oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-sale_project_stock/sale_project_stock/i18n/es_419.po
Ernad Husremovic 73afc09215 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:12 +01:00

113 lines
4.5 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_project_stock
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
# "Patricia Gutiérrez (pagc)" <pagc@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:37+0000\n"
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/sale_project_stock/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_picking__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_stock.field_stock_picking__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_project_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
msgid "No stock move found"
msgstr "No se encontró ningún movimiento de existencias"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Proyectos"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de la orden de venta"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de stock"
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s is cancelled. "
"You cannot validate a stock picking on a cancelled Sales Order."
msgstr ""
"La orden de venta %(order)s vinculada al proyecto %(project)s está "
"cancelada. No puede validar una recolección de existencias en una orden de "
"venta cancelada."
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s is currently "
"locked. You cannot validate a stock picking on a locked Sales Order. Please "
"create a new SO linked to this Project."
msgstr ""
"La orden de venta %(order)s relacionada con el proyecto %(project)s está "
"bloqueada. No puede validar la recolección de stock en una orden de venta "
"bloqueada, cree una nueva orden de venta vinculada a este proyecto."
#. module: sale_project_stock
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project_stock/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"The Sales Order %(order)s linked to the Project %(project)s must be "
"validated before validating the stock picking."
msgstr ""
"Debe validar la orden de venta %(order)s vinculada al proyecto %(project)s "
"antes de validar la recolección de existencias."
#. module: sale_project_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
msgid ""
"This menu gives you the full traceability of inventory\n"
" operations on a specific product. You can filter on the "
"product\n"
" to see all the past or future movements for the product."
msgstr ""
"Este menú le ofrece trazabilidad completa de las operaciones de inventario \n"
" de un producto específico. Puede filtrar el producto\n"
" para ver todos los movimientos pasados o futuros del mismo."
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: sale_project_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action
msgid "Transfers"
msgstr "Traslados"