mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 20:32:08 +02:00
2133 lines
89 KiB
Text
2133 lines
89 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2022
|
||
# Vo Thanh Thuy, 2022
|
||
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Thi Huong Nguyen, 2023
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Thi Huong Nguyen (thng)" <thng@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" <thng@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"sale_timesheet/vi/>\n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Track your working hours by projects every day and "
|
||
"invoice this time to your customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Không tìm thấy hoạt động nào. Hãy tạo một hoạt động "
|
||
"mới!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Theo dõi số giờ làm việc theo dự án hàng ngày và lập hoá "
|
||
"đơn thời gian này cho khách hàng của bạn.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Record timesheets\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You can register and track your workings hours by "
|
||
"project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost "
|
||
"and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Ghi nhận bảng chấm công\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Bạn có thể ghi nhận và theo dõi số giờ làm việc của bạn "
|
||
"theo dự án mỗi\n"
|
||
" ngày. Thời gian làm việc cho dự án sẽ được ghi nhận "
|
||
"thành chi phí và có thể xuất lại hóa đơn\n"
|
||
" cho khách hàng nếu cần thiết.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the analytic "
|
||
"distribution of the sale order item '%(so_line_name)s' linked to the "
|
||
"timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yêu cầu có (các) kế hoạch phân tích '%(missing_plan_names)s' cho phân phối "
|
||
"phân tích của mục đơn bán hàng '%(so_line_name)s' được liên kết với bảng "
|
||
"chấm công."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "- Timesheet product"
|
||
msgstr "- Sản phẩm bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "1 Onsite Interview"
|
||
msgstr "1 Phỏng vấn tại chỗ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "1 Phone Call"
|
||
msgstr "1 cuộc điện thoại"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
|
||
msgstr "12 ngày / năm, bao gồm <br>6 ngày do bạn tự chọn."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "2 open days"
|
||
msgstr "2 ngày mở cửa"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "4 Days after Interview"
|
||
msgstr "4 ngày sau phỏng vấn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
|
||
"target=\"_blank\"><small><b>READ</b></small></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
|
||
"target=\"_blank\"><small><b>ĐỌC</b></small></a>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "<b>Daily Cost: </b>"
|
||
msgstr "<b>Chi phí hàng ngày: </b>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "<b>Unit Price: </b>"
|
||
msgstr "<b>Đơn giá: </b>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" Define the rate at which an employee's time is "
|
||
"billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
||
" To bill the same service at a different rate, "
|
||
"create separate sales order items.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" Xác định tỷ lệ tính phí cho thời gian của nhân viên "
|
||
"dựa trên chuyên môn, kỹ năng hoặc kinh nghiệm của họ.\n"
|
||
" Để lập hóa đơn cho cùng một dịch vụ ở mức phí khác, "
|
||
"hãy tạo các mục đơn bán hàng riêng biệt.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
||
"order associated with this timesheet entry has been cancelled.\" "
|
||
"invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"Đơn bán hàng "
|
||
"liên kết với mục nhập bảng chấm công này đã bị huỷ.\" "
|
||
"invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hoá đơn</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã ghi nhận</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đơn bán hàng</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Số ngày để nhận Đề nghị</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Quá trình</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Thời gian để trả lời</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Administrative Work</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Autonomy</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Customer Relationship</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Personal Evolution</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Technical Expertise</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Tổng tiền phải trả:</strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Đã xuất hóa đơn:</strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Hóa đơn:</strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Đơn bán hàng:</strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
msgid "<strong>Time Remaining on SO: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Thời gian còn lại trên SO: </strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
|
||
msgstr "Vị trí toàn thời gian <br>Mức thù lao hấp dẫn."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid ""
|
||
"According to product configuration, the delivered quantity can be "
|
||
"automatically computed by mechanism:\n"
|
||
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted "
|
||
"expenses\n"
|
||
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to "
|
||
"this sale line\n"
|
||
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Theo cấu hình sản phẩm, số lượng đã giao có thể được tính tự động theo cơ "
|
||
"chế:\n"
|
||
" - Thủ công: số lượng được nhập thủ công trên dòng\n"
|
||
" - Phân tích từ chi phí: số lượng dựa trên tổng các khoản chi phí đã ghi "
|
||
"nhận\n"
|
||
" - Bảng chấm công: số lượng là tổng số giờ được ghi nhận của nhiệm vụ liên "
|
||
"kết với dòng bán hàng\n"
|
||
" - Dịch chuyển tồn kho: số lượng đến từ các phiếu xuất kho đã xác nhận\n"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_reversal
|
||
msgid "Account Move Reversal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Achieve monthly sales objectives"
|
||
msgstr "Đạt được mục tiêu kinh doanh hằng tháng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Additional languages"
|
||
msgstr "Biết ngôn ngữ khác"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
||
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
||
msgid "After-Sales Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ hậu mãi"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
msgid "Allocated Time"
|
||
msgstr "Thời gian được phân bổ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
||
msgid ""
|
||
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
||
"duplicate(s) and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể chọn một nhân viên hai lần trong sơ đồ. Vui lòng xóa (các) trùng "
|
||
"lặp và thử lại."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Dòng phân tích"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
||
msgid "Analytic lines"
|
||
msgstr "Chi tiết phân tích"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
|
||
" to create and deploy disruptive products.</b> Come "
|
||
"work at a growing company\n"
|
||
" that offers great benefits with opportunities to "
|
||
"moving forward and learn\n"
|
||
" alongside accomplished leaders. We're seeking an "
|
||
"experienced and outstanding\n"
|
||
" member of staff.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" This position is both <b>creative and rigorous</b> "
|
||
"by nature you need to think\n"
|
||
" outside the box. We expect the candidate to be "
|
||
"proactive and have a \"get it done\"\n"
|
||
" spirit. To be successful, you will have solid "
|
||
"solving problem skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Là một nhân viên của công ty, bạn sẽ <b>hợp tác với các phòng ban để\n"
|
||
" tạo ra và triển khai sản phẩm đột phá.</b> Hãy tới "
|
||
"làm việc tại một công ty đang ngày càng mở rộng, \n"
|
||
" mang lại nhiều lợi ích cùng với cơ hội phát triển và "
|
||
"học hỏi\n"
|
||
" bên cạnh các quản lý xuất sắc. Chúng tôi đang tìm "
|
||
"kiếm cá nhân nổi trội và có kinh nghiệm\n"
|
||
" để bổ sung vào đội ngũ công ty. \n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Vị trí này đòi hỏi bạn phải <b>sáng tạo và quy củ</"
|
||
"b> và có tư duy\n"
|
||
" đột phá. Chúng tôi mong muốn tìm được ứng viên có "
|
||
"tính chủ động và tinh thần \"hoàn thành công việc\"\n"
|
||
" cao. Để thành công, bạn phải có kỹ năng giải quyết "
|
||
"vấn đề sắc sảo."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Bachelor Degree or Higher"
|
||
msgstr "Tốt nghiệp đại học hoặc cao hơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Based on Timesheets"
|
||
msgstr "Dựa theo bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
||
msgid "Billable"
|
||
msgstr "Tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
msgid "Billable Time"
|
||
msgstr "Thời gian tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
||
msgid "Billable Type"
|
||
msgstr "Loại tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed Manually"
|
||
msgstr "Đã tính phí thủ công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
||
msgstr "Đã tính phí với giá cố định"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
msgid "Billed at a Fixed price"
|
||
msgstr "Đã tính phí với giá cố định"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed on Milestones"
|
||
msgstr "Đã tính phí theo mốc thời gian"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed on Timesheets"
|
||
msgstr "Đã tính phí theo bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billing Type"
|
||
msgstr "Loại tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
||
msgid "By Billing Type"
|
||
msgstr "Theo loại tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
||
msgid "Commercial Partner"
|
||
msgstr "Đối tác thương mại"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt cấu hình"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your services"
|
||
msgstr "Cấu hình dịch vụ của bạn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Chi phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:sale_timesheet.model_project_task
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr "Tạo một nhiệm vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
|
||
msgstr "Tạo nội dung hỗ trợ người dùng hằng ngày"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Được tạo bởi"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Được tạo vào"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
||
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
||
msgstr "Chăm sóc khách hàng (Giờ trả trước)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
||
msgid "Customer Ratings"
|
||
msgstr "Đánh giá của khách hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Days Ordered,"
|
||
msgstr "Ngày đã đặt,"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Days Remaining)"
|
||
msgstr "Ngày còn lại)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Discover our products."
|
||
msgstr "Khám phá sản phẩm của chúng tôi."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_reversal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Nháp"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "Draft Invoice"
|
||
msgstr "Hóa đơn nháp"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
||
" You can make a real contribution to the success of the "
|
||
"company.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Several activities are often organized all over the "
|
||
"year, such as weekly\n"
|
||
" sports sessions, team building events, monthly drink, "
|
||
"and much more"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mỗi nhân viên đều có cơ hội thấy được tầm ảnh hưởng từ công việc của mình.\n"
|
||
" Bạn có thể tạo ra những đóng góp thiết thực cho sự thành công "
|
||
"của công ty.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Nhiều hoạt động được thường xuyên tổ chức trong năm, ví dụ như "
|
||
"chơi\n"
|
||
" thể thao hàng tuần, sự kiện team building, đồ uống hàng tháng, "
|
||
"và hơn thế nữa"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Eat & Drink"
|
||
msgstr "Ăn uống"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_elevator_installation_product_template
|
||
msgid "Elevator Installation"
|
||
msgstr "Lắp đặt thang máy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Nhân viên"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
||
msgid "Employee rate"
|
||
msgstr "Mức phí theo nhân viên"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Ngày kết thúc"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
|
||
msgstr "Mở rộng vốn kiến thức về các ngành kinh doanh khác nhau"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Experience in writing online content"
|
||
msgstr "Có kinh nghiệm viết nội dung online"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Fixed price services"
|
||
msgstr "Dịch vụ có giá cố định"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
|
||
msgstr "Trái cây, cà phê và <br>đồ ăn nhẹ được cung cấp."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
||
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
||
msgstr "Giao nội thất (thủ công)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Google Adwords experience"
|
||
msgstr "Kinh nghiệm với Google Adwords"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
|
||
msgstr ""
|
||
"Đội ngũ tuyệt vời gồm những người thông minh, trong một nền văn hóa thân "
|
||
"thiện và cởi mở"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Handyman"
|
||
msgstr "Sửa chữa"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
||
msgid "Has Multi Sol"
|
||
msgstr "Có nhiều mục đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Highly creative and autonomous"
|
||
msgstr "Tính sáng tạo và tự chủ cao"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
||
msgid "Hourly Cost"
|
||
msgstr "Chi phí theo giờ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Hours Ordered,"
|
||
msgstr "Giờ đã đặt,"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Hours Remaining)"
|
||
msgstr "Giờ còn lại)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_reversal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
msgid "Interior Designer"
|
||
msgstr "Nhà thiết kế nội thất"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_interior_designing_product_template
|
||
msgid "Interior Designing"
|
||
msgstr "Thiết kế nội thất"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
msgid "Invoice Policy"
|
||
msgstr "Chính sách xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity)."
|
||
msgstr "Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
||
msgstr "Hoá đơn được tạo từ bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
||
msgid "Is Project map empty"
|
||
msgstr "Là sơ đồ dự án trống"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
||
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
||
msgstr "Là hạng mục đơn bán hàng được chỉnh sửa thủ công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Bút toán"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
||
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
msgstr "Kiến trúc sư cấp thấp (Xuất hóa đơn theo bảng chấm công)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
||
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
||
msgstr "Lắp đặt nhà bếp (Theo mốc thời gian)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__last_sol_of_customer
|
||
msgid "Last Sol Of Customer"
|
||
msgstr "Dòng SO gần nhất của khách hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Lead the entire sales cycle"
|
||
msgstr "Dẫn dắt toàn bộ chu trình kinh doanh"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
msgid ""
|
||
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
|
||
"quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
|
||
"timesheet.\n"
|
||
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
|
||
"and track the work hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đặt số lượng cho đơn hàng theo cách thủ công: Hoá đơn dựa trên số lượng được "
|
||
"nhập theo cách thủ công mà không cần tạo tài khoản phân tích.\n"
|
||
"Bảng chấm công theo hợp đồng: Hóa đơn dựa trên số giờ được theo dõi trên "
|
||
"bảng chấm công có liên quan.\n"
|
||
"Tạo một nhiệm vụ và theo dõi giờ: Tạo một nhiệm vụ trên xác nhận đơn bán "
|
||
"hàng và theo dõi giờ làm việc."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Lợi nhuận"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Master demos of our software"
|
||
msgstr "Nắm vững cách demo phần mềm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Nguyên liệu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
msgstr "Phương thức cập nhật số lượng đã giao"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Milestone services"
|
||
msgstr "Dịch vụ theo mốc"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Must Have"
|
||
msgstr "Yêu cầu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Negotiate and contract"
|
||
msgstr "Thương thảo và lập hợp đồng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Nice to have"
|
||
msgstr "Nếu có là lợi thế"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "No Invoice"
|
||
msgstr "Không có hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
msgid "No activities found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào. Hãy tạo hoạt động mới!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Chưa có dữ liệu nào!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không hề có quản lý ngớ ngẩn, công cụ nhảm nhí hay giờ làm việc cứng nhắc"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không tốn thời gian vào quy trình doanh nghiệp, tập trung vào trách nhiệm và "
|
||
"tự chủ thực sự"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Non-Billable"
|
||
msgstr "Không tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheete_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_calendar_account_analytic_line_multi_create
|
||
msgid "Non-billable"
|
||
msgstr "Không tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
msgid "Non-billable Time"
|
||
msgstr "Thời gian không tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Not Billed"
|
||
msgstr "Không được tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
||
msgstr "Số giờ đã dùng nhân với đơn giá theo giờ/ngày"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
||
msgstr "Số giờ/ngày liên kết với một mục đơn bán hàng."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
||
msgstr "Số giờ/ngày không liên kết với một mục đơn bán hàng."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
||
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
||
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
||
"distinction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ những bảng chấm công chưa được lập hóa đơn (và được xác thực, nếu có) từ "
|
||
"giai đoạn này mới được lập hóa đơn. Nếu giai đoạn không được chỉ định, tất "
|
||
"cả các bảng chấm công chưa được lập hóa đơn (và được xác thực, nếu có) sẽ "
|
||
"được lập hóa đơn mà không có sự phân biệt."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "Mã đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
msgid "Other costs"
|
||
msgstr "Chi phí khác"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
msgid "Other revenues"
|
||
msgstr "Doanh thu khác"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Our Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Passion for software products"
|
||
msgstr "Yêu thích các sản phẩm phần mềm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
||
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phần trăm thời gian được phân phối so với số tiền trả trước phải đạt được để "
|
||
"tiến hành hoạt động bán thêm."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Perfect written English"
|
||
msgstr "Kỹ năng viết tiếng Anh xuất sắc"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Perks"
|
||
msgstr "Quyền lợi"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chơi bất kỳ môn thể thao nào với đồng nghiệp, <br>hóa đơn được chi trả."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Định giá"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Biến thể sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Dự án"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
||
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
msgstr "Dòng bán hàng dự án, sơ đồ nhân viên"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
||
msgid "Project Template"
|
||
msgstr "Mẫu dự án"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
||
msgid "Project rate"
|
||
msgstr "Mức phí của dự án"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Qualify the customer needs"
|
||
msgstr "Đáp ứng được nhu cầu khách hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Báo giá"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
|
||
msgstr "Trách nhiệm và thách thức thực sự trong một công ty phát triển nhanh"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
||
msgid "Remaining Hours Available"
|
||
msgstr "Giờ trống còn lại"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "Chịu trách nhiệm"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid ""
|
||
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xem lại bảng chấm công theo loại hình tính phí và bảo đảm thời gian của bạn "
|
||
"có thể tính phí."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_roofing_product_template
|
||
msgid "Roofing"
|
||
msgstr "Lợp mái"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "S0001"
|
||
msgstr "S0001"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
||
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
msgstr "Hoá đơn tạm ứng bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Sales Order Item"
|
||
msgstr "Hạng mục đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Dòng đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the "
|
||
"corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the "
|
||
"project and the task, and can be modified on each timesheet entry if "
|
||
"necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time "
|
||
"is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
||
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to "
|
||
"create two separate sales order items as each sales order item can only have "
|
||
"a single unit price at a time.\n"
|
||
"You can also define the hourly company cost of your employees for their "
|
||
"timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost "
|
||
"set on the employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hạng mục đơn bán hàng sẽ được chọn theo mặc định trên bảng chấm công của "
|
||
"nhân viên tương ứng. Điều này bỏ qua mục đơn bán hàng được xác định trong dự "
|
||
"án và nhiệm vụ, đồng thời có thể được điều chỉnh trên mỗi mục nhập bảng chấm "
|
||
"công nếu cần. Nói cách khác, nó xác định mức phí mà thời gian của nhân viên "
|
||
"được lập hóa đơn dựa trên các yếu tố như chuyên môn, kỹ năng hoặc kinh "
|
||
"nghiệm của họ.\n"
|
||
"Nếu bạn muốn lập hóa đơn cho cùng một dịch vụ ở một mức phí khác, bạn cần "
|
||
"tạo hai hạng mục đơn bán hàng riêng biệt vì tại một thời điểm, mỗi hạng mục "
|
||
"đơn bán hàng chỉ có thể có một đơn giá duy nhất.\n"
|
||
"Bạn cũng có thể xác định chi phí theo giờ của nhân viên cho bảng chấm công "
|
||
"của họ chỉ trong dự án này. Điều này sẽ bỏ qua chi phí bảng chấm công đã "
|
||
"được thiết lập cho nhân viên."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
||
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
||
"entry to be non-billable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hạng mục đơn bán hàng mà thời gian sử dụng sẽ được thêm vào để lập hóa đơn "
|
||
"cho khách hàng của bạn. Xóa hạng mục đơn bán hàng nếu mục nhập bảng chấm "
|
||
"công không thể tính phí."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
msgstr "Đơn bán hàng liên kết với nhiệm vụ này."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Invoice"
|
||
msgstr "Tìm kiếm trong hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Sales Order Item"
|
||
msgstr "Tìm kiếm trong mục đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
msgstr "Bán dịch vụ và lập hoá đơn thời gian đã sử dụng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
||
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
msgstr "Kiến trúc sư cao cấp (Lập hoá đơn theo bảng chấm công)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
msgid "Service Revenues"
|
||
msgstr "Doanh thu dịch vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
||
msgid "Service on Timesheets"
|
||
msgstr "Dịch vụ theo Bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
msgid ""
|
||
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
||
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
||
"sales order item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dịch vụ sẽ được sử dụng theo mặc định khi lập hóa đơn thời gian dành cho một "
|
||
"nhiệm vụ. Bạn có thể điều chỉnh trên từng nhiệm vụ bằng cách chọn một hạng "
|
||
"mục đơn đặt hàng cụ thể."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
||
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Dịch vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_engineer
|
||
msgid "Site Manager"
|
||
msgstr "Quản lý hiện trường"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_solar_installation_product_template
|
||
msgid "Solar Panel Installation"
|
||
msgstr "Lắp đặt tấm pin năng lượng mặt trời"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Sport Activity"
|
||
msgstr "Thể thao"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__sale_order_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Trạng thái"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Strong analytical skills"
|
||
msgstr "Kỹ năng phân tích sắc sảo"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Nhiệm vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
||
msgid "Task rate"
|
||
msgstr "Mức phí nhiệm vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "Phân tích nhiệm vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived, "
|
||
"deleted nor linked to a company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bắt buộc phải có sản phẩm %s trong ứng dụng Bảng chấm công và không thể lưu "
|
||
"trữ, xoá hay liên kết nó với một công ty."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
msgid "The Sales Order must contain at least one service product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
msgid ""
|
||
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
||
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
||
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
||
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees "
|
||
"deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
||
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
||
"different rate because of their level of seniority."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mức phí theo nhiệm vụ là lựa chọn tối ưu nếu bạn muốn lập hóa đơn các dịch "
|
||
"vụ khác nhau cho các khách hàng khác nhau với mức phí khác nhau. Mức phí cố "
|
||
"định sẽ phù hợp nếu bạn lập hóa đơn cho một dịch vụ ở mức phí cố định cho "
|
||
"mỗi giờ hoặc ngày làm việc bất kể nhân viên đã thực hiện nhiệm vụ đó. Mức "
|
||
"phí theo nhân viên là lựa chọn khả thi hơn nếu nhân viên của bạn cung cấp "
|
||
"cùng một dịch vụ ở mức phí khác nhau. Ví dụ, các chuyên viên tư vấn cấp cao "
|
||
"và cấp thấp sẽ cung cấp cùng một dịch vụ (= tư vấn), nhưng ở mức phí khác "
|
||
"nhau do thâm niên của họ."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
msgid ""
|
||
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
||
"employee's HR Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chi phí này ghi đè tiền công theo giờ mặc định của nhân viên trong Cài đặt "
|
||
"HR của nhân viên đó"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "This project is current linked to timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Ngưỡng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Billing"
|
||
msgstr "Tính phí theo thời gian"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
||
msgid "Time Remaining on SO"
|
||
msgstr "Thời gian còn lại trên đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "Thời gian sử dụng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Time-based services"
|
||
msgstr "Dịch vụ theo thời gian"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Hoạt động bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Timesheet Costs"
|
||
msgstr "Chi phí bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
msgid "Timesheet Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Report"
|
||
msgstr "Báo cáo bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
msgid "Timesheet Revenues"
|
||
msgstr "Doanh thu bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
msgid "Timesheet Total Duration"
|
||
msgstr "Tổng thời lượng bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công (tính phí thủ công)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công (tính phí theo mốc thời gian)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công (tính phí theo bảng chấm công)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công (giá cố định)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Non-Billable)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công (không tính phí)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
msgstr "Phân tích bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr "Báo cáo phân tích bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
msgid "Timesheets Period"
|
||
msgstr "Timesheets Period"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
||
msgstr "Bảng chấm công theo loại lập hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "Timesheets for the"
|
||
msgstr "Bảng chấm công cho"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets of %s"
|
||
msgstr "Bảng chấm công của %s"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
||
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
||
msgstr "Bảng chấm công theo dự án (một mức giá cho mỗi đơn bán hàng/dự án)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets revenues"
|
||
msgstr "Doanh thu bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
||
msgstr "Doanh thu bảng chấm công trừ chi phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
msgstr "Bảng chấm công được tính đến khi xuất hóa đơn thời gian của bạn"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
||
msgstr "Bảng chấm công được tính đến khi xuất hóa đơn thời gian đã sử dụng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Timesheets without a sales order item are reported as"
|
||
msgstr "Bảng chấm công không có mục đơn bán hàng được báo cáo dưới dạng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Tổng"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
msgid ""
|
||
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
||
"unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tổng thời lượng được ghi nhận, được biểu thị bằng đơn vị tính mã hóa và được "
|
||
"làm tròn đến hàng đơn vị"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
msgid "Track Service"
|
||
msgstr "Theo dõi dịch vụ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
msgid ""
|
||
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your "
|
||
"customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Theo dõi giờ làm việc của bạn theo dự án mỗi ngày và lập hóa đơn lần này cho "
|
||
"khách hàng."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Trainings"
|
||
msgstr "Đào tạo"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Đơn giá"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a medium priority\n"
|
||
" !! Set the task a high priority\n"
|
||
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
||
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sử dụng các từ khóa sau trong tiêu đề để tạo nhiệm vụ mới:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Phân bổ 30 giờ cho nhiệm vụ\n"
|
||
" #tags Gắn thẻ cho nhiệm vụ\n"
|
||
" @user Giao nhiệm vụ cho người dùng\n"
|
||
" ! Đặt mức ưu tiên trung bình cho nhiệm vụ\n"
|
||
" !! Đặt mức ưu tiên cao cho nhiệm vụ\n"
|
||
" !!! Đặt mức ưu tiên khẩn cấp cho nhiệm vụ\n"
|
||
"\n"
|
||
" Đảm bảo sử dụng đúng định dạng và thứ tự. Ví dụ: Cải thiện màn hình "
|
||
"cấu hình 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Valid work permit for Belgium"
|
||
msgstr "Giấy phép lao động hợp lệ tại Bỉ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
msgid "View Timesheet"
|
||
msgstr "Xem bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
||
msgid "View Timesheets"
|
||
msgstr "Xem bảng chấm công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cảnh báo nhân viên sales về một hoạt động bán thêm khi công việc đã làm vượt "
|
||
"quá"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "What We Offer"
|
||
msgstr "Ưu đãi của công ty"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "What's great in the job?"
|
||
msgstr "Điều gì tuyệt vời trong công việc?"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
||
"expense or a vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể liên kết dự án tính phí với hạng mục đơn bán hàng xuất phát từ "
|
||
"chi phí hoặc hóa đơn mua hàng."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
||
"service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể liên kết dự án tính phí với hạng mục đơn bán hàng không phải "
|
||
"là dịch vụ."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
||
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa bảng chấm công đã được xuất hóa đơn."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
||
msgstr "Bạn không thể xóa bảng chấm công đã được xuất hóa đơn."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
||
msgid "billed manually"
|
||
msgstr "được tính phí thủ công"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid "days remaining"
|
||
msgstr "ngày còn lại"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
||
msgid "not billable"
|
||
msgstr "không tính phí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
msgid "of hours sold."
|
||
msgstr "của số giờ đã bán."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
msgid "project_id"
|
||
msgstr "project_id"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "còn lại"
|
||
|
||
#~ msgid " Candidate Orders"
|
||
#~ msgstr " Candidate Orders"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "% of timesheets that are billable compared to the total number of "
|
||
#~ "timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "% bảng chấm công có thể lập hóa đơn so với tổng số bảng chấm công được "
|
||
#~ "liên kết với tài khoản phân tích của dự án, được làm tròn đến hàng đơn vị."
|
||
|
||
#~ msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
||
#~ msgstr "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
||
|
||
#~ msgid ", for a revenue of"
|
||
#~ msgstr ", với doanh thu là"
|
||
|
||
#~ msgid ", leading to a"
|
||
#~ msgstr ", dẫn tới"
|
||
|
||
#~ msgid "<strong>To invoice:</strong>"
|
||
#~ msgstr "<strong>Để xuất hóa đơn:</strong>"
|
||
|
||
#~ msgid "<u>Profitability</u>"
|
||
#~ msgstr "<u>Lợi nhuận</u>"
|
||
|
||
#~ msgid "About us"
|
||
#~ msgstr "Về Chúng tôi"
|
||
|
||
#~ msgid "Allocated Hours"
|
||
#~ msgstr "Giờ phân bổ"
|
||
|
||
#~ msgid "Amount to invoice"
|
||
#~ msgstr "Tổng lên hóa đơn"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As a leading professional services firm,\n"
|
||
#~ " we know that success is all about the\n"
|
||
#~ " commitment we put on strong services."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Là một công ty dịch vụ chuyên nghiệp hàng đầu, \\ "
|
||
#~ "n chúng tôi biết rằng thành công là tất cả "
|
||
#~ "cam \\ n kết của chúng tôi đưa vào các "
|
||
#~ "dịch vụ mạnh mẽ."
|
||
|
||
#~ msgid "At least one line should be filled."
|
||
#~ msgstr "Cần điền ít nhất một dòng."
|
||
|
||
#~ msgid "Billable Percentage"
|
||
#~ msgstr "Phần trăm xuất được hóa đơn"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
||
#~ msgstr "Chọn đơn hàng để lên chi phí"
|
||
|
||
#~ msgid "Commercial Entity"
|
||
#~ msgstr "Đối tác thương mại"
|
||
|
||
#~ msgid "Company"
|
||
#~ msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#~ msgid "Cost Currency"
|
||
#~ msgstr "Đơn vị tiền tệ giá vốn"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Invoice"
|
||
#~ msgstr "Tạo Hoá đơn"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Invoice from project"
|
||
#~ msgstr "Tạo hóa đơn từ dự án"
|
||
|
||
#~ msgid "Create SO Line from project"
|
||
#~ msgstr "Tạo chi tiết đơn hàng từ dự án"
|
||
|
||
#~ msgid "Create SO from project"
|
||
#~ msgstr "Tạo đơn bán hàng từ dự án"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Sales Order"
|
||
#~ msgstr "Tạo đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Sales Order from Project"
|
||
#~ msgstr "Tạo đơn bán hàng từ dự án"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a Sales Order"
|
||
#~ msgstr "Tạo đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer of the sales order"
|
||
#~ msgstr "Khách hàng trên đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Display Create Order"
|
||
#~ msgstr "Display Create Order"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee that has timesheets on the project."
|
||
#~ msgstr "Nhân viên có thời gian biểu ở dự án này."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Great quotation templates will significantly\n"
|
||
#~ " <strong>boost your success rate</strong>. "
|
||
#~ "The\n"
|
||
#~ " first section is usually about your "
|
||
#~ "company,\n"
|
||
#~ " your references, your methodology or\n"
|
||
#~ " guarantees, your team, SLA, terms and "
|
||
#~ "conditions, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Các mẫu báo giá tuyệt vời sẽ <strong>thúc đấy tỷ lệ thành công của bạn</"
|
||
#~ "strong>\n"
|
||
#~ " một cách rõ rệt. Phần đầu tiên thường là "
|
||
#~ "về công ty\n"
|
||
#~ " bạn, dẫn chiếu của bạn, phương pháp luận, "
|
||
#~ "cam kết,\n"
|
||
#~ " đội ngũ của bạn, các điều khoản và điều "
|
||
#~ "kiện, v.v."
|
||
|
||
#~ msgid "Has Displayed Warning Upsell"
|
||
#~ msgstr "Đã hiển thị cảnh báo bán gia tăng"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
||
#~ " update that quotation only. If you edit the "
|
||
#~ "quotation\n"
|
||
#~ " template (from the Configuration menu), all "
|
||
#~ "future quotations will\n"
|
||
#~ " use this modified template."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nếu bạn chỉnh sửa báo giá từ 'Xem trước' của báo giá, bạn sẽ \\ "
|
||
#~ "n chỉ cập nhật báo giá đó. Nếu bạn chỉnh sửa mẫu "
|
||
#~ "báo giá \\ n (từ menu Cấu hình), tất cả các báo "
|
||
#~ "giá trong tương lai sẽ \\ n sử dụng mẫu sửa đổi "
|
||
#~ "này."
|
||
|
||
#~ msgid "Info Invoice"
|
||
#~ msgstr "Info Invoice"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks "
|
||
#~ "you'll create later on."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) cho các dự án hoặc "
|
||
#~ "nhiệm vụ bạn sẽ tạo sau này."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project "
|
||
#~ "for the order with a task for each sales order line to track the time "
|
||
#~ "spent."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lập hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) và tạo một dự án "
|
||
#~ "cho đơn hàng với nhiệm vụ cho mỗi dòng đơn bán hàng để theo dõi thời gian "
|
||
#~ "đã sử dụng."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
||
#~ "existing project to track the time spent."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lập hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) và tạo một nhiệm "
|
||
#~ "vụ trong dự án hiện có để theo dõi thời gian đã sử dụng."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
||
#~ "project for the order to track the time spent."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lập hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao), và tạo một dự án "
|
||
#~ "trống cho đơn đặt hàng để theo dõi thời gian đã sử dụng."
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice your time and material to customers"
|
||
#~ msgstr "Invoice your time and material to customers"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoiced"
|
||
#~ msgstr "Đã xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
|
||
#~ msgstr "Invoicing Timesheet Enabled"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Cost Manually Changed"
|
||
#~ msgstr "Chi phí thay đổi thủ công"
|
||
|
||
#~ msgid "Lines"
|
||
#~ msgstr "Dòng"
|
||
|
||
#~ msgid "No Sales Order"
|
||
#~ msgstr "Không có đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "No Sales Order Item"
|
||
#~ msgstr "Không có hạng mục đơn bán hàng nào"
|
||
|
||
#~ msgid "Non Billable Tasks"
|
||
#~ msgstr "Không có công việc tính phí"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of timesheets"
|
||
#~ msgstr "Số lượng thời gian biểu"
|
||
|
||
#~ msgid "Operation not supported"
|
||
#~ msgstr "Hoạt động không được hỗ trợ"
|
||
|
||
#~ msgid "Ordered,"
|
||
#~ msgstr "Đã đặt, "
|
||
|
||
#~ msgid "Our Offer"
|
||
#~ msgstr "Cung cấp"
|
||
|
||
#~ msgid "Our Quality"
|
||
#~ msgstr "Chất lượng"
|
||
|
||
#~ msgid "Our Service"
|
||
#~ msgstr "Dịch vụ"
|
||
|
||
#~ msgid "Price"
|
||
#~ msgstr "Giá"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
||
#~ "timesheets on tasks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sản phẩm trong chi tiết đơn hàng. Phải là dạng dịch vụ lên hóa đơn dựa "
|
||
#~ "thời gian biểu của công việc."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product quality is the foundation we\n"
|
||
#~ " stand on; we build it with a relentless\n"
|
||
#~ " focus on fabric, performance and "
|
||
#~ "craftsmanship."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chất lượng sản phẩm là nền tảng để chúng tôi \\ nphát triển; chúng tôi "
|
||
#~ "xây dựng nó với một sự \\ ntập trung không ngừng vào cấu tạo, hiệu suất "
|
||
#~ "và tay nghề."
|
||
|
||
#~ msgid "Project Update"
|
||
#~ msgstr "Cập nhật dự án"
|
||
|
||
#~ msgid "Project for which we are creating a sales order"
|
||
#~ msgstr "Dự án mà chúng ta đang tạo đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Project to make billable"
|
||
#~ msgstr "Dự án để tính phí"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining"
|
||
#~ msgstr "Còn lại"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining Days on SO"
|
||
#~ msgstr "Số ngày còn lại trong đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining Hours on SO"
|
||
#~ msgstr "Số giờ trong đơn hàng còn lại"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining)"
|
||
#~ msgstr "còn lại)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Analytic Account"
|
||
#~ msgstr "Tài khoản phân tích đơn bán hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale line/Employee map"
|
||
#~ msgstr "Chi tiết bán/nhân viên tương ứng"
|
||
|
||
#~ msgid "Search in Sales Order"
|
||
#~ msgstr "Tìm kiếm trong đơn bán hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
#~ msgstr "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
|
||
#~ msgid "Service"
|
||
#~ msgstr "Dịch vụ"
|
||
|
||
#~ msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
|
||
#~ msgstr "Tỉ lệ ngưỡng bán gia tăng dịch vụ"
|
||
|
||
#~ msgid "Sold"
|
||
#~ msgstr "Đã bán"
|
||
|
||
#~ msgid "Task Recurrence"
|
||
#~ msgstr "Lặp lại công việc"
|
||
|
||
#~ msgid "Tasks"
|
||
#~ msgstr "Nhiệm vụ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived "
|
||
#~ "nor deleted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bắt buộc phải có sản phẩm %s trong ứng dụng Chấm công và không thể lưu "
|
||
#~ "trữ hoặc xóa. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Sales Order cannot be created because you did not enter some "
|
||
#~ "employees that entered timesheets on this project. Please list all the "
|
||
#~ "relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
||
#~ "Missing employee(s): %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Đơn hàng không thể tạo bởi vị bạn không có nhân viên nào để điền thời "
|
||
#~ "gian biểu cho dự án này. Vui lòng lên danh sách tất cả các nhân viên liên "
|
||
#~ "quan trước khi tạo đơn hàng \n"
|
||
#~ "Đang thiếu nhân viên: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "The cost of the project is now at"
|
||
#~ msgstr "Mức chi phí của dự án hiện tại là"
|
||
|
||
#~ msgid "The project has already a sale order."
|
||
#~ msgstr "The project has already a sale order."
|
||
|
||
#~ msgid "The project is already linked to a sales order item."
|
||
#~ msgstr "Dự án này đã liên kết với một nội dung trong đơn hàng."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
||
#~ "are already linked to another sales order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Không thể tạo đơn hàng bởi vì thời gian biểu của dự án này liên kết tới "
|
||
#~ "một số đơn hàng khác."
|
||
|
||
#~ msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng đã chọn nên có một số nội dung để tính phí."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
||
#~ " customize it to fit your own needs from "
|
||
#~ "the <i>Sales</i>\n"
|
||
#~ " application, using the menu: "
|
||
#~ "Configuration /\n"
|
||
#~ " Quotation Templates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Đây là <strong>mẫu báo giá ví dụ</strong>. Bạn nên\n"
|
||
#~ " chỉnh sửa để hợp với yêu cầu của riêng "
|
||
#~ "bạn trong mục <i>Bán hàng</i>, \n"
|
||
#~ " vào mục: Thiết lập /\n"
|
||
#~ " Mẫu Báo Giá."
|
||
|
||
#~ msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
#~ msgstr "Đơn vị mã hóa bảng chấm công"
|
||
|
||
#~ msgid "Timesheet activities"
|
||
#~ msgstr "Công việc theo thời gian biểu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Total amount to invoice on the sales order, including all items "
|
||
#~ "(services, storables, expenses, ...)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tổng tiền để lên hóa đơn trên đơn hàng, bao gồm các nội dung (dịch vụ, "
|
||
#~ "lưu kho, chi phí, ...)"
|
||
|
||
#~ msgid "Total:"
|
||
#~ msgstr "Tổng:"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit price of the sales order item."
|
||
#~ msgstr "Đơn giá theo nội dung của đơn hàng."
|
||
|
||
#~ msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
||
#~ msgstr "Giá trị không tồn tại trong loại định giá"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning Employee Rate"
|
||
#~ msgstr "Warning Employee Rate"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We always ensure that our products are\n"
|
||
#~ " set at a fair price so that you will be\n"
|
||
#~ " happy to buy them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chúng tôi luôn đảm bảo rằng các sản phẩm của mình \\ nđược đặt ở mức giá "
|
||
#~ "hợp lý để bạn sẽ được \\ nhạnh phúc khi mua chúng."
|
||
|
||
#~ msgid "Wizard"
|
||
#~ msgstr "Hướng dẫn"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
||
#~ " automatically create a quotation using the "
|
||
#~ "descriptions\n"
|
||
#~ " of all products in the proposal. The table of "
|
||
#~ "content\n"
|
||
#~ " on the left is generated automatically using the "
|
||
#~ "styles you\n"
|
||
#~ " used in your description (heading 1, heading "
|
||
#~ "2, ...)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn có thể <strong>thiết lập mô tả cho từng sản phẩm</strong>. Odoo sẽ tự "
|
||
#~ "động\n"
|
||
#~ " tạo một báo giá sử dụng mô tả của các sản phẩm ở "
|
||
#~ "trong báo\n"
|
||
#~ " giá. Mục lục ở bên trái được tạo tự động sử dụng "
|
||
#~ "các style\n"
|
||
#~ " mà bạn đã sử dụng ở trong mô tả của bạn (heading "
|
||
#~ "1, heading 2, ...)"
|
||
|
||
#~ msgid "You can only apply this action from a project."
|
||
#~ msgstr "Bạn chỉ có thể áp dụng hoạt động này cho một dự án."
|
||
|
||
#~ msgid "days"
|
||
#~ msgstr "ngày"
|
||
|
||
#~ msgid "hours"
|
||
#~ msgstr "giờ"
|
||
|
||
#~ msgid "margin ("
|
||
#~ msgstr "biên lợi nhuận ("
|