oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-sale_project_stock/sale_project_stock/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 73afc09215 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:12 +01:00

128 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_project_stock
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_picking__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_picking__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_project_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
#, fuzzy
msgid "No stock move found"
msgstr "Hech qanday inventar harakati topilmadi"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_project_project
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Loyiha"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_sale_order_line
#, fuzzy
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Savdo buyurtmasi qatori"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_stock_move
#, fuzzy
msgid "Stock Move"
msgstr "Inventar harakati"
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s is cancelled. "
"You cannot validate a stock picking on a cancelled Sales Order."
msgstr ""
"%(project)s loyihasiga boglangan %(order)s savdo buyurtmasi bekor qilingan. "
"Bekor qilingan savdo buyurtmasida inventar olishni tasdiqlay olmaysiz."
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s is currently "
"locked. You cannot validate a stock picking on a locked Sales Order. Please "
"create a new SO linked to this Project."
msgstr ""
"%(project)s loyihasiga boglangan %(order)s savdo buyurtmasi hozirda "
"qulflangan. Qulflangan savdo buyurtmasida inventar olishni tasdiqlay "
"olmaysiz. Iltimos, ushbu loyihaga boglangan yangi savdo buyurtmasini "
"yarating."
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s must be "
"validated before validating the stock picking."
msgstr ""
"%(project)s loyihasiga boglangan %(order)s savdo buyurtmasi inventar "
"olishni tasdiqlashdan oldin tasdiqlanishi kerak."
#. module: sale_project_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
#, fuzzy
msgid ""
"This menu gives you the full traceability of inventory\n"
" operations on a specific product. You can filter on the "
"product\n"
" to see all the past or future movements for the product."
msgstr ""
"Ushbu menyu sizga ma'lum bir mahsulot boyicha inventarizatsiya "
"operatsiyalarini toliq kuzatish imkonini beradi. Mahsulotning barcha otgan "
"yoki kelajakdagi harakatlarini korish uchun uni filtrlashingiz mumkin."
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_stock_picking
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "Otkazma"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
#, fuzzy
msgid "Transfers"
msgstr "Otkazmalar"