mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 20:12:04 +02:00
11961 lines
445 KiB
Text
11961 lines
445 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * point_of_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2022
|
||
# Vo Thanh Thuy, 2022
|
||
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Thi Huong Nguyen, 2023
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Thi Huong Nguyen (thng)" <thng@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" <thng@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"point_of_sale/vi/>\n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"This issue occurs because the quantity becomes zero after rounding during "
|
||
"the conversion. To fix this, adjust the conversion factors or rounding "
|
||
"method to ensure that even the smallest quantity in the original unit does "
|
||
"not round down to zero in the target unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sự cố này xảy ra vì số lượng trở thành 0 sau khi làm tròn trong quá trình "
|
||
"chuyển đổi. Để khắc phục sự cố này, hãy điều chỉnh hệ số chuyển đổi hoặc "
|
||
"phương pháp làm tròn để đảm bảo rằng ngay cả số lượng nhỏ nhất trong đơn vị "
|
||
"gốc cũng không làm tròn xuống 0 trong đơn vị mục tiêu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
msgid " (Refund)"
|
||
msgstr " (Hoàn tiền)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
msgid " - From \"%(uom_from)s\" to \"%(uom_to)s\""
|
||
msgstr " - Từ \"%(uom_from)s\" đến \"%(uom_to)s\""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "% Disc"
|
||
msgstr "% CK"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "%(name)s Picking POS"
|
||
msgstr "Lấy hàng POS %(name)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "%(name)s REFUND"
|
||
msgstr "ĐƠN HOÀN TIỀN %(name)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(old_pm)s changed to %(new_pm)s and from %(old_amount)s to %(new_amount)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(old_pm)s được thay đổi thành %(new_pm)s và từ %(old_amount)s thành %"
|
||
"(new_amount)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "%(old_pm)s changed to %(new_pm)s for %(old_amount)s"
|
||
msgstr "%(old_pm)s được thay đổi thành %(new_pm)s đối với %(old_amount)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "%(payment_method)s POS payment of %(partner)s in %(session)s"
|
||
msgstr "%(payment_method)s thanh toán POS của %(partner)s trong %(session)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "%(product_name)s: Deleted line (quantity: %(qty)s)"
|
||
msgstr "%(product_name)s: Dòng đã bị xoá (số lượng: %(qty)s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "%(product_name)s: Ordered quantity: %(old_qty)s"
|
||
msgstr "%(product_name)s: Số lượng đã đặt: %(old_qty)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "%(refunded_order)s REFUND"
|
||
msgstr "ĐƠN HOÀN TIỀN %(refunded_order)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "%(title)s %(product_name)s with %(taxes)s"
|
||
msgstr "%(title)s %(product_name)s với %(taxes)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
msgid "%(vatLabel)s: %(vatId)s"
|
||
msgstr "%(vatLabel)s: %(vatId)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "%s almost runs out of paper."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
msgid "%s customer(s) found for \"%s\"."
|
||
msgstr "%s khách hàng được tìm thấy cho \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%s has a total amount of %s, are you sure you want to delete this order?"
|
||
msgstr "%s có tổng số tiền là %s, bạn có chắc chắn muốn xoá đơn hàng này?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "%s required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "%s untaxed"
|
||
msgstr "%s trước thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
msgid "%s update not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
msgid "(DUPLICATE !)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "(as of opening)"
|
||
msgstr "(khi mở)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
msgid "+ Add"
|
||
msgstr "+ Thêm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "+ New Shop"
|
||
msgstr "+ Cửa hàng mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "0014-001-00001"
|
||
msgstr "0014-001-00001"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "100.00"
|
||
msgstr "100,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr "1000"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10000"
|
||
msgstr "10000"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10000.00"
|
||
msgstr "10000,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "11.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "123.45"
|
||
msgstr "123,45"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "1234567890"
|
||
msgstr "1234567890"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "2-03-2000 9:00 AM"
|
||
msgstr "9:00 sáng ngày 2-03-2000"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "38.83"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
msgid ""
|
||
"5 digits alphanumeric code to be used by portal user to request an invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mã gồm 5 chữ số được người dùng cổng thông tin sử dụng để yêu cầu hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans
|
||
msgid "5-pocket jeans in cotton denim with a slight stretch for good comfort."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quần jean 5 túi chất liệu denim cotton co giãn nhẹ mang lại cảm giác thoải "
|
||
"mái."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans_slim
|
||
msgid "5-pocket jeans in cotton denim.."
|
||
msgstr "Quần jean 5 túi chất liệu denim cotton."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "5.00"
|
||
msgstr "5,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "50.00"
|
||
msgstr "50,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "567789"
|
||
msgstr "567789"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "95.00"
|
||
msgstr "95,00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "987657"
|
||
msgstr "987657"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "99.99"
|
||
msgstr "99,99"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,body_html:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"client_name\" t-"
|
||
"value=\"object.partner_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"store_name\" t-"
|
||
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
|
||
"user.lang\"/>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
|
||
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>Thank you for purchasing from <t t-"
|
||
"out=\"store_name\">Store name</t>!</div>\n"
|
||
" <div>Attached, you will find your receipt for the "
|
||
"purchase of <span><t t-out=\"format_datetime(dt=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"dt_format="EEEE d MMMM", lang_code=lg) or "
|
||
"''\">date</t> <t t-out=\"format_time(time=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"time_format='short', lang_code=lg)\">time</t>.</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>With kind regards,</div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"client_name\" t-"
|
||
"value=\"object.partner_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"store_name\" t-"
|
||
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
|
||
"user.lang\"/>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-if=\"client_name\">Xin chào <t t-"
|
||
"out=\"client_name\">Tên khách hàng</t>,</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Xin chào,</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>Cảm ơn bạn vì đã mua hàng tại <t t-"
|
||
"out=\"store_name\">Tên cửa hàng</t>!</div>\n"
|
||
" <div>Tệp đính kèm là biên lai cho giao dịch mua hàng của "
|
||
"bạn vào <span><t t-out=\"format_datetime(dt=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"dt_format="EEEE d MMMM", lang_code=lg) or "
|
||
"''\">ngày</t> <t t-out=\"format_time(time=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"time_format='short', lang_code=lg)\">giờ</t>.</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>Trân trọng,</div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"store_name\">Tên cửa hàng</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
|
||
"PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Cài đặt này dùng chung cho tất "
|
||
"cả POS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Chỉnh sửa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Dear %(client_name)s,<br/>Here is your Receipt %"
|
||
"(is_invoiced)sfor %(pos_name)s amounting in %(amount)s from %"
|
||
"(company_name)s. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Xin chào %(client_name)s,<br/>Đây là Biên lai của bạn %(is_invoiced)s "
|
||
"cho %(pos_name)s với số tiền là %(amount)s từ %(company_name)s. "
|
||
"</p>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"float-end\" invisible=\"is_total_cost_computed\">To be "
|
||
"determined</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"float-end\" invisible=\"is_total_cost_computed\">Cần xác định</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">Includes</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">Maximum</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" "
|
||
"title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">Mã vạch</span>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" "
|
||
"title=\"Cài đặt này dùng chung cho tất cả POS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/"
|
||
">"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Cash Register</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Máy tính tiền</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Items</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hạng mục bút toán</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>Bỏ qua màn hình xem trước</b></span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"not is_return or pricelist_id\" class=\"oe_inline ps-2 "
|
||
"text-info\">Tip: add a return pricelist (i.e. 0€)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"not is_return or pricelist_id\" class=\"oe_inline ps-2 "
|
||
"text-info\">Mẹo: Thêm bảng giá hoàn trả (VD: 0€).</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Balance</span>"
|
||
msgstr "<span>Số dư</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Closing</span>"
|
||
msgstr "<span>Đóng</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Date</span>"
|
||
msgstr "<span>Ngày</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Ongoing</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Opening</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>Báo cáo</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>Sold</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>Xem</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>Amount of discounts</strong>:"
|
||
msgstr "<strong>Số tiền chiết khấu</strong>:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "<strong>Amounting to:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Số tiền:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>Config names</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Tên cấu hình</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>End of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ghi chú kết thúc phiên:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>Number of discounts</strong>:"
|
||
msgstr "<strong>Số lượng chiết khấu</strong>:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>Opening of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ghi chú bắt đầu phiên:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Source Invoice</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Hoá đơn nguồn</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Tổng tiền</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "<sup title=\"Only works for online and self order\">?</sup>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<sup title=\"Chỉ khả dụng cho đơn hàng online và tự đặt hàng.\">?</sup>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
|
||
msgstr "? Bấm \"Xác nhận\" sẽ xác nhận khoản thanh toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
msgid ""
|
||
"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
|
||
"conflicts in client-generated data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Một mã định danh toàn cục duy nhất cho cấu hình pos này, được sử dụng để "
|
||
"phòng tránh xung đột giữa các dữ liệu do khách hàng tạo ra."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_note_name_unique
|
||
msgid "A note with this name already exists"
|
||
msgstr "Ghi chú có cùng tên đã tồn tại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_payment_unique_uuid
|
||
msgid "A payment with this uuid already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.js:0
|
||
msgid "A request is still being processed in the background. Please wait."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
msgid ""
|
||
"A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
|
||
"through the Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phiên là một khoảng thời gian, thông thường là trong một ngày, mà bạn bán "
|
||
"hàng thông qua POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
|
||
"changed after the session is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"PoS này có phiên đang mở. Một số cài đặt chỉ có thể được thay đổi sau khi đã "
|
||
"đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
msgid ""
|
||
"A session-unique sequence number for the order. Negative if generated from "
|
||
"the client"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số thứ tự duy nhất của phiên cho đơn hàng. Sẽ là số âm nếu được tạo từ thiết "
|
||
"bị khách."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
|
||
msgstr "Văn bản ngắn sẽ được chèn vào footer của tờ in biên lai."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
|
||
msgstr "Văn bản ngắn sẽ được chèn vào header của tờ in biên lai."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
msgid "AMOUNT"
|
||
msgstr "SỐ TIỀN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
|
||
msgstr "Nhận tiền tip của khách hàng hoặc chuyển đổi tiền thừa thành tip."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with Mercado Pago on a terminal"
|
||
msgstr "Chấp nhận thanh toán qua Mercado Pago trên thiết bị thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with Viva.com on a terminal or tap on phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Pine Labs payment terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a QFPay payment terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Razorpay payment terminal"
|
||
msgstr "Chấp nhận thanh toán với thiết bị thanh toán Razorpay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
|
||
msgstr "Chấp nhận thanh toán với thiết bị thanh toán Stripe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
|
||
msgstr "Chấp nhận thanh toán với thiết bị thanh toán Adyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Truy cập bị từ chối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Token truy cập"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Cảnh báo truy cập"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Tài khoản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
|
||
msgid "Account Cash Rounding"
|
||
msgstr "Tài khoản làm tròn tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__account_move_id
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "Dịch chuyển tài khoản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tài khoản thanh toán đại diện cho các khoản thanh toán tổng hợp và chia nhỏ "
|
||
"qua ngân hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used as outstanding account when creating accounting payment records "
|
||
"for bank payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tài khoản được sử dụng làm tài khoản chưa thanh toán khi tạo bản ghi thanh "
|
||
"toán kế toán cho các khoản thanh toán qua ngân hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Kế toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
msgid "Accounting journal used to create invoices."
|
||
msgstr "Sổ nhật ký kế toán được sử dụng để tạo hoá đơn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
|
||
"payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sổ nhật ký kế toán được dùng để vào sổ bút toán phiên POS và thanh toán hóa "
|
||
"đơn POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Tác vụ cần thiết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Action cancelled (%(ACTION)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Tác vụ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_payment_provider_cards/pos_payment_provider_cards.xml:0
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Kích hoạt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_sms
|
||
msgid "Activate SMS feature for point_of_sale"
|
||
msgstr "Kích hoạt tính năng SMS cho point_of_sale"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Đang hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Hoạt động ngoại lệ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Trạng thái hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Biểu tượng loại hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Thêm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Thêm máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid "Add Tip"
|
||
msgstr "Thêm tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.js:0
|
||
msgid "Add a "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
msgid ""
|
||
"Add a 5-digit code on the receipt to allow the user to request the invoice "
|
||
"for an order on the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thêm mã gồm 5 chữ số vào biên lai để người dùng có thể yêu cầu hóa đơn cho "
|
||
"đơn hàng trên cổng thông tin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Add a closing note..."
|
||
msgstr "Thêm ghi chú đóng phiên..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add a custom message to header and footer"
|
||
msgstr "Thêm một thông điệp riêng vào phần header và footer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
msgid "Add a customer"
|
||
msgstr "Thêm khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
msgid "Add a new payment method"
|
||
msgstr "Thêm phương thức thanh toán mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid "Add a new preparation printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_preset_form
|
||
msgid "Add a new preset"
|
||
msgstr "Thêm một cài đặt sẵn mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Add an opening note..."
|
||
msgstr "Thêm ghi chú mở phiên..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
|
||
msgstr "Thêm ghi chú nội bộ trong chi tiết đơn hàng cho nhà bếp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/buttons/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0
|
||
msgid "Add one"
|
||
msgstr "Thêm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
msgid "Add to order"
|
||
msgstr "Thêm vào đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Added %(payment_method)s with %(amount)s"
|
||
msgstr "Đã thêm %(payment_method)s với số tiền %(amount)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required information:"
|
||
msgstr "Thông tin bắt buộc khác:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required invoicing information:"
|
||
msgstr "Thông tin lập hoá đơn bắt buộc khác:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Additional required user information:"
|
||
msgstr "Thông tin người dùng bắt buộc khác:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__address
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Adds a button to set a global discount"
|
||
msgstr "Thêm một nút để thiết lập chiết khấu toàn bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Quản trị viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
msgid "Advanced Cash Control"
|
||
msgstr "Kiểm soát tiền mặt nâng cao"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
msgid "Adyen Payment Terminal"
|
||
msgstr "Thiết bị thanh toán Adyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
msgid "Afternoon"
|
||
msgstr "Buổi chiều"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
msgid "All Orders"
|
||
msgstr "Tất cả đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
|
||
"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tất cả bảng giá khả dụng phải có cùng đơn vị tiền tệ với đơn vị tiền tệ của "
|
||
"công ty hoặc sổ nhật ký bán hàng thiết lập cho POS này nếu bạn sử dụng ứng "
|
||
"dụng Kế toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "All notes"
|
||
msgstr "Tất cả ghi chú"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the "
|
||
"company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tất cả phương thức thanh toán phải có cùng đơn vị tiền tệ với Sổ nhật ký bán "
|
||
"hàng hoặc đơn vị tiền tệ công ty nếu chưa thiết lập sổ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_preset__is_return
|
||
msgid ""
|
||
"All quantity in the cart will be in negative. Ideal for return managment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tất cả số lượng trong giỏ hàng sẽ có giá trị âm. Lý tưởng cho việc quản lý "
|
||
"trả hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||
msgid "All sales lines"
|
||
msgstr "Tất cả chi tiết bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow Ship Later"
|
||
msgstr "Cho phép giao hàng sau"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
|
||
msgstr "Cho phép nhân viên thu ngân đặt chiết khấu cho mỗi dòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to access each other's active orders"
|
||
msgstr "Cho phép truy cập các đơn hàng đang hoạt động của nhau"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to log and switch between selected Employees"
|
||
msgstr "Cho phép đăng nhập và chuyển đổi giữa các Nhân viên đã chọn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Được phép"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to know if all the total cost of the order lines have already been "
|
||
"computed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho phép nắm bắt liệu tổng chi phí của chi tiết đơn hàng đã được tính hay "
|
||
"chưa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not"
|
||
msgstr "Cho phép nắm bắt liệu tổng chi phí đã được tính hay chưa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Số tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||
msgstr "Chênh lệch số tiền được phép"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
msgid "Amount Paid"
|
||
msgstr "Số tiền đã trả"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Amount for %(old_pm)s changed from %(old_amount)s to %(new_amount)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số tiền cho %(old_pm)s đã được thay đổi từ %(old_amount)s thành %"
|
||
"(new_amount)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.js:0
|
||
msgid "Amount of guests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance
|
||
msgid "Amount to balance"
|
||
msgstr "Số tiền cần cân đối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "Amount total"
|
||
msgstr "Tổng tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.xml:0
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "Số tiền:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred when trying to close the session.\n"
|
||
"You will be redirected to the back-end to manually close the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã xảy ra lỗi khi cố đóng phiên.\n"
|
||
"Bạn sẽ được điều hướng tới back-end để đóng phiên theo cách thủ công."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/accounting/product_template_accounting.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
|
||
"available in the POS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã xảy ra lỗi khi tải giá sản phẩm. Hãy đảm bảo tất cả bảng giá có sẵn trong "
|
||
"POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while closing the session. Unsynced orders will be "
|
||
"available in the next session. The page will be reloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã xảy ra lỗi khi đóng phiên. Các đơn hàng chưa đồng bộ sẽ xuất hiện trong "
|
||
"phiên tiếp theo và trang này sẽ được tải lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while generating an invoice. You can try again from the "
|
||
"order list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/data_service.js:0
|
||
msgid "An error occurred while loading the Point of Sale: \n"
|
||
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi tải POS: \n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
msgid "An internal identification of the point of sale."
|
||
msgstr "Một định danh nội bộ cho POS này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
msgid "An internal identification of the printer"
|
||
msgstr "Một định danh nội bộ cho máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_line_unique_uuid
|
||
msgid "An order line with this uuid already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_unique_uuid
|
||
msgid "An order with this uuid already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.js:0
|
||
msgid "An unknown error occurred. Do you want to download the receipt instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Another session is already opened for this point of sale."
|
||
msgstr "Đang có một phiên khác được mở cho POS này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Any shop"
|
||
msgstr "Bất kỳ cửa hàng nào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_apple_pie_product_template
|
||
msgid "Apple Pie"
|
||
msgstr "Bánh táo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/text_input_popup/text_input_popup.xml:0
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Áp dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Đã lưu trữ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
|
||
msgstr "Bạn có chắc rằng khách hàng muốn thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_sourdough_loaf_product_template
|
||
msgid "Artisan sourdough bread with a crisp crust and soft interior."
|
||
msgstr "Bánh mì bột chua thủ công với lớp vỏ giòn tan và lớp trong mềm mịn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "As of"
|
||
msgstr "Tính đến:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__direct
|
||
msgid "As soon as possible"
|
||
msgstr "Càng sớm càng tốt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"At least one bank account must be defined on the journal to allow "
|
||
"registering QR code payments with Bank apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phải xác định ít nhất một tài khoản ngân hàng trên sổ nhật ký để cho phép "
|
||
"ghi nhận thanh toán bằng mã QR với ứng dụng Ngân hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
|
||
msgid "At the session closing"
|
||
msgstr "Khi đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
msgid ""
|
||
"At the session closing: A picking is created for the entire session when "
|
||
"it's closed\n"
|
||
" In real time: Each order sent to the server create its own picking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi đóng phiên: Một phiếu xuất kho được tạo cho cả phiên khi đóng \n"
|
||
" Trong thời gian thực: Mỗi đơn hàng gửi tới máy chủ tạo ra một phiếu xuất "
|
||
"kho riêng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.sport_shoes_product_template
|
||
msgid "Athletic sport shoes, designed for comfort and performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giày thể thao, được thiết kế để mang lại sự thoải mái và hiệu suất vận động."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__attendance_ids
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Chấm công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Thuộc tính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Authorized Difference"
|
||
msgstr "Chênh lệch được phép"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
msgid "Auto Validate Terminal Payment"
|
||
msgstr "Tự động xác nhận thanh toán qua thiết bị đầu cuối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
|
||
msgstr ""
|
||
"Phiên được tự động tạo cho các đơn hàng không xác nhận, bị bỏ qua trong ràng "
|
||
"buộc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__automatic
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Tự động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__fiscal_position_id
|
||
msgid "Automatic Fiscal Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
msgid "Automatic Receipt Printing"
|
||
msgstr "In biên lai tự động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
msgid "Automatically open the cashdrawer."
|
||
msgstr "Tự động mở ngăn két."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically validate order"
|
||
msgstr "Tự động xác nhận đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically validates orders paid with a payment terminal."
|
||
msgstr "Tự động xác nhận đơn hàng đã thanh toán bằng thiết bị thanh toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_avatax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_avatax
|
||
msgid "AvaTax PoS Integration"
|
||
msgstr "Tích hợp AvaTax PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__hour_after
|
||
msgid "Availability After"
|
||
msgstr "Sẵn sàng sau"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__hour_until
|
||
msgid "Availability Until"
|
||
msgstr "Sẵn sàng cho đến"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Có hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__available_payment_method_ids
|
||
msgid "Available Payment Methods"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_available_categ_ids
|
||
msgid "Available PoS Product Categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm đang có tại POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_preset_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_preset_ids
|
||
msgid "Available Presets"
|
||
msgstr "Cài đặt sẵn khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_pricelist_ids
|
||
msgid "Available Pricelists"
|
||
msgstr "Bảng giá khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "Available between"
|
||
msgstr "Sẵn sàng giữa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
msgid "Available in POS"
|
||
msgstr "Có sẵn trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "Giá trung bình"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Quay lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Back-end"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Backend Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_display_bg_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_customer_display_bg_img
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Hình nền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_display_bg_img_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_customer_display_bg_img_name
|
||
msgid "Background Image Name"
|
||
msgstr "Tên hình nền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "Badge ID"
|
||
msgstr "ID huy hiệu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_bagel_product_template
|
||
msgid "Bagel"
|
||
msgstr "Bánh mì vòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Bakery"
|
||
msgstr "Tiệm bánh mì"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Bakery Shop"
|
||
msgstr "Tiệm bánh mì"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Số dư"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__bank
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "Bank App (QR Code)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
msgid "Bank Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Dòng sao kê ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Bar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||
msgstr "Danh pháp mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
|
||
msgid "Barcode Rule"
|
||
msgstr "Quy tắc mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Máy quét mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
|
||
msgstr "Máy quét mã vạch/Máy đọc thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__basic_receipt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_basic_receipt
|
||
msgid "Basic Receipt"
|
||
msgstr "Biên lai cơ bản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Be aware that reloading data will delete unsaved orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
msgid "Before Closing Difference"
|
||
msgstr "Chênh lệch trước khi đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Billing address:"
|
||
msgstr "Địa chỉ lập hoá đơn:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr "Hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Bills & Receipts"
|
||
msgstr "Hoá đơn thanh toán & biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.t_shirt_black_embroidered_product_template
|
||
msgid "Black embroidered t-shirt"
|
||
msgstr "Áo thun thêu màu đen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans
|
||
msgid "Blue Denim Jeans"
|
||
msgstr "Quần jean denim màu xanh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_blueberry_muffin_product_template
|
||
msgid "Blueberry Muffin"
|
||
msgstr "Muffin việt quất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Đặt trước"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
|
||
"Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
|
||
"purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tăng doanh số bán hàng của bạn với nhiều loại chương trình: phiếu giảm giá, "
|
||
"khuyến mại, phiếu quà tăng, khách hàng thân thiết. Có thể thiết lập các điều "
|
||
"kiện cụ thể (sản phẩm, khách hàng, số tiền mua tối thiểu, thời gian). Phần "
|
||
"thưởng có thể là chiết khấu (% hoặc số tiền) hoặc các sản phẩm miễn phí."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_brand
|
||
msgid "Brand of card"
|
||
msgstr "Đơn vị phát hành thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_breads
|
||
msgid "Breads"
|
||
msgstr "Bánh mì"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bus_mixin
|
||
msgid "Bus Mixin"
|
||
msgstr "Bus Mixin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_butter_croissant_product_template
|
||
msgid "Butter Croissant"
|
||
msgstr "Bánh sừng bò bơ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
msgid "By:"
|
||
msgstr "Bởi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
|
||
msgstr "Bỏ qua việc in trên trình duyệt và in thông qua proxy phần cứng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "CANCELLED"
|
||
msgstr "ĐÃ HUỶ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
msgid "CASH"
|
||
msgstr "TIỀN MẶT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
msgid "CUSTOMER NOTE"
|
||
msgstr "GHI CHÚ CỦA KHÁCH HÀNG"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Can't change customer"
|
||
msgstr "Không thể thay đổi khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_make_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Hủy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:point_of_sale.pos_order_set_cancel
|
||
msgid "Cancel Order"
|
||
msgstr "Huỷ đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Cancel Orders"
|
||
msgstr "Huỷ đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
msgid "Cancel Payment"
|
||
msgstr "Huỷ thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Cancel Payment Request"
|
||
msgstr "Hủy yêu cầu thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Đã hủy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Cannot edit orderline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Cannot modify a tip"
|
||
msgstr "Không thể sửa tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể trả lại tiền thừa nếu không có một phương thức thanh toán tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
msgid "Cannot weigh product - IoT Box is disconnected"
|
||
msgstr "Không thể cân sản phẩm - Hộp IoT đã bị ngắt kết nối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
msgid "Cannot weigh product - Scale is not connected to IoT Box"
|
||
msgstr "Không thể cân sản phẩm - Cân không được kết nối với Hộp IoT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__slots_per_interval
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Sức chứa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_no
|
||
msgid "Card Number(Last 4 Digit)"
|
||
msgstr "Số thẻ (4 số cuối)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
|
||
msgid "Card Owner name"
|
||
msgstr "Tên chủ thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Card's Brand"
|
||
msgstr "Đơn vị phát hành thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Cardholder Name"
|
||
msgstr "Tên chủ thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Giỏ hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__cash
|
||
#: model:pos.payment.method,name:point_of_sale.cash_payment_method_furniture
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
msgid "Cash %(session_name)s"
|
||
msgstr "Tiền mặt %(session_name)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Cash %s"
|
||
msgstr "Tiền mặt %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Cash Bakery"
|
||
msgstr "Tiền mặt Tiệm bánh mì"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Cash Clothes Shop"
|
||
msgstr "Tiền mặt Cửa hàng quần áo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash Count"
|
||
msgstr "Đếm tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Cash Furn. Shop"
|
||
msgstr "Tiền mặt Cửa hàng đồ nội thất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash In"
|
||
msgstr "Tiền thu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash In / Out"
|
||
msgstr "Tiền thu/chi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash In/Out"
|
||
msgstr "Tiền thu/chi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
|
||
msgid "Cash Journal"
|
||
msgstr "Sổ tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids
|
||
msgid "Cash Lines"
|
||
msgstr "Chi tiết tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Cash Move 1"
|
||
msgstr "Chuyển tiền 1"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
msgid "Cash Opening"
|
||
msgstr "Tiền mặt khi mở phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash Out"
|
||
msgstr "Tiền chi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cash Rounding"
|
||
msgstr "Làm tròn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding
|
||
msgid "Cash Rounding (PoS)"
|
||
msgstr "Làm tròn tiền (POS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cash Roundings"
|
||
msgstr "Làm tròn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Cash control - closing"
|
||
msgstr "Kiểm soát tiền mặt - đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.js:0
|
||
msgid "Cash control - opening"
|
||
msgstr "Kiểm soát tiền mặt - mở"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Loss) - closing"
|
||
msgstr "Chênh lệch tiền được phát hiện trong quá trình kiểm đếm (Lỗ) - đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Profit) - closing"
|
||
msgstr "Chênh lệch tiền được phát hiện trong quá trình kiểm đếm (Lãi) - đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash drawer opened (%(ACTION)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Cash in / out"
|
||
msgstr "Tiền thu/chi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
msgid "Cash in/out of %s is ignored."
|
||
msgstr "Khoản tiền chi/thu %s bị bỏ qua."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash move deleted: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash move details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash register"
|
||
msgstr "Máy tính tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_rounding_method
|
||
msgid "Cash rounding"
|
||
msgstr "Làm tròn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_cashdrawer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Cashdrawer"
|
||
msgstr "Ngăn két"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Thu ngân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.casual_denim_short_product_template
|
||
msgid "Casual Denim Short"
|
||
msgstr "Quần short denim casual"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.casual_t_shirt_product_template
|
||
msgid "Casual T-shirt"
|
||
msgstr "Áo thun casual"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.casual_denim_short_product_template
|
||
msgid "Casual denim shorts, comfortable and stylish for everyday wear."
|
||
msgstr "Quần short denim casual, thoải mái và phong cách để mặc hàng ngày."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.t_shirt_black_embroidered_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Casual slim t-shirt 100% cotton with white embroidery. Various sizes "
|
||
"available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Áo thun mỏng casual 100% cotton có hình thêu màu trắng. Có nhiều kích cỡ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.t_shirt_slim_product_template
|
||
msgid "Casual slim t-shirt 100% cotton. Various sizes available"
|
||
msgstr "Áo thun mỏng casual 100% cotton. Có nhiều kích cỡ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.casual_t_shirt_product_template
|
||
msgid "Casual t-shirt 100% cotton. Various colors and sizes available."
|
||
msgstr "Áo thun casual 100% cotton. Có nhiều màu sắc và kích cỡ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
msgid ""
|
||
"Categories are used to browse your products through the\n"
|
||
" touchscreen interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các danh mục được sử dụng để lướt các sản phẩm thông quan giao\n"
|
||
" diện màn hình cảm ứng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/category_selector/category_selector.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Danh mục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "Tên danh mục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
msgid "Category used in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Danh mục được sử dụng cho POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
|
||
msgid "Chairs"
|
||
msgstr "Ghế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Tiền thừa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid "Change Tip"
|
||
msgstr "Đổi tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration."
|
||
msgstr "Chọn nếu cần cân sản phẩm này bằng cân phần cứng tích hợp."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Chọn nếu bạn muốn sản phẩm hiển thị trên POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to group products of this unit in point of sale orders"
|
||
msgstr "Chọn nếu bạn muốn nhóm các sản phẩm của đơn vị này trong đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
|
||
msgstr "Kiểm tra số tiền trong két lúc mở và đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
|
||
"wifi button (upper right of the screen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiểm tra kết nối internet và thử đồng bộ lại bằng cách bấm vào nút wifi màu "
|
||
"đỏ (góc trên bên phải màn hình)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check the printer configuration for the 'Device ID' setting.\n"
|
||
"It should be set to: 'local_printer'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check the printer configuration for the 'Device ID' setting.\n"
|
||
"It should be set to: local_printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Checking Local Network Access permission..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cheese_croissant_product_template
|
||
msgid "Cheese Croissant"
|
||
msgstr "Bánh sừng bò phô mai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cherry_pie_product_template
|
||
msgid "Cherry Pie"
|
||
msgstr "Bánh anh đào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_bagel_product_template
|
||
msgid "Chewy and dense bagel, perfect for sandwiches or with cream cheese."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh mì tròn dai và đặc ruột, hoàn hảo khi dùng làm sandwich hoặc kèm với "
|
||
"kem phô mai."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_ids
|
||
msgid "Children Categories"
|
||
msgstr "Danh mục phụ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
|
||
"customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn một vị trí tài chính cụ thể cho đơn hàng tùy thuộc vào loại khách hàng "
|
||
"(được miễn thuế, dùng tại chỗ, mua mang về,...)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/list_container/list_container.js:0
|
||
msgid "Choose an order"
|
||
msgstr "Chọn một đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
msgid "Choose customer"
|
||
msgstr "Chọn khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
msgid "Choose how the URL to the portal will be print on the receipt."
|
||
msgstr "Chọn cách in URL tới cổng thông tin trên biên lai."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Choose the tax you want to apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
msgid "Choose your store"
|
||
msgstr "Chọn cửa hàng của bạn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cinnamon_roll_product_template
|
||
msgid "Cinnamon Roll"
|
||
msgstr "Bánh quế vòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_classic_brown_jacket_product_template
|
||
msgid "Classic Brown Jacket"
|
||
msgstr "Áo khoác nâu cổ điển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.classic_leather_belt_product_template
|
||
msgid "Classic Leather Belt"
|
||
msgstr "Thắt lưng da cổ điển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.classic_leather_belt_product_template
|
||
msgid "Classic leather belt, a must-have accessory for any wardrobe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thắt lưng da cổ điển, phụ kiện không thể thiếu trong tủ đồ của mọi người."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Click here to close the session"
|
||
msgstr "Nhấp vào đây để đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Close Register"
|
||
msgstr "Đóng máy tính tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
msgid "Close Session"
|
||
msgstr "Đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Close Session & Post Entries"
|
||
msgstr "Đóng phiên & vào sổ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard
|
||
msgid "Close Session Wizard"
|
||
msgstr "Công cụ đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Close debug widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
|
||
msgid "Closed & Posted"
|
||
msgstr "Đã đóng & vào sổ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closed Register"
|
||
msgstr "Máy tính tiền đã đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "Đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Closing Control"
|
||
msgstr "Kiểm soát đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Ngày đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_closing_entry_by_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_closing_entry_by_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Closing Entry by product"
|
||
msgstr "Bút toán đóng phiên theo sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__closing_notes
|
||
msgid "Closing Notes"
|
||
msgstr "Ghi chú đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Closing Register"
|
||
msgstr "Đang đóng máy tính tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Closing Session"
|
||
msgstr "Đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing counted: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing difference in %(payment_method)s (%(session)s)"
|
||
msgstr "Chênh lệch đóng phiên trong %(payment_method)s (%(session)s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing difference: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing expected: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Closing note"
|
||
msgstr "Ghi chú đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Closing session error"
|
||
msgstr "Lỗi đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Clothes"
|
||
msgstr "Quần áo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Clothes Shop"
|
||
msgstr "Shop quần áo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Mã:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_bill
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bill
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_bill_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_bill_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_bill
|
||
msgid "Coins/Bills"
|
||
msgstr "Tiền xu/tiền giấy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
msgid "Coins/Notes"
|
||
msgstr "Tiền xu/tiền giấy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__color
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Màu sắc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Mã màu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Combine %(payment_method)s POS payments from %(session)s"
|
||
msgstr "Kết các khoản thanh toán POS %(payment_method)s từ %(session)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_t_shirt_pants_product_template
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr "Combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_combo
|
||
msgid "Combo Choices"
|
||
msgstr "Lựa chọn combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_item_id
|
||
msgid "Combo Item"
|
||
msgstr "Sản phẩm combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_line_ids
|
||
msgid "Combo Lines"
|
||
msgstr "Dòng combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_parent_id
|
||
msgid "Combo Parent"
|
||
msgstr "Combo tổng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_company_has_template
|
||
msgid "Company has chart of accounts"
|
||
msgstr "Công ty đã có sơ đồ tài khoản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt cấu hình"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Cấu hình"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "Configurations > Settings"
|
||
msgstr "Cấu hình > cài đặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure Presets"
|
||
msgstr "Cấu hình cài đặt sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Configure at least one Point of Sale."
|
||
msgstr "Cấu hình ít nhất một POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_confirm_action_wizard
|
||
msgid "Confirm Action"
|
||
msgstr "Xác nhận tác vụ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
msgid "Confirm Payment"
|
||
msgstr "Xác nhận thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirmation_wizard
|
||
msgid "Confirmation Wizard"
|
||
msgstr "Công cụ xác nhận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box"
|
||
msgstr "Kết nối thiết bị với POS của bạn mà không cần Hộp IoT."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
|
||
msgstr "Kết nối thiết bị với Máy tính tiền của bạn mà không cần Hộp IoT."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connect devices using an IoT Box"
|
||
msgstr "Kết nối thiết bị bằng Hộp IoT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Connected Devices"
|
||
msgstr "Các thiết bị đã kết nối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
msgid "Connecting to Proxy"
|
||
msgstr "Kết nối đến Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Mất kết nối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Lỗi kết nối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid "Connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "Kết nối với Hộp IoT không thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid "Connection to the printer failed"
|
||
msgstr "Kết nối với máy in không thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to the server has been lost. Please check your internet "
|
||
"connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã mất kết nối với máy chủ. Xin vui lòng kiểm tra kết nối Internet của bạn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__consolidated_billing
|
||
msgid "Consolidated Billing"
|
||
msgstr "Thanh toán tổng hợp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Liên hệ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Contact Info"
|
||
msgstr "Thông tin liên lạc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Tiếp tục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Continue Selling"
|
||
msgstr "Tiếp tục bán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid "Continue with limited functionality"
|
||
msgstr "Tiếp tục dù chỉ một số chức năng khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Continuous printing of high-density printing caused a printing error. Please "
|
||
"retry later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion Error: The following unit of measure conversions result in a zero "
|
||
"quantity due to rounding:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lỗi chuyển đổi: Các phép chuyển đổi đơn vị tính sau đây cho kết quả là số "
|
||
"lượng bằng 0 vì làm tròn:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
msgid "Conversion Rate"
|
||
msgstr "Tỷ giá hối đoái"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tỷ giá hối đoái giữa đơn vị tiền tệ công ty với đơn vị tiền tệ đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Chi phí:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Số"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__count_linked_config
|
||
msgid "Count Linked Config"
|
||
msgstr "Số cấu hình liên kết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__count_linked_orders
|
||
msgid "Count Linked Orders"
|
||
msgstr "Số đơn hàng liên kết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "Đã đếm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_country
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Quốc gia"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Mã quốc gia"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_country_state
|
||
msgid "Country state"
|
||
msgstr "Tỉnh/TP"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.cozy_sweater_product_template
|
||
msgid "Cozy Sweater"
|
||
msgstr "Áo len ấm áp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.cozy_sweater_product_template
|
||
msgid "Cozy sweater, perfect for colder weather. Available in various colors."
|
||
msgstr "Áo len ấm áp, thích hợp cho thời tiết se lạnh. Có nhiều màu sắc."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_make_invoice
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Tạo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_confirmation_wizard.py:0
|
||
msgid "Create Invoice(s)"
|
||
msgstr "Tạo (các) hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "Create Invoices"
|
||
msgstr "Tạo hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
msgid "Create Lot/Serial number..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Create Manually"
|
||
msgstr "Tạo thủ công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Create Product"
|
||
msgstr "Tạo sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:point_of_sale.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Tạo một khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "Create a new POS order"
|
||
msgstr "Tạo đơn hàng POS mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Create a new PoS"
|
||
msgstr "Tạo POS mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
msgid "Create a new product variant"
|
||
msgstr "Tạo biến thể sản phẩm mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
msgid "Create new product"
|
||
msgstr "Tạo sản phẩm mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_make_invoice__consolidated_billing
|
||
msgid ""
|
||
"Create one invoice for all orders related to same customer and same "
|
||
"invoicing address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo một hóa đơn cho tất cả đơn hàng liên quan đến cùng một khách hàng và "
|
||
"cùng một địa chỉ lập hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Được tạo bởi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Được tạo vào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_crocheted_poncho_unisize_product_template
|
||
msgid "Crocheted Poncho Unisize"
|
||
msgstr "Áo poncho móc unisize"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_currency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Tỷ giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
|
||
msgid "Current Session"
|
||
msgstr "Phiên hiện tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
|
||
msgid "Current Session Responsible"
|
||
msgstr "Người phụ trách phiên hiện tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
|
||
msgid "Current Session State"
|
||
msgstr "Trạng thái phiên hiện tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer
|
||
msgid "Custom Header & Footer"
|
||
msgstr "Header & footer tuỳ chỉnh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__custom_attribute_value_ids
|
||
msgid "Custom Values"
|
||
msgstr "Giá trị tùy chỉnh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/select_partner_button/select_partner_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__pay_later
|
||
msgid "Customer Account"
|
||
msgstr "Tài khoản khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Customer Display"
|
||
msgstr "Màn hình cho khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "Hóa đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Customer Invoices"
|
||
msgstr "Hóa đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__customer_note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Customer Note"
|
||
msgstr "Ghi chú của khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "URL cổng thông tin khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Customer QR Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Customer Required"
|
||
msgstr "Phải có khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Customer address is required"
|
||
msgstr "Địa chỉ của khách hàng là bắt buộc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
msgid "Customer is required for %s payment method."
|
||
msgstr "Phải có khách hàng cho phương thức thanh toán %s."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Customer tips, cannot be modified directly"
|
||
msgstr "Tiền tip của khách hàng, không thể sửa trực tiếp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Daily Sale"
|
||
msgstr "Doanh số hàng ngày"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Daily Sales Report"
|
||
msgstr "Báo cáo doanh số hàng ngày"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
msgid "Daily sessions hold sales from your Point of Sale."
|
||
msgstr "Phiên hàng ngày giữ doanh số từ POS của bạn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Bảng điều khiển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
msgid "DatePicker"
|
||
msgstr "DatePicker"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_decimal_precision
|
||
msgid "Decimal Precision"
|
||
msgstr "Độ chính xác thập phân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id
|
||
msgid "Default Account Receivable (PoS)"
|
||
msgstr "Tài khoản phải thu mặc định (PoS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_fiscal_position_id
|
||
msgid "Default Fiscal Position"
|
||
msgstr "Vị trí tài chính mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Journals"
|
||
msgstr "Nhật ký mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default POS Receivable Account"
|
||
msgstr "Tài khoản phải thu POS mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_preset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_preset_id
|
||
msgid "Default Preset"
|
||
msgstr "Cài đặt sẵn mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Default Price"
|
||
msgstr "Giá mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_id
|
||
msgid "Default Pricelist"
|
||
msgstr "Bảng giá mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__default_qr
|
||
msgid "Default Qr"
|
||
msgstr "QR mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__default_pos_receivable_account_name
|
||
msgid "Default Receivable Account Name"
|
||
msgstr "Tên tài khoản phải thu mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
|
||
msgid "Default Sale Tax"
|
||
msgstr "Thuế bán hàng mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Sales Tax"
|
||
msgstr "Thuế bán hàng mặc định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default journals for orders and invoices"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký mặc định cho đơn đặt hàng và hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default sales tax for products"
|
||
msgstr "Thuế bán hàng mặc định cho sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "Đơn vị tính mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
msgid "Define a new category"
|
||
msgstr "Xác định danh mục mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define presets to manage taxes & prices for dine in, take out, members..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
msgid "Define products and categories for POS retail and restaurant"
|
||
msgstr "Xác định sản phẩm và danh mục cho POS nhà hàng và bán lẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xác định giá trị đồng tiền nhỏ nhất của loại tiền tệ được sử dụng để thanh "
|
||
"toán bằng tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point "
|
||
"of Sale when the payments are selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xác định tên của phương thức thanh toán sẽ hiển thị trong POS khi thanh toán "
|
||
"được chọn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
|
||
msgid "Delay Validation"
|
||
msgstr "Hoãn xác nhận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Xoá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.js:0
|
||
msgid "Delete Orders?"
|
||
msgstr "Xoá đơn hàng?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Delete all indexed DB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Delete paid orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Delete unpaid orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Demo 3-03-2000 5:00 PM"
|
||
msgstr "Demo 5:00 chiều ngày 3-03-2000"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Demo Name"
|
||
msgstr "Tên demo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_rye_bread_product_template
|
||
msgid "Dense and dark, made with rye flour, perfect for sandwiches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đặc ruột và đậm màu, được làm bằng bột lúa mạch đen, là lựa chọn hoàn hảo "
|
||
"cho sandwich."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__pos_description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Mô tả"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
|
||
msgid "Desks"
|
||
msgstr "Bàn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
|
||
msgid "Destination account"
|
||
msgstr "Tài khoản đích"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly
|
||
msgid "Destination account is readonly"
|
||
msgstr "Tài khoản đích ở dạng chỉ đọc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Chi tiết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_sequence
|
||
msgid "Determine the display order in the POS Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Device ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__device_seq_id
|
||
msgid "Device Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_difference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Chênh lệch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Difference at closing PoS session"
|
||
msgstr "Chênh lệch khi đóng phiên PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
||
"balance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chênh lệch giữa số dư đóng phiên theo lý thuyết và số dư đóng phiên thực tế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Tóm tắt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Dine in"
|
||
msgstr "Dùng tại chỗ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Tắt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Disable debug mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Disc.%"
|
||
msgstr "% CK"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Disc:"
|
||
msgstr "CK:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/text_input_popup/text_input_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Huỷ bỏ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Chiết khấu (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
|
||
msgid "Discount Notice"
|
||
msgstr "Thông báo chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "Chiết khấu:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
|
||
msgid "Discounted Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm được chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_account__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_fiscal_position__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_decimal_precision__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_module_module__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_sequence__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_load_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country_state__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_currency__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_lang__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Display QR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Display and update your products information through electronic price tags"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiển thị và cập nhật thông tin sản phẩm của bạn thông qua nhãn giá điện tử."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_group_by_categ
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_group_by_categ
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Display products grouped by categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_closing_entry_by_product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_closing_entry_by_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Display the breakdown of sales lines by product in the automatically "
|
||
"generated closing entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiển thị sự phân chia các dòng đơn bán hàng theo sản phẩm trong bút toán "
|
||
"đóng phiên được tạo tự động."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pricer
|
||
msgid "Display the price of your products through electronic price tags"
|
||
msgstr "Hiển thị giá sản phẩm của bạn thông qua nhãn giá điện tử."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này đối với email tóm tắt của người "
|
||
"dùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
msgid "Do you want to open the customer list to select customer?"
|
||
msgstr "Bạn có muốn mở danh sách khách hàng để chọn khách hàng không?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Tải xuống"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Download Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr "Tải xuống báo cáo tất cả mục bán hàng của phiên PoS hiện tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Download logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "EAN-13"
|
||
msgstr "EAN-13"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Each printer can be configured to print products from a specific category.\n"
|
||
" The printer will then only print updates for products belonging "
|
||
"to one of\n"
|
||
" its linked categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mỗi máy in có thể được cấu hình để in sản phẩm từ một danh mục cụ thể.\n"
|
||
"Máy in đó sẽ chỉ in các cập nhật dành cho những sản phẩm thuộc một trong \n"
|
||
"các danh mục đã liên kết với nó."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_preset
|
||
msgid "Easily load a set of configuration options"
|
||
msgstr "Dễ dàng tải nhiều tùy chọn cấu hình"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
msgid "Edit Details"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa chi tiết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.res_partner_action_edit_pos
|
||
msgid "Edit Partner"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa đối tác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Edit Payment"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_edit_pos
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_edited
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_edited
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Đã sửa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Edited order(s) during the session:%s"
|
||
msgstr "(Các) đơn hàng đã được chỉnh sửa trong phiên:%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_electronic_scale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Electronic Scale"
|
||
msgstr "Cân điện tử"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__user_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Nhân viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
msgid "Employee who uses the cash register."
|
||
msgstr "Nhân viên sử dụng máy tính tiền."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
|
||
"These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
|
||
"form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các nhân viên có thể quét thẻ hoặc nhập mã PIN để đăng nhập vào phiên PoS. "
|
||
"Những thông tin đăng nhập này được thiết lập ở mục *Cài đặt HR* của trang "
|
||
"thông tin nhân viên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Empty Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng rỗng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
msgid ""
|
||
"Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
|
||
"swiping with a Vantiv card reader."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bật quét mã vạch với máy quét mã vạch được kết nối từ xa và quẹt thẻ bằng "
|
||
"máy đọc thẻ Vantiv."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__use_fast_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_fast_payment
|
||
msgid "Enable fast payment methods to validate orders on the product screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
msgid "Enables Electronic Scale integration."
|
||
msgstr "Bật tích hợp cân điện tử."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Ngày kết thúc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "Số dư cuối kỳ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that there is an existing bank journal. Check if chart of accounts is "
|
||
"installed in your company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đảm bảo rằng hiện có một sổ nhật ký ngân hàng. Kiểm tra xem hệ thống tài "
|
||
"khoản đã được cài đặt trong công ty của bạn chưa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Ensure you validate the refund before taking another order."
|
||
msgstr "Hãy nhớ xác nhận hoàn tiền trước khi thực hiện đơn hàng khác."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_epson_printer_ip
|
||
msgid "Epson Printer IP"
|
||
msgstr "IP máy in Epson"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__epson_printer_ip
|
||
msgid "Epson Printer IP Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP máy in Epson"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_printer.py:0
|
||
msgid "Epson Printer IP Address cannot be empty."
|
||
msgstr "Không thể bỏ trống địa chỉ IP máy in Epson."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Epson Receipt Printer IP Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP máy in biên lai Epson"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Lỗi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo danh mục lặp lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Error: no internet connection."
|
||
msgstr "Lỗi: không có kết nối mạng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
msgid "Everything is ready to go!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Existing orderlines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng hiện có"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Dự kiến"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Expected delivery:"
|
||
msgstr "Thời gian giao hàng dự kiến:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Export PoS data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr "Xuất dữ liệu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Thông tin bổ sung"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__extra_tax_data
|
||
msgid "Extra Tax Data"
|
||
msgstr "Dữ liệu thuế bổ sung"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
|
||
msgid "Failed Pickings"
|
||
msgstr "Phiếu xuất kho không thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Failed to print a test receipt. Check your printer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to reach the printer. Check the configured url. Make sure that the "
|
||
"printer is online and you are on the same network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể kết nối với máy in. Kiểm tra lại URL đã cấu hình. Đảm bảo máy in "
|
||
"đang bật và bạn đang ở cùng mạng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Failure to generate Payment QR Code"
|
||
msgstr "Không tạo được Mã QR thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fallback_nomenclature_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fallback_nomenclature_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fallback Nomenclature"
|
||
msgstr "Danh pháp dự phòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fast_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fast_payment_method_ids
|
||
msgid "Fast Payment Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_fast_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_fast_payment
|
||
msgid "Fast Payment Validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Financials"
|
||
msgstr "Tài chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_fiscal_position
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__fiscal_position_id
|
||
msgid "Fiscal Position"
|
||
msgstr "Vị trí tài chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Fiscal Position not found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy vị trí tài chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fiscal_position_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr "Vị trí tài chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__fiscal_position_id
|
||
msgid ""
|
||
"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
|
||
"customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
|
||
"customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các vị trí tài chính được sử dụng để điều chỉnh thuế và tài khoản cho những "
|
||
"khách hàng hoặc đơn bán hàng/hóa đơn cụ thể. Giá trị mặc định tính theo "
|
||
"khách hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_butter_croissant_product_template
|
||
msgid "Flaky all butter pastry, layered for a light and golden croissant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh ngọt phủ bơ, được xếp nhiều lớp để tạo thành một chiếc bánh sừng bò xốp "
|
||
"và vàng ươm."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cheese_croissant_product_template
|
||
msgid "Flaky croissant filled with creamy cheese, a savory twist on a classic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh sừng bò xốp nhân kem phô mai, biến thể thơm ngon của một món ăn cổ điển."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Flexible Pricelists"
|
||
msgstr "Bảng giá linh hoạt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Flexible Taxes"
|
||
msgstr "Thuế linh hoạt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Floor plan, tips, self order, etc."
|
||
msgstr "Sơ đồ tầng, tip, đơn tự phục vụ,..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_flour_product_template
|
||
msgid "Flour"
|
||
msgstr "Bột mì"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_flour_product_template
|
||
msgid "Flour sold by the kilogram."
|
||
msgstr "Bột mì được bán theo kilôgam."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Người theo dõi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Food, but over the counter"
|
||
msgstr "Food, but over the counter"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Footer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
msgid "For all point of sale."
|
||
msgstr "Dành cho tất cả POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
msgid "For imprecise industrial touchscreens."
|
||
msgstr "Cho các màn hình cảm ứng công nghiệp thiếu chính xác."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
msgid "Force Close Session"
|
||
msgstr "Bắt buộc đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force Done"
|
||
msgstr "Bắt buộc hoàn tất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force done"
|
||
msgstr "Bắt buộc hoàn tất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id
|
||
msgid "Forced Outstanding Account"
|
||
msgstr "Tài khoản chưa thanh toán bắt buộc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to set a customer when using this payment method and splits the "
|
||
"journal entries for each customer. It could slow down the closing process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bắt buộc chọn khách hàng khi dùng phương thức thanh toán này và tách bút "
|
||
"toán cho mỗi khách hàng. Việc này có thể làm chậm quá trình đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/accounting/pos_order_line_accounting.js:0
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Miễn phí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
msgid "Free To Use:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__qty_free
|
||
msgid "Free quantity"
|
||
msgstr "Số lượng miễn phí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "From invoice payments"
|
||
msgstr "Từ thanh toán hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Đầy đủ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
|
||
msgid "Full Product Name"
|
||
msgstr "Tên sản phẩm đầy đủ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Full Synchronization:"
|
||
msgstr "Đồng bộ toàn bộ:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__invoice_status__invoiced
|
||
msgid "Fully Invoiced"
|
||
msgstr "Đã lập hoá đơn hết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Furniture"
|
||
msgstr "Đồ nội thất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Furniture Shop"
|
||
msgstr "Cửa hàng nội thất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__general_customer_note
|
||
msgid "General Customer Note"
|
||
msgstr "Ghi chú chung của khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
msgid "Generate a code on ticket"
|
||
msgstr "Tạo mã trên phiếu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
msgid "Get Weight"
|
||
msgstr "Cân sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Get my invoice"
|
||
msgstr "Lấy hoá đơn của tôi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr "Đặt trình tự khi hiển thị danh sách danh mục sản phẩm."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_discount
|
||
msgid "Global Discounts"
|
||
msgstr "Chiết khấu toàn bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/back_button/back_button.xml:0
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Quay lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
msgid "Greater than allowed"
|
||
msgstr "Lớn hơn cho phép"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_green_hood_product_template
|
||
msgid "Green Hood"
|
||
msgstr "Mũ trùm đầu xanh lục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Gross Weight:"
|
||
msgstr "Tổng khối lượng:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
msgid "Group Products in POS"
|
||
msgstr "Nhóm các sản phẩm trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_group_by_categ
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_group_by_categ
|
||
msgid "Group products by categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Định tuyến HTTP"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "Kết nối HTTPS tới Hộp IoT không thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
|
||
msgid "Has Active Session"
|
||
msgstr "Có phiên hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
|
||
msgid "Has Cash Control"
|
||
msgstr "Có kiểm soát tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_deleted_line
|
||
msgid "Has Deleted Line"
|
||
msgstr "Có dòng đã xoá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__has_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__has_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__has_image
|
||
msgid "Has Image"
|
||
msgstr "Có hình ảnh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Có tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
|
||
msgid "Has Refundable Lines"
|
||
msgstr "Có chi tiết được hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Header"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_multigrain_bread_product_template
|
||
msgid "Hearty multigrain loaf with seeds and grains for extra nutrition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh mì ngũ cốc thơm ngon được làm từ các loại hạt và ngũ cốc để bổ sung "
|
||
"thêm dinh dưỡng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_qr_code_method
|
||
msgid "Hide Qr Code Method"
|
||
msgstr "Ẩn phương thức Mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
|
||
msgid "Hide Use Payment Terminal"
|
||
msgstr "Ẩn Sử dụng thiết bị thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Hide details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__group_pos_preset
|
||
msgid "Hide or show the Presets menu in the Point of Sale configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Hide pictures in POS"
|
||
msgstr "Ẩn hình ảnh trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_wholemeal_loaf_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"High fibre loaf. Baked with fine wholemeal flour to give a soft texture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh mỳ có hàm lượng chất xơ cao. Được nướng bằng bột mì nguyên hạt chọn lọc "
|
||
"để tạo nên kết cấu mềm."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Hold up! Archiving products while POS sessions are active is like pulling a "
|
||
"plate mid-meal.\n"
|
||
"Make sure to close all sessions first to avoid any issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chú ý! Lưu trữ sản phẩm khi các phiên POS đang hoạt động không khác nào gác "
|
||
"đũa giữa bữa ăn. \n"
|
||
"Hãy nhớ đóng tất cả các phiên trước để tránh bất kỳ sự cố nào."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__preset_time
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Giờ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__preset_time
|
||
msgid "Hour of the day for the order"
|
||
msgstr "Giờ trong ngày của đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "How to manage tax-included prices"
|
||
msgstr "Cách quản lý giá bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_account__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_fiscal_position__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_decimal_precision__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_module_module__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_sequence__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_load_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_exclusion__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country_state__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_currency__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_lang__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_resource_calendar_attendance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
msgid "INTERNAL NOTE"
|
||
msgstr "GHI CHÚ NỘI BỘ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Biểu tượng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__identification
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Mã định danh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
msgid "Identify Customer"
|
||
msgstr "Xác nhận khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
msgid ""
|
||
"If this orderline is a refund, then the refunded orderline is specified in "
|
||
"this field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu dòng đơn hàng này là một đơn hoàn tiền, thì dòng đơn hàng được hoàn tiền "
|
||
"được chỉ rõ trong trường này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on a secure server (HTTPS) please make sure you manually accepted "
|
||
"the certificate by accessing %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu bạn đang sử dụng máy chủ bảo mật (HTTPS), hãy bảo đảm bạn đã chấp nhận "
|
||
"chứng chỉ theo cách thủ công bằng cách truy cập %s. "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
msgid ""
|
||
"If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
|
||
"based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
|
||
"shortest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu bạn giao tất cả sản phẩm cùng lúc, lệnh giao hàng sẽ được lên lịch dựa "
|
||
"vào thời gian giao sản phẩm dài nhất. Nếu không, lệnh giao hàng sẽ được dựa "
|
||
"trên thời gian ngắn nhất."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__image_512
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Hình ảnh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Hình ảnh 128"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Import data"
|
||
msgstr "Nhập dữ liệu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Import orders"
|
||
msgstr "Nhập đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
|
||
msgstr "Cải thiện điều hướng cho màn hình cảm ứng công nghiệp thiếu chính xác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Trong"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Đang thực hiện"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
||
msgstr "Để xóa đơn bán hàng, thì đơn đó phải ở trạng thái mới hoặc đã hủy."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
|
||
msgid "In real time"
|
||
msgstr "Theo thời gian thực"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Incorrect address for shipping"
|
||
msgstr "Địa chỉ giao hàng không chính xác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Thông tin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
msgid "Information about your product."
|
||
msgstr "Thông tin về sản phẩm của bạn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__message
|
||
msgid "Information message"
|
||
msgstr "Tin nhắn thông tin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Install App"
|
||
msgstr "Cài đặt ứng dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
msgid ""
|
||
"Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
|
||
" Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
|
||
" methods automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Việc cài đặt sơ đồ tài khoản từ Cài đặt chung của \n"
|
||
" ứng dụng Hóa đơn/Kế toán sẽ tự động tạo phương thức\n"
|
||
" thanh toán qua ngân hàng và bằng tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Integrate with"
|
||
msgstr "Tích hợp với"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__payment_method_type
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Tích hợp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
msgid "Intermediary Account"
|
||
msgstr "Tài khoản trung gian"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Intermediary account used for unidentified customers."
|
||
msgstr "Tài khoản trung gian dùng cho khách hàng không xác định."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
|
||
msgid "Internal Categories"
|
||
msgstr "Danh mục nội bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__internal_note
|
||
msgid "Internal Note"
|
||
msgstr "Ghi chú nội bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Ghi chú nội bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__interval_time
|
||
msgid "Interval time (in min)"
|
||
msgstr "Khoảng thời gian (tính bằng phút)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Invalid QR Code! Please, Scan again!"
|
||
msgstr "Mã QR không hợp lệ! Vui lòng quét lại!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Tồn kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Inventory Management"
|
||
msgstr "Quản lý tồn kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__invoice_emails
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__invoice_emails
|
||
msgid "Invoice Emails"
|
||
msgstr "Email hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
msgid "Invoice Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Invoice Name"
|
||
msgstr "Tên hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Số hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Invoice Request"
|
||
msgstr "Yêu cầu hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_status
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "Trạng thái hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice payment for %(order)s (%(account_move)s) using %(payment_method)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán hoá đơn cho %(order)s (%(account_move)s) bằng %(payment_method)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Đã xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Invoicing confirmation"
|
||
msgstr "Xác nhận lập hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "IoT Box"
|
||
msgstr "Hộp IoT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "IoT Box IP Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP của Hộp IoT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display_data_service.js:0
|
||
msgid "IoT Customer Display Error"
|
||
msgstr "Lỗi màn hình cho khách hàng IoT"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Là người theo dõi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
|
||
msgid "Is Invoiced"
|
||
msgstr "Đã xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__is_kiosk_mode
|
||
msgid "Is Kiosk Mode"
|
||
msgstr "Là chế độ ki-ốt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_refund
|
||
msgid "Is Refund"
|
||
msgstr "Là đơn hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
msgid "Is Total Cost Computed"
|
||
msgstr "Là tổng chi phí được tính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
|
||
msgid "Is Using Company Currency"
|
||
msgstr "Đang sử dụng tiền tệ công ty"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant
|
||
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
||
msgstr "Là một nhà hàng/quầy bar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
|
||
msgid "Is the Full Accounting Installed"
|
||
msgstr "Kế toán đã được cài đầy đủ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
|
||
msgid "Is this already tipped?"
|
||
msgstr "Hóa đơn đã được tip?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
|
||
msgid "Is this payment change?"
|
||
msgstr "Bạn có thay đổi thanh toán này không?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
|
||
"close the POS sessions before modifying the tax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không được điều chỉnh thuế sử dụng cho đơn hàng POS chưa vào sổ. Bạn phải "
|
||
"đóng phiên POS trước khi điều chỉnh thuế."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_printer_service.js:0
|
||
msgid "It is possible to print your tickets by making use of an IoT Box."
|
||
msgstr "Có thể in phiếu của bạn bằng cách sử dụng Hộp IoT."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"It seems like you don't have enough rights to create point of sale "
|
||
"configurations."
|
||
msgstr "Có vẻ như bạn không có quyền thích hợp để tạo cấu hình POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "It seems like you don't have enough rights to load data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_confirmation_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that the POS order(s) %(order_ref)s do not have a customer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to set %(customer_name)s as the customer for the selected POS "
|
||
"order(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Có vẻ như (các) đơn hàng POS %(order_ref)s không có khách hàng.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bạn có muốn đặt %(customer_name)s làm khách hàng cho (các) đơn hàng POS đã "
|
||
"chọn không?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid "It seems that the printer runs out of paper."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jean_jacket_product_template
|
||
msgid "Jean Jacket"
|
||
msgstr "Áo khoác jean"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Bút toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
msgid "Kindly ensure that each order contains a customer."
|
||
msgstr "Hãy đảm bảo rằng mỗi đơn hàng đều có một khách hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
|
||
msgid "Kpi Pos Total Value"
|
||
msgstr "KPI tổng giá trị pos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
|
||
msgid "LED Lamp"
|
||
msgstr "Đèn bàn LED"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.js:0
|
||
msgid "LNA Permission status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__name
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Nhãn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_lang
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Laptop"
|
||
msgstr "Laptop"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Laptop model x"
|
||
msgstr "Laptop dòng x"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
msgid "Large Scrollbars"
|
||
msgstr "Thanh cuộn lớn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
|
||
msgid "Last Session Closing Cash"
|
||
msgstr "Tiền mặt khi đóng phiên gần nhất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
|
||
msgid "Last Session Closing Date"
|
||
msgstr "Ngày đóng phiên gần nhất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_data_change
|
||
msgid "Last Write Date"
|
||
msgstr "Ngày cập nhật cuối cùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
msgid "Last preparation change"
|
||
msgstr "Thay đổi khâu chuẩn bị cuối cùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
msgid "Last printed state of the order"
|
||
msgstr "Trạng thái đơn hàng được in cuối cùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
msgid "Launch fake tours"
|
||
msgstr "Chạy một tour giả"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leather_jacket_product_template
|
||
msgid "Leather Jacket"
|
||
msgstr "Áo khoác da"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
msgid "Leave a reason here"
|
||
msgstr "Nêu lý do ở đây"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
||
"Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the "
|
||
"journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Để trống để dùng tài khoản mặc định từ cài đặt công ty.\n"
|
||
"Ghi đè lên tài khoản phải thu của công ty (cho POS) được sử dụng trong bút "
|
||
"toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Leave empty to use the receivable account of customer"
|
||
msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản phải thu của khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
|
||
"Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual "
|
||
"payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
|
||
"For cash journal, we directly write to the default account in the journal "
|
||
"via statement lines.\n"
|
||
"For bank journal, we write to the outstanding account specified in this "
|
||
"payment method.\n"
|
||
"Only cash and bank journals are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Để trống để sử dụng tài khoản phải thu của khách hàng.\n"
|
||
"Xác định sổ nhật ký nơi vào sổ các khoản thanh toán lũy kế (hoặc thanh toán "
|
||
"đơn lẻ nếu Định danh khách hàng là đúng) sau khi đóng phiên.\n"
|
||
"Đối với sổ nhật ký tiền mặt, chúng tôi ghi trực tiếp vào tài khoản mặc định "
|
||
"trên sổ kế toán thông qua chi tiết sao kê.\n"
|
||
"Đối với sổ nhật ký ngân hàng, chúng tôi ghi vào tài khoản chưa thanh toán "
|
||
"được chỉ định trong phương thức thanh toán này.\n"
|
||
"Chỉ cho phép sổ nhật ký tiền mặt và ngân hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
|
||
msgid "Letter Tray"
|
||
msgstr "Khay đựng thư"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans_slim
|
||
msgid "Light Blue Jeans Slim"
|
||
msgstr "Quần jean slim màu xanh nhạt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_classic_brown_jacket_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Lightweight bomber jacket in linen with a ribbed stand-up collar and zip "
|
||
"down the front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Áo khoác bomber nhẹ bằng vải lanh với cổ đứng có gân và khóa kéo phía trước."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "Bị hạn chế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Limited Synchronization:"
|
||
msgstr "Đồng bộ hạn chế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
|
||
msgid "Line Discounts"
|
||
msgstr "Chiết khấu theo dòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
|
||
msgid "Line No"
|
||
msgstr "Dòng số"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Link Cashdrawer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom
|
||
msgid "Link between products and their UoMs"
|
||
msgstr "Liên kết giữa sản phẩm và ĐVT của chúng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Link copied to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "Linked Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng liên kết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "Linked POS Configurations"
|
||
msgstr "Cấu hình POS liên kết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__reversed_move_ids
|
||
msgid ""
|
||
"List of account moves created when this POS order was reversed and invoiced "
|
||
"after session close."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Load Order"
|
||
msgstr "Tải đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_product_menu
|
||
msgid "Load Product Menu"
|
||
msgstr "Tải menu sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Load Sample"
|
||
msgstr "Tải mẫu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Đang tải..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_epson_printer_ip
|
||
msgid ""
|
||
"Local IP address of an Epson receipt printer, or its serial number if the "
|
||
"'Automatic Certificate Update' option is enabled in the printer settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Địa chỉ IP nội bộ của máy in hóa đơn Epson, hoặc số sê-ri nếu tùy chọn “Cập "
|
||
"nhật chứng chỉ tự động” được bật trong phần cài đặt máy in."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Local Network Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access configuration is enabled, but your browser is not "
|
||
"Chromium-based. Please use a Chromium-based browser to benefit from this "
|
||
"feature. Please note that IOS devices do not support Local Network Access "
|
||
"yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access is enabled for this POS, but your browser version does "
|
||
"not support it. Please update your browser to the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyền truy cập mạng nội bộ đã được bật cho POS này, nhưng phiên bản trình "
|
||
"duyệt của bạn không hỗ trợ tính năng đó. Vui lòng cập nhật trình duyệt lên "
|
||
"phiên bản mới nhất."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid "Local Network Access is not configured for this POS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid "Local Network Access permission granted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access permission is denied. Some hardware devices might not "
|
||
"work properly. Please allow Local Network Access in your browser settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyền Truy cập mạng nội bộ bị từ chối. Một số thiết bị phần cứng có thể "
|
||
"không hoạt động chính xác. Vui lòng cho phép Truy cập mạng nội bộ trong cài "
|
||
"đặt trình duyệt của bạn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access permission is not yet granted. Some hardware devices "
|
||
"might not work properly. Please allow Local Network Access in your browser "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Log in with Employees"
|
||
msgstr "Đăng nhập bằng Nhân viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
|
||
msgid "Lot Name"
|
||
msgstr "Tên lô"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
msgid "Lot/Serial number"
|
||
msgstr "Số lô/sê-ri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Lot/Serial number(s) required for"
|
||
msgstr "Yêu cầu có số lô/sê-ri cho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
|
||
msgid "Lot/serial Number"
|
||
msgstr "Số lô/sê-ri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Low voltage unrecoverable error occured, please check the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_lower
|
||
msgid "Lower body"
|
||
msgstr "Thân dưới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Bữa ăn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
|
||
msgid "Magnetic Board"
|
||
msgstr "Bảng nam châm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Make Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a "
|
||
"pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
|
||
"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
|
||
"Otherwise the default pricelist will apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo một số bảng giá có sẵn trong POS. Bạn cũng có thể áp dụng bảng giá cho "
|
||
"các khách hàng cụ thể từ biểu mẫu liên hệ của họ (trong tab Bán hàng). Để "
|
||
"hợp lệ, bảng giá này phải được liệt kê ở đây dưới dạng bảng giá có sẵn. Nếu "
|
||
"không, bảng giá mặc định sẽ được áp dụng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display_data_service.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure there is an IoT Box subscription associated with your Odoo "
|
||
"database, then restart the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đảm bảo có đăng ký Hộp IoT được liên kết với cơ sở dữ liệu Odoo của bạn, sau "
|
||
"đó khởi động lại Hộp IoT."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
|
||
"the certificate of your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bảo đảm bạn đang sử dụng IoT Box v18.12 hoặc mới hơn. Điều hướng đến %s để "
|
||
"chấp nhận chứng chỉ Hộp IoT của bạn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage Printers"
|
||
msgstr "Quản lý máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__use_timing
|
||
msgid "Manage orders by time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage promotion that will grant customers discounts or gifts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quản lý chương trình khuyến mãi sẽ giảm giá hoặc tặng quà cho khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__manual
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Thủ công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "Marc Demo"
|
||
msgstr "Marc Demo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__margin
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Lợi nhuận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin_percent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin_percent
|
||
msgid "Margin (%)"
|
||
msgstr "Biên lợi nhuận (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Margin:"
|
||
msgstr "Lợi nhuận:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
msgid "Margins & Costs"
|
||
msgstr "Lợi nhuận & chi phí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Maximum Exceeded"
|
||
msgstr "Đã vượt quá mức tối đa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_combo__qty_max
|
||
msgid "Maximum number of items to select in the combo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__qty_max
|
||
msgid "Maximum quantity"
|
||
msgstr "Số lượng tối đa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid "Maximum value reached"
|
||
msgstr "Đã đạt giá trị tối đa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Mechanical error, please check the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Mercado Pago"
|
||
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercado_pago
|
||
msgid "Mercado Pago Payment Terminal"
|
||
msgstr "Thiết bị thanh toán Mercado Pago"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Phương thức"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
msgid "Method Name"
|
||
msgstr "Tên phương thức"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Thông tin khác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Missing required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__mobile
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Di động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_module_module
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Phân hệ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
msgid "Module Pos Hr"
|
||
msgstr "Phân hệ POS HR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_blueberry_muffin_product_template
|
||
msgid "Moist and fluffy muffins bursting with blueberries."
|
||
msgstr "Muffin ẩm và mịn có chứa việt quất."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "More settings:"
|
||
msgstr "Cài đặt khác:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
msgid "Morning"
|
||
msgstr "Buổi sáng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Multi colors and sizes"
|
||
msgstr "Nhiều màu sắc và kích thước"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_multigrain_bread_product_template
|
||
msgid "Multigrain Bread"
|
||
msgstr "Bánh mì ngũ cốc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_invoice
|
||
msgid "Multiple order invoice creation"
|
||
msgstr "Tạo hóa đơn cho nhiều đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Thời hạn hoạt động của tôi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "My Sessions"
|
||
msgstr "Phiên của tôi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "MỚI"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "NOTE UPDATE"
|
||
msgstr "CẬP NHẬT GHI CHÚ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__name
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Tên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Need an invoice?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
msgid "Need customer to invoice"
|
||
msgstr "Cần khách hàng để xuất hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Need loss account for the following journals to post the lost amount: %s\n"
|
||
msgstr "Cần tải khoản ghi lỗ cho sổ nhật ký sau để vào sổ khoản tiền lỗ: %s\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Need profit account for the following journals to post the gained amount: %s"
|
||
msgstr "Cần tài khoản ghi lãi cho sổ nhật ký sau để vào sổ khoản tiền lãi: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Net Weight:"
|
||
msgstr "Khối lượng tịnh:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "Lỗi mạng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_add_pos
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.js:0
|
||
msgid "New amount"
|
||
msgstr "Số tiền mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
|
||
msgid "Newspaper Rack"
|
||
msgstr "Giá đựng báo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Sự kiện trên lịch cho hoạt động tiếp theo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Thời hạn cho hoạt động tiếp theo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Loại hoạt động tiếp theo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Next Order List"
|
||
msgstr "Danh sách đơn hàng tiếp theo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Next number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid "No Internet Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "No PoS configuration found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy cấu hình PoS nào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "No Point of Sale"
|
||
msgstr "Không có POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "No Point of Sale selected"
|
||
msgstr "Không có POS nào được lựa chọn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "No Product Yet?"
|
||
msgstr "Chưa có sản phẩm?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
msgid "No Taxes"
|
||
msgstr "Không có thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"No barcode nomenclature has been configured. This can be changed in the "
|
||
"configuration settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có danh pháp mã vạch nào được cấu hình. Bạn có thể thay đổi trong cài "
|
||
"đặt cấu hình."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
msgid "No cash move found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không tìm thấy sao kê tiền mặt cho phiên này. Không thể ghi lại tiền mặt "
|
||
"được trả lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No chart of account configured, go to the \"configuration / settings\" menu, "
|
||
"and install one from the Invoicing tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có sơ đồ tài khoản nào được cấu hình, đi đến menu \"cấu hình/cài đặt\" "
|
||
"và cài đặt một sơ đồ từ tab hoá đơn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
msgid "No customers found, press enter to load more."
|
||
msgstr "Không tìm thấy khách hàng nào, nhấn enter để tải thêm."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Chưa có dữ liệu nào!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
msgid "No existing Lot/Serial number found..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "No existing serial/lot number"
|
||
msgstr "Hiện không có số lô/sê-ri nào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "No invoice journal configured for this POS session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
||
msgid "No link to an invoice for %s."
|
||
msgstr "Không có liên kết đến hoá đơn cho %s."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
msgid "No more customer found for \"%s\"."
|
||
msgstr "Không tìm thấy thêm khách hàng nào cho \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No open session available. Please open a new session to capture the order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có phiên đang mở nào. Vui lòng mở phiên mới để ghi nhận đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
msgid "No orders found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
msgid "No other products found for \"%s\"."
|
||
msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào khác cho \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "No products found for"
|
||
msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào cho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
msgid "No sale order found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy đơn bán hàng nào."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
msgid "No sessions found"
|
||
msgstr "Không tìm thấy phiên nào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
msgid "No slot available for this day"
|
||
msgstr "Không có khung giờ trống nào cho ngày này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
msgid "No valid orders were selected. No new invoices could be generated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
||
msgid "Nomenclature"
|
||
msgstr "Danh pháp"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "None required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Not Cancelled"
|
||
msgstr "Không bị hủy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
msgid "Not Categorized"
|
||
msgstr "Không được phân loại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Not Invoiced"
|
||
msgstr "Chưa lập hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Không khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__none
|
||
msgid "Not required"
|
||
msgstr "Không yêu cầu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Ghi chú"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_note_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__note_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_note_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_note_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_note_tree
|
||
msgid "Note Models"
|
||
msgstr "Mô hình ghi chú"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Ghi chú"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Number by page"
|
||
msgstr "Số lượng trên mỗi trang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Số lượng tác vụ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
|
||
msgid "Number of Print"
|
||
msgstr "Số lượng in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
|
||
msgid "Number of Refund Orders"
|
||
msgstr "Số lượng đơn hàng hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_rescue_session
|
||
msgid "Number of Rescue Session"
|
||
msgstr "Số phiên khôi phục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Số lượng lỗi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_combo__qty_free
|
||
msgid "Number of free items included in the combo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
msgid "Number of items refunded in this orderline."
|
||
msgstr "Số mặt hàng được hoàn tiền cho dòng đơn hàng này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
|
||
msgid "Number of orders where items from this order were refunded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số lượng đơn hoàn tiền mà các mặt hàng từ đơn hàng này đã được hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Number of transactions:"
|
||
msgstr "Số lượng giao dịch:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Number stack:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid "Odoo Server Error"
|
||
msgstr "Lỗi máy chủ Odoo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_odoo_sneakers_product_template
|
||
msgid "Odoo Sneakers"
|
||
msgstr "Odoo Sneaker"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Offline Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng offline"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "One-click Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "Đang diễn ra"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_appointment
|
||
msgid "Online Booking"
|
||
msgstr "Đặt lịch online"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Online payment, delivery payment, terminal payment, and methods that require "
|
||
"customer identification are not supported for fast payment validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thanh toán online, thanh toán khi giao hàng, thanh toán qua thiết bị thanh "
|
||
"toán và các phương thức yêu cầu xác thực khách hàng không được hỗ trợ cho "
|
||
"việc xác thực thanh toán nhanh."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Online reservation for Point of Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only a negative quantity is allowed for this refund line. Click on +/- to "
|
||
"modify the quantity to be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ cho phép số lượng âm cho dòng hoàn tiền này. Bấm vào +/- để chỉnh sửa số "
|
||
"lượng sẽ hoàn tiền."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Only administrators can edit receipt headers and footers"
|
||
msgstr "Chỉ quản trị viên mới có thể chỉnh sửa header và footer của biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_only_round_cash_method
|
||
msgid "Only apply rounding on cash"
|
||
msgstr "Chỉ áp dụng làm tròn tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only journals of type 'Cash' or 'Bank' could be used with payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ những sổ nhật ký thuộc loại 'Tiền mặt' hoặc 'Ngân hàng' mới có thể được "
|
||
"sử dụng với các phương thức thanh toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Only on cash methods"
|
||
msgstr "Chỉ cho phương thức tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
|
||
"prices on orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ người dùng có quyền truy cập cấp Quản lý của ứng dụng PoS có thể sửa đổi "
|
||
"giá sản phẩm trên đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Oops.."
|
||
msgstr "Rất tiếc..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Open Cashbox"
|
||
msgstr "Mở ngăn kéo đựng tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Open Customer Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
|
||
msgstr "Mở các phiên POS đang sử dụng phương thức thanh toán này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Open Register"
|
||
msgstr "Mở máy tính tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Open debug widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Open the money details popup"
|
||
msgstr "Pop-up thông tin tiền khi mở phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Opened By"
|
||
msgstr "Được mở bởi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Opened by"
|
||
msgstr "Được mở bởi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Đang mở"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening Balance Eg: 123"
|
||
msgstr "Số dư mở phiên VD: 123"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Opening Control"
|
||
msgstr "Kiểm soát mở phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "Ngày mở"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
|
||
msgid "Opening Notes"
|
||
msgstr "Ghi chú mở phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
msgid "Opening balance summed to all cash transactions."
|
||
msgstr "Số dư mở phiên tổng hợp cho tất cả giao dịch tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening cash"
|
||
msgstr "Tiền mặt khi mở"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash counted: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash difference: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash expected: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening control message: "
|
||
msgstr "Tin nhắn kiểm soát mở phiên: "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening note"
|
||
msgstr "Ghi chú mở phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "Loại hoạt động"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
|
||
msgstr "Các loại hoạt động được hiển thị ở bảng điều khiển tồn kho."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
msgid "Optional Products"
|
||
msgstr "Sản phẩm tuỳ chọn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Optional Products:"
|
||
msgstr "Sản phẩm tuỳ chọn:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_optional_product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_optional_product_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Optional products are suggested when customers add items to their cart "
|
||
"(e.g., adding a burger suggests cold drinks or fries)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các sản phẩm tùy chọn sẽ được gợi ý khi khách hàng thêm mặt hàng vào giỏ "
|
||
"hàng (VD: việc thêm một chiếc burger sẽ gợi ý nước ngọt hoặc khoai tây "
|
||
"chiên)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Order %s is not fully paid."
|
||
msgstr "Đơn hàng %s chưa được thanh toán hết."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_backend_seq_id
|
||
msgid "Order Backend Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
|
||
msgid "Order Count"
|
||
msgstr "Số lượng đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Ngày đặt hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_line_seq_id
|
||
msgid "Order Line Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__floating_order_name
|
||
msgid "Order Name"
|
||
msgstr "Tên đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tracking_number
|
||
msgid "Order Number"
|
||
msgstr "Số đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Order Outdated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer
|
||
msgid "Order Printer"
|
||
msgstr "Máy in đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__printer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_printer_ids
|
||
msgid "Order Printers"
|
||
msgstr "Máy in đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "Mã đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_seq_id
|
||
msgid "Order Sequence"
|
||
msgstr "Trình tự đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_id
|
||
msgid "Order from which items were refunded in this order"
|
||
msgstr "Đơn hoàn tiền mà các mặt hàng từ đơn hàng này đã được hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Order lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Order saved for later"
|
||
msgstr "Đơn hàng được lưu để xem sau"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Order(s)"
|
||
msgstr "Đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chi tiết đơn hàng trong trường này là chi tiết đã hoàn tiền cho dòng đơn "
|
||
"hàng này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
msgid "Orders Analysis"
|
||
msgstr "Phân tích đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "Orders status"
|
||
msgstr "Trạng thái đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__source
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Gốc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__original
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Gốc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Original Tax"
|
||
msgstr "Thuế gốc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
msgid "Other Devices"
|
||
msgstr "Các thiết bị khác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Thông tin khác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_others
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Khác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Ra"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
msgid "Outstanding Account"
|
||
msgstr "Tài khoản chưa thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
msgid "POS Category"
|
||
msgstr "Danh mục POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_optional_product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_optional_product_ids
|
||
msgid "POS Optional Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_count
|
||
msgid "POS Order Count"
|
||
msgstr "Số đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
||
msgid "POS Order line"
|
||
msgstr "Dòng đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "POS Order lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "POS Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
|
||
msgid "POS Orders lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_method_id
|
||
msgid "POS Payment Method"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer_form
|
||
msgid "POS Printer"
|
||
msgstr "Máy in POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_product_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_tree_view
|
||
msgid "POS Product Category"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
|
||
msgid "POS Sales"
|
||
msgstr "Bán hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_sequence
|
||
msgid "POS Sequence"
|
||
msgstr "Trình tự POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_session_id
|
||
msgid "POS Session"
|
||
msgstr "Phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_session_ids
|
||
msgid "POS Sessions"
|
||
msgstr "Phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "POS device from config #%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "POS order backend from config #%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "POS order from config #%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "POS order line from config #%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Đã thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_pain_au_chocolat_product_template
|
||
msgid "Pain au Chocolat"
|
||
msgstr "Pain au Chocolat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Danh mục chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_pastries
|
||
msgid "Pastries"
|
||
msgstr "Bánh ngọt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Pay Order"
|
||
msgstr "Thanh toán đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_authcode
|
||
msgid "Payment APPR Code"
|
||
msgstr "Mã APPR thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "Ngày thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_issuer_bank
|
||
msgid "Payment Issuer Bank"
|
||
msgstr "Ngân hàng phát hành"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__payment_method_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_payment_mode
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Hình thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Payment Name Demo"
|
||
msgstr "Demo tên thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
|
||
msgid "Payment Receipt Info"
|
||
msgstr "Thông tin biên lai thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "Mã thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Tình trạng thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Payment Successful"
|
||
msgstr "Thanh toán thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment Terminals"
|
||
msgstr "Thiết bị thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
|
||
msgid "Payment Transaction ID"
|
||
msgstr "ID giao dịch thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Payment changes:"
|
||
msgstr "Thay đổi thanh toán:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Payment methods available"
|
||
msgstr "Các phương thức thanh toán khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number"
|
||
msgstr "Mã tham chiếu thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__payment_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number from payment provider terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mã tham chiếu thanh toán từ thiết bị đầu cuối của nhà cung cấp dịch vụ thanh "
|
||
"toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Payment request pending"
|
||
msgstr "Yêu cầu thanh toán đang chờ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Payment reversed"
|
||
msgstr "Thanh toán đã được đảo lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Payments Difference"
|
||
msgstr "Chênh lệch thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
|
||
msgid "Payments Methods"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Payments in"
|
||
msgstr "Thanh toán bằng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
msgid "Payments:"
|
||
msgstr "Thanh toán:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_pecan_pie_product_template
|
||
msgid "Pecan Pie"
|
||
msgstr "Bánh hồ đào"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pick which product PoS categories are available"
|
||
msgstr "Chọn danh mục sản phẩm POS có sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Phiếu xuất kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
|
||
msgid "Picking Count"
|
||
msgstr "Số lần lấy hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking_type
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Kiểu lấy hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "Phiếu xuất kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pine Labs"
|
||
msgstr "Pine Labs"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pine_labs
|
||
msgid "Pine Labs Payment Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
msgid "Please"
|
||
msgstr "Vui lòng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Please Confirm Large Amount"
|
||
msgstr "Vui lòng xác nhận số tiền lớn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
msgid "Please add a valid customer to the order."
|
||
msgstr "Vui lòng thêm khách hàng hợp lệ vào đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
|
||
"it. Open sessions are: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng đóng tất cả phiên POS trong giai đoạn này trước khi đóng. Các phiên "
|
||
"đang mở là: %s "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please close and validate the following open PoS Sessions before modifying "
|
||
"this payment method.\n"
|
||
"Open sessions: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng đóng và xác thực các Phiên PoS đang mở sau đây trước khi điều chỉnh "
|
||
"phương thức thanh toán này.\n"
|
||
"Các phiên đang mở: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Please configure a valid ePoS url in order to test the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Please create/select a Point of Sale above to show the configuration options."
|
||
msgstr "Vui lòng tạo/chọn một POS ở trên để hiển thị các tùy chọn cấu hình."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please define income account for this product: '%(product)s' (id:%(id)d)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng xác định tài khoản thu nhập cho sản phẩm này: '%(product)s' (id:%"
|
||
"(id)d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure the IoT box is turned on and connected to the network before "
|
||
"retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid "Please ensure you are connected to the internet before retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your billing information <small class=\"text-muted\">or</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng nhập thông tin nhận hoá đơn của bạn <small class=\"text-"
|
||
"muted\">hoặc</small>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
msgid "Please fill all the required fields."
|
||
msgstr "Vui lòng điền vào tất cả các trường bắt buộc."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
|
||
"used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng đi đến sổ nhật ký %s và cài đặt một tài khoản ghi lỗ. Tài khoản này "
|
||
"sẽ được dùng để ghi nhận chênh lệch tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
|
||
"be used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng đi đến sổ nhật ký %s và cài đặt một tài khoản ghi lãi. Tài khoản "
|
||
"này sẽ được dùng để ghi nhận chênh lệch tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid "Please print the invoice from the backend"
|
||
msgstr "Vui lòng in hóa đơn từ back-end"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.js:0
|
||
msgid "Please scan the QR code with %s"
|
||
msgstr "Vui lòng quét mã QR bằng %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
msgid "Please select a payment method"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
msgid "Please select a time slot before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Please select the Customer"
|
||
msgstr "Vui lòng chọn một khách hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Please, Scan again!"
|
||
msgstr "Vui lòng quét lại!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_contact_address
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_contact_address
|
||
msgid "PoS Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "PoS Config"
|
||
msgstr "Cấu hình PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.js:0
|
||
msgid "PoS Customer Display opened in a new window"
|
||
msgstr "Màn hình PoS cho khách hàng được mở trong một cửa sổ mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PoS Interface"
|
||
msgstr "Giao diện PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_note
|
||
msgid "PoS Note"
|
||
msgstr "Ghi chú POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__pos_order_line_id
|
||
msgid "PoS Order Line"
|
||
msgstr "Dòng đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__pos_order_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
|
||
msgid "PoS Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PoS Product Categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
msgid "PoS Product Category"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_load_mixin
|
||
msgid "PoS data loading mixin"
|
||
msgstr "Mixin tải dữ liệu POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
msgid "Point Of Sale"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_config_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__source__pos
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:point_of_sale.res_groups_privilege_point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_tag_form_view_inherit_point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_pos_order_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Point of Sale Analysis"
|
||
msgstr "Phân tích POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Point of Sale Category"
|
||
msgstr "Danh mục POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
msgid "Point of Sale Config"
|
||
msgstr "Cấu hình POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Cấu hình POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "Báo cáo hàng ngày POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
|
||
msgid "Point of Sale Details"
|
||
msgstr "Chi tiết POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Details Report"
|
||
msgstr "Báo cáo chi tiết POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
|
||
msgid "Point of Sale Invoice Report"
|
||
msgstr "Báo cáo hóa đơn POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
msgid "Point of Sale Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
msgid "Point of Sale List"
|
||
msgstr "Danh sách POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
||
msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
|
||
msgstr "Công cụ thanh toán POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
msgid "Point of Sale Manager Group"
|
||
msgstr "Nhóm quản lý POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
|
||
msgid "Point of Sale Operation Type"
|
||
msgstr "Loại hoạt động POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "Báo cáo đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
|
||
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_printer
|
||
msgid "Point of Sale Printer"
|
||
msgstr "Máy in POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
msgid "Point of Sale User Group"
|
||
msgstr "Nhóm người dùng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,name:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
msgid "Point of Sale: Receipt"
|
||
msgstr "POS: Biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__pos_config_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_crocheted_poncho_unisize_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Poncho in a soft, crochet-look knit with a round, gently draped neckline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poncho kiểu đan móc mềm mại với đường viền cổ tròn, rủ xuống nhẹ nhàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "URL truy cập cổng thông tin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids
|
||
msgid "Pos Allowed Pricelist"
|
||
msgstr "Bảng giá được cho phép trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__pos_config_ids
|
||
msgid "Pos Config"
|
||
msgstr "Cấu hình PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
|
||
msgid "Pos Is Order Printer"
|
||
msgstr "POS làm máy in đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
|
||
msgid "Pos Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "Số đơn hàng POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
|
||
msgid "Pos Order Line"
|
||
msgstr "Dòng đơn hàng Pos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_payment_ids
|
||
msgid "Pos Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "Pos Product Categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_refunded_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_refunded_invoice_ids
|
||
msgid "Pos Refunded Invoice"
|
||
msgstr "Hoá đơn đã hoàn tiền POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids
|
||
msgid "Pos Selectable Categ"
|
||
msgstr "Danh mục có thể chọn trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
|
||
msgid "Pos Session"
|
||
msgstr "Phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
|
||
msgid "Pos Session Duration"
|
||
msgstr "Thời lượng phiên Pos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
|
||
msgid "Pos Session State"
|
||
msgstr "Trạng thái phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
|
||
msgid "Pos Session Username"
|
||
msgstr "Tên người dùng phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
msgid "Pos Sessions"
|
||
msgstr "Phiên POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_posbox
|
||
msgid "PosBox"
|
||
msgstr "PosBox"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
msgid "Positive quantity not allowed"
|
||
msgstr "Không cho phép số lượng lớn hơn 0"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Đã vào sổ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Được hỗ trợ bởi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Preparation"
|
||
msgstr "Chuẩn bị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_preparation_printer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer
|
||
msgid "Preparation Printers"
|
||
msgstr "Máy in khâu chuẩn bị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Preparation capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Preparation printers are typically used by restaurants and bars to print "
|
||
"the\n"
|
||
" orders at the kitchen/bar when the waiter updates an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Máy in khâu chuẩn bị thường được sử dụng tại nhà hàng và quán bar để in \n"
|
||
"đơn hàng trong nhà bếp hoặc quầy khi nhân viên phục vụ cập nhật đơn gọi món."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__preset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Kiểu định trước"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_preset
|
||
msgid "Preset Menu"
|
||
msgstr "Đặt sẵn menu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Preset time"
|
||
msgstr "Thời gian cài sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_preset_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__group_pos_preset
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_preset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_tree
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Cài đặt sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Previous Order List"
|
||
msgstr "Danh sách đơn hàng trước đây"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Price Control"
|
||
msgstr "Kiểm soát giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_type
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Loại giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Price discount from %(original_price)s to %(discounted_price)s"
|
||
msgstr "Giảm giá từ %(original_price)s xuống %(discounted_price)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Price excl. Tax:"
|
||
msgstr "Giá chưa bao gồm thuế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_extra
|
||
msgid "Price extra"
|
||
msgstr "Giá thêm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Price incl. Tax:"
|
||
msgstr "Giá bao gồm thuế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Price list"
|
||
msgstr "Bảng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
|
||
msgid "Priced Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm có giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Bảng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_pricelist_item
|
||
msgid "Pricelist Rule"
|
||
msgstr "Quy tắc bảng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Bảng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricer"
|
||
msgstr "Pricer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pricer
|
||
msgid "Pricer electronic price tags"
|
||
msgstr "Nhãn giá điện tử Pricer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricer tags"
|
||
msgstr "Nhãn Pricer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Định giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "In"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Print Basic Receipt"
|
||
msgstr "In biên lai cơ bản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Print Full Receipt"
|
||
msgstr "In biên lai đầy đủ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Print Receipt"
|
||
msgstr "In biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "In báo cáo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr "In báo cáo tất cả mục bán hàng của phiên PoS hiện tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__basic_receipt
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_basic_receipt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print basic ticket without prices. Can be used for gifts."
|
||
msgstr "In biên lai cơ bản không có giá. Có thể áp dụng cho quà tặng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Print information on the receipt to allow the customer to easily access the "
|
||
"invoice anytime, from Odoo's portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"In thông tin trên biên lai để khách hàng có thể dễ dàng truy cập hóa đơn bất "
|
||
"cứ lúc nào, từ cổng thông tin Odoo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
||
msgstr "In đơn hàng ở nhà bếp, quầy bar,..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
|
||
msgstr "Tự động in biên lai sau khi thanh toán được ghi nhận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_via_proxy
|
||
msgid "Print via Proxy"
|
||
msgstr "In qua proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__product_categories_ids
|
||
msgid "Printed Product Categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm được in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Tên máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__printer_type
|
||
msgid "Printer Type"
|
||
msgstr "Loại máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Printer cover is open, please close it before printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid "Printer cover is open. Please close it and try again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid "Printing failed"
|
||
msgstr "In không thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_printer_service.js:0
|
||
msgid "Printing is not supported on some browsers"
|
||
msgstr "Một số trình duyệt không hỗ trợ tính năng in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Proceed Anyway"
|
||
msgstr "Vẫn tiếp tục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product & PoS categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm & POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_attribute
|
||
msgid "Product Attribute"
|
||
msgstr "Thuộc tính sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_attribute_custom_value
|
||
msgid "Product Attribute Custom Value"
|
||
msgstr "Giá trị tùy chỉnh của thuộc tính sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_combo
|
||
msgid "Product Combo"
|
||
msgstr "Combo sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_combo_item
|
||
msgid "Product Combo Item"
|
||
msgstr "Mặt hàng combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__public_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__public_description
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Mô tả Sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Hình ảnh sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Product Info"
|
||
msgstr "Thông tin sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Tên sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__note
|
||
msgid "Product Note"
|
||
msgstr "Ghi chú sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product Prices"
|
||
msgstr "Giá sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
msgid "Product Product Categories"
|
||
msgstr "Danh mục sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_tag
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "Thẻ sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_tag_action
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Thẻ sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Mẫu sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_exclusion
|
||
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
|
||
msgstr "Loại trừ thuộc tính mẫu sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_line
|
||
msgid "Product Template Attribute Line"
|
||
msgstr "Dòng thuộc tính mẫu sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_value
|
||
msgid "Product Template Attribute Value"
|
||
msgstr "Giá trị thuộc tính mẫu sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit"
|
||
msgstr "Đơn vị sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Biến thể sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "Biến thể sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product prices on receipts"
|
||
msgstr "Giá sản phẩm trên biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tipproduct
|
||
msgid "Product tips"
|
||
msgstr "Tip sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Products:"
|
||
msgstr "Sản phẩm:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khuyến mãi, phiếu giảm giá, thẻ quà tặng & chương trình khách hàng thân thiết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
msgid "Proxy Connected"
|
||
msgstr "Đã kết nối với Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
msgid "Proxy Disconnected"
|
||
msgstr "Đã ngắt kết nối với Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
msgid "Proxy IP Address"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP của Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
msgid "Proxy Warning"
|
||
msgstr "Cảnh báo Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "QFPay"
|
||
msgstr "QFPay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_qfpay
|
||
msgid "QFPay Payment Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.xml:0
|
||
msgid "QR Code"
|
||
msgstr "Mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__qr_code_method
|
||
msgid "QR Code Format"
|
||
msgstr "Định dạng mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
msgid "QR Code Payment"
|
||
msgstr "Thanh toán bằng mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__qr_code
|
||
msgid "QR code"
|
||
msgstr "Mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__qr_code_and_url
|
||
msgid "QR code + URL"
|
||
msgstr "Mã QR + URL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "SL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Quantity:"
|
||
msgstr "Số lượng:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Quickly refresh essential data."
|
||
msgstr "Làm mới nhanh dữ liệu cần thiết."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "LÝ DO"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
msgid "REFUNDED:"
|
||
msgstr "ĐÃ HOÀN TIỀN:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Đánh giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Razorpay"
|
||
msgstr "Razorpay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_razorpay
|
||
msgid "Razorpay Payment Terminal"
|
||
msgstr "Thiết bị thanh toán Razorpay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
|
||
msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
|
||
msgstr "Bạn đã sẵn sàng sử dụng <b>POS</b>?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Lý do"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Receipt %s"
|
||
msgstr "Biên lai %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_footer
|
||
msgid "Receipt Footer"
|
||
msgstr "Footer biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_header
|
||
msgid "Receipt Header"
|
||
msgstr "Header biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
|
||
msgid "Receipt Number"
|
||
msgstr "Số biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Receipt Printer"
|
||
msgstr "Máy in biên lai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Receipt and invoice sent successfully"
|
||
msgstr "Đã gửi biên lai và hóa đơn thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Receipt sent successfully"
|
||
msgstr "Đã gửi biên lai thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
msgid "Recommend when 'Adding to Cart'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
msgid "Record payments with a terminal on this journal."
|
||
msgstr "Ghi nhận thanh toán với một thiết bị đầu cuối trong sổ nhật ký này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
msgid "Recovery Session"
|
||
msgstr "Phiên khôi phục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__stock_reference_ids
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Tham chiếu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_reference
|
||
msgid "Reference between stock documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Refresh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Refresh customer display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Refund Initiated"
|
||
msgstr "Hoàn tiền đã được tạo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
msgid "Refund Order Lines"
|
||
msgstr "Chi tiết đơn hàng hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Refund Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Refund Successful"
|
||
msgstr "Hoàn tiền thành công"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Refund in process"
|
||
msgstr "Hoàn tiền đang được xử lý"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_id
|
||
msgid "Refunded Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
msgid "Refunded Order Line"
|
||
msgstr "Dòng đơn hàng đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Refunded Orders"
|
||
msgstr "Đơn hàng đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
msgid "Refunded Quantity"
|
||
msgstr "Số lượng đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Refunding"
|
||
msgstr "Hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "Hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Đăng ký"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Related Session: %(link)s"
|
||
msgstr "Phiên liên quan: %(link)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/confirmation_dialog/confirmation_dialog.xml:0
|
||
msgid "Reload Data"
|
||
msgstr "Tải lại dữ liệu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
||
msgid "Reload POS Menu"
|
||
msgstr "Tải lại menu POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Reload all data (may take longer depending on the amount of data)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tải lại toàn bộ dữ liệu (có thể mất nhiều thời gian hơn tùy thuộc vào lượng "
|
||
"dữ liệu)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Reload data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.js:0
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Còn lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/buttons/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0
|
||
msgid "Remove one"
|
||
msgstr "Xóa một"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Removed %(payment_method)s with %(amount)s"
|
||
msgstr "Đã xoá %(payment_method)s với số tiền %(amount)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Replenishment"
|
||
msgstr "Bổ sung hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Báo cáo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
msgid "Reprint Invoice"
|
||
msgstr "In lại hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Request Invoice"
|
||
msgstr "Yêu cầu hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Request sent"
|
||
msgstr "Yêu cầu đã được gửi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Rescue Sessions"
|
||
msgstr "Khôi phục phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__resource_calendar_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Nhân viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Người phụ trách"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Restaurant"
|
||
msgstr "Nhà hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
|
||
msgid "Restrict Categories"
|
||
msgstr "Hạn chế danh mục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
|
||
msgstr "Hạn chế để chỉ cấp quản lý có thể sửa giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Restrict price modification to managers"
|
||
msgstr "Hạn chế để chỉ cấp quản lý có thể sửa giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Retail"
|
||
msgstr "Bán lẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Thử lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Return Products"
|
||
msgstr "Trả lại hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__is_return
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Return mode"
|
||
msgstr "Chế độ trả hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "Đã trả lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__reversed_move_ids
|
||
msgid "Reversal Account Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Reversal of POS closing entry %(entry)s for order %(order)s from session %"
|
||
"(session)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Đảo ngược bút toán đóng phiên POS %(entry)s cho đơn hàng %(order)s từ phiên %"
|
||
"(session)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Reversal of: %s"
|
||
msgstr "Đảo ngược của: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reversal request sent to terminal"
|
||
msgstr "Yêu cầu đảo ngược gửi đến thiết bị đầu cuối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Đảo ngược"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse Payment"
|
||
msgstr "Đảo ngược thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__reversed_pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__reversed_pos_order_id
|
||
msgid "Reversed POS Order"
|
||
msgstr "Đơn hàng POS đã đảo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Xem trước"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Review Orders"
|
||
msgstr "Xem lại đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_pain_au_chocolat_product_template
|
||
msgid "Rich buttery pastry with a dark chocolate center."
|
||
msgstr "Bánh ngọt béo ngậy với nhân sô-cô-la đen."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Làm tròn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Rounding Method"
|
||
msgstr "Phương pháp làm tròn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Rounding error in payment lines"
|
||
msgstr "Lỗi làm tròn trong chi tiết thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
msgid "Running a fake tour will create random orders. Use at your own risk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Việc chạy tour giả sẽ tạo ra các đơn hàng ngẫu nhiên. Bạn cần tự chịu trách "
|
||
"nhiệm cho việc này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_rye_bread_product_template
|
||
msgid "Rye Bread"
|
||
msgstr "Bánh mì lúa mạch đen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Lỗi gửi SMS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_sms
|
||
msgid "SMS Enabled"
|
||
msgstr "SMS được bật"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
msgid "SOLD:"
|
||
msgstr "ĐÃ BÁN:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
|
||
msgid "Sale Line Count"
|
||
msgstr "Đếm dòng bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
||
msgid "Sale line"
|
||
msgstr "Dòng bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
msgid "Sales Details"
|
||
msgstr "Chi tiết bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Sample Closing Note"
|
||
msgstr "Ghi chú đóng phiên mẫu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Sample Config Name"
|
||
msgstr "Tên cấu hình mẫu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Sample Opening Note"
|
||
msgstr "Ghi chú mở phiên mẫu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "Lưu trang này và quay lại đây để thiết lập tính năng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Cân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.js:0
|
||
msgid "Scale error"
|
||
msgstr "Lỗi cân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Quét"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Scan QR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Scan a barcode to create automatically, or load our sample data."
|
||
msgstr "Quét mã vạch để tạo tự động hoặc tải dữ liệu mẫu của chúng tôi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_scan_via_proxy
|
||
msgid "Scan via Proxy"
|
||
msgstr "Quét qua Proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "Scanner"
|
||
msgstr "Máy quét"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Lịch trình"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "Schedule based on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
msgid "Search Customers..."
|
||
msgstr "Tìm kiếm khách hàng..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Search Orders..."
|
||
msgstr "Tìm kiếm đơn hàng..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/search_bar/search_bar.xml:0
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Tìm kiếm sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Search Sales Order"
|
||
msgstr "Tìm kiếm đơn bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Search more"
|
||
msgstr "Tìm kiếm thêm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Search products..."
|
||
msgstr "Tìm kiếm sản phẩm..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Token bảo mật"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/selection_popup/selection_popup.js:0
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Chọn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select PoS to start sharing orders"
|
||
msgstr "Chọn POS để bắt đầu chia sẻ đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Select a payment method to validate the order."
|
||
msgstr "Chọn một phương thức thanh toán để xác nhận đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
msgid "Select a preset"
|
||
msgstr "Chọn một cài đặt sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Select an order or scan QR code"
|
||
msgstr "Chọn một đơn hàng hoặc quét mã QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Select preset"
|
||
msgstr "Chọn cài đặt sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Select the pricelist"
|
||
msgstr "Chọn bảng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Select the product(s) to refund and set the quantity"
|
||
msgstr "Chọn (các) sản phẩm cần hoàn tiền và đặt số lượng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid "Select the shipping date"
|
||
msgstr "Chọn ngày vận chuyển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__attribute_value_ids
|
||
msgid "Selected Attributes"
|
||
msgstr "Thuộc tính đã chọn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "Selection of outstanding account is required"
|
||
msgstr "Cần phải lựa chọn tài khoản chưa thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Self-ordering interfaces are not impacted."
|
||
msgstr "Giao diện tự phục vụ không bị ảnh hưởng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
msgid "Self-service invoicing"
|
||
msgstr "Hoá đơn tự phục vụ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sell products and deliver them later."
|
||
msgstr "Bán sản phẩm và giao hàng sau."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Gửi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:point_of_sale.model_pos_order_send_mail
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Gửi email"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Send Payment Request"
|
||
msgstr "Gửi yêu cầu thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Send Refund Request"
|
||
msgstr "Gửi yêu cầu hoàn tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send Text receipt Using sms"
|
||
msgstr "Gửi biên lai văn bản bằng SMS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Đang gửi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,description:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
msgid "Sent to customers with the receipt in attachment"
|
||
msgstr "Được gửi cho khách hàng cùng biên lai trong phần tệp đính kèm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Trình tự"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "Số thứ tự"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
msgid "Served by %s"
|
||
msgstr "Phục vụ bởi %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr "Phục vụ bởi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Server communication problem"
|
||
msgstr "Sự cố giao tiếp máy chủ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Session Control"
|
||
msgstr "Kiểm soát phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "ID phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Session ID:"
|
||
msgstr "ID phiên:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
|
||
msgid "Session Journal Entry"
|
||
msgstr "Bút toán phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_daily_sales_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_daily_details
|
||
msgid "Session Report"
|
||
msgstr "Báo cáo phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__statistics_for_current_session
|
||
msgid "Session Statistics"
|
||
msgstr "Thống kê phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
msgid "Session open over 7 days"
|
||
msgstr "Phiên mở quá 7 ngày"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
msgid "Set Maximum Difference"
|
||
msgstr "Đặt chênh lệch tối đa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session"
|
||
msgstr ""
|
||
"Đặt chênh lệch tối đa được phép giữa số tiền dự tính và được kiểm đếm trong "
|
||
"khi đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đặt chênh lệch tối đa được phép giữa số tiền dự tính và được kiểm đếm trong "
|
||
"khi đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Set fiscal position"
|
||
msgstr "Đặt vị trí tài chính"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
|
||
msgstr "Thiết lập nhiều giá bán cho một sản phẩm, chiết khấu tự động,..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set the background image of your customer display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Set the new discount"
|
||
msgstr "Thiết lập chiết khấu mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Set the new price"
|
||
msgstr "Thiết lập giá mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Set the new quantity"
|
||
msgstr "Đặt số lượng mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Settings on this page will apply to this point of sale."
|
||
msgstr "Cài đặt trên trang này sẽ áp dụng cho POS này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_payment_provider_cards/pos_payment_provider_cards.xml:0
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Thiết lập"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Share Open Orders"
|
||
msgstr "Chia sẻ đơn hàng đang mở"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later
|
||
msgid "Ship Later"
|
||
msgstr "Giao hàng sau"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__shipping_date
|
||
msgid "Shipping Date"
|
||
msgstr "Ngày vận chuyển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
msgid "Shipping Policy"
|
||
msgstr "Chính sách vận chuyển"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "Shopping cart"
|
||
msgstr "Giỏ hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_apple_pie_product_template
|
||
msgid "Shortcrust pastry with a Bramley apple filling."
|
||
msgstr "Bánh shortcrust pastry nhân táo Bramley."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cherry_pie_product_template
|
||
msgid "Shortcrust pastry with a Morello cherry filling."
|
||
msgstr "Bánh shortcrust pastry nhân anh đào Morello."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Shortcut to skip payment screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_category_images
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_category_images
|
||
msgid "Show Category Images"
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh danh mục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_product_images
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_product_images
|
||
msgid "Show Product Images"
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show category images"
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh danh mục"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__show_category_images
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_category_images
|
||
msgid "Show category images in the Point of Sale interface."
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh danh mục trong giao diện POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Show details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
msgid "Show employee login screen"
|
||
msgstr "Hiển thị màn hình đăng nhập của nhân viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show margins & costs"
|
||
msgstr "Hiển thị lợi nhuận & chi phí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show margins & costs on product information"
|
||
msgstr "Hiển thị lợi nhuận và chi phí trên thông tin sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show product images"
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh sản phẩm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__show_product_images
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_product_images
|
||
msgid "Show product images in the Point of Sale interface."
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh sản phẩm trong giao diện POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Đăng nhập"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
msgid "Skip Preview Screen"
|
||
msgstr "Bỏ qua màn hình xem trước"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "Vị trí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
|
||
msgid "Small Shelf"
|
||
msgstr "Giá nhỏ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cinnamon_roll_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Soft dough with a buttery cinnamon filling, topped with cream cheese icing."
|
||
msgstr "Bánh bột mềm nhân bơ quế phủ kem phô mai kem."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Some Serial/Lot Numbers are missing"
|
||
msgstr "Một vài số lô/sê-ri đang bị thiếu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Some orders are already being invoiced. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
|
||
"errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể gửi một số đơn hàng về máy chủ do lỗi cấu hình. Bạn có thể thoát "
|
||
"POS, nhưng không được đóng phiên trước khi sự cố được giải quyết."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
|
||
"issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể gửi một số đơn hàng về máy chủ do vấn đề kết nối mạng. Bạn có thể "
|
||
"thoát POS, nhưng không được đóng phiên trước khi sự cố được giải quyết."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
msgid "Some process are still running in background, please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Some required information is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "Some, if not all, post-processing after syncing order failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Một số, nếu không phải tất cả, hoạt động hậu xử lý sau khi đồng bộ đơn hàng "
|
||
"không thành công."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your "
|
||
"friendly support service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_sourdough_loaf_product_template
|
||
msgid "Sourdough Loaf"
|
||
msgstr "Bánh bột chua"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Specific route"
|
||
msgstr "Tuyến cụ thể"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
|
||
msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
|
||
msgstr "Hãy chỉ ra số lô/sê-ri sản phẩm trong dòng đơn hàng PoS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id
|
||
msgid "Spefic route for products delivered later."
|
||
msgstr "Tuyến cụ thể cho sản phẩm được giao sau."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.sport_shoes_product_template
|
||
msgid "Sport Shoes"
|
||
msgstr "Giày thể thao"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "Số dư đầu kỳ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Trạng thái"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
|
||
"Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n"
|
||
"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
|
||
"Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Điều chuyển tồn kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Quy tắc tồn kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
|
||
msgid "Stock should be updated at closing"
|
||
msgstr "Tồn kho nên được cập nhật khi đóng phiên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Stock variation for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Stock, product configurator, replenishment, discounts"
|
||
msgstr "Tồn kho, cấu hình sản phẩm, bổ sung hàng, chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Ngừng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Stop Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Ngừng máy quét mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_order_edit_tracking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Store edited orders in the backend"
|
||
msgstr "Lưu trữ các đơn hàng đã chỉnh sửa trong backend"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
msgid "Stripe Payment Terminal"
|
||
msgstr "Thiết bị thanh toán Stripe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.leather_jacket_product_template
|
||
msgid "Stylish leather jacket, durable and fashionable for all occasions."
|
||
msgstr "Áo khoác da phong cách, bền và thời trang, phù hợp với mọi dịp."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Thành tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_subtotal_excl
|
||
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
||
msgstr "Thành tiền trước thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
|
||
msgid "Subtotal w/o discount"
|
||
msgstr "Thành tiền chưa tính chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Succesfully printed a test receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
msgid "Successfully made a cash %s of %s."
|
||
msgstr "Thành công thực hiện khoản tiền %s là %s."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Sum of subtotals"
|
||
msgstr "Tổng thành tiền"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.summer_hat_product_template
|
||
msgid "Summer Hat"
|
||
msgstr "Mũ mùa hè"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.summer_hat_product_template
|
||
msgid "Summer hat, ideal for beach days and sunny weather."
|
||
msgstr "Mũ mùa hè, lý tưởng cho những ngày dạo biển và thời tiết nắng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_pecan_pie_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Sweet pie filled with pecans, with a rich, buttery filling and flaky saltt."
|
||
msgstr "Chiếc bánh ngọt chứa đầy hồ đào, nhân bơ béo ngậy và muối xốp."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.t_shirt_slim_product_template
|
||
msgid "T shirt slim"
|
||
msgstr "Áo thun mỏng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_t_shirt_pants_product_template
|
||
msgid "T-shirt & Pants Combo"
|
||
msgstr "Combo áo thun và quần"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Tables, menus, kitchen display, etc."
|
||
msgstr "Bàn, thực đơn, màn hình nhà bếp,..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Take out / Delivery / Members"
|
||
msgstr "Mang đi/Giao hàng/Thành viên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
msgid "Tare"
|
||
msgstr "Tare"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Tare Weight:"
|
||
msgstr "Trọng lượng bì:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tax_included
|
||
msgid "Tax Display"
|
||
msgstr "Hiển thị thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
|
||
msgid "Tax Excl."
|
||
msgstr "Chưa bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax_group
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr "Nhóm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
msgid "Tax ID: %(vatId)s"
|
||
msgstr "ID thuế: %(vatId)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
|
||
msgid "Tax Incl."
|
||
msgstr "Bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Tên thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tax_regime_selection
|
||
msgid "Tax Regime Selection value"
|
||
msgstr "Giá trị lựa chọn cơ chế thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
|
||
msgid "Tax-Excluded Price"
|
||
msgstr "Giá chưa bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
|
||
msgid "Tax-Included Price"
|
||
msgstr "Giá bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Taxes on refunds"
|
||
msgstr "Thuế hoàn lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Taxes on sales"
|
||
msgstr "Thuế bán hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
|
||
msgid "Taxes to Apply"
|
||
msgstr "Thuế áp dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Thuế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Technical Stuff"
|
||
msgstr "Nội dung kỹ thuật"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Technical Stuffs"
|
||
msgstr "Nội dung kỹ thuật"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "ĐT:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos_button.xml:0
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Kiểm thử"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Thank you."
|
||
msgstr "Cảm ơn bạn!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
msgid "The Availability After must be set between 00:00 and 24:00"
|
||
msgstr "Thời gian Sẵn sàng sau phải được đặt trong khoảng từ 00:00 đến 24:00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
msgid "The Availability Until must be greater than Availability After."
|
||
msgstr "Thời gian Sẵn sàng cho đến phải lớn hơn thời gian Sẵn sàng sau."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
msgid "The Availability Until must be set between 00:00 and 24:00"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thời gian Sẵn sàng cho đến phải được đặt trong khoảng từ 00:00 đến 24:00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The Epson receipt printer will be used instead of the receipt printer "
|
||
"connected to the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Máy in hóa đơn Epson sẽ được sử dụng thay vì máy in hóa đơn kết nối với hộp "
|
||
"IoT."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||
msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname của proxy phần cứng của máy in"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mã quốc gia ISO với hai ký tự.\n"
|
||
"Bạn có thể sử dụng trường này để tìm kiếm nhanh."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
msgid "The Lot/Serial number is already added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
msgid "The Lot/Serial number is not valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale could not find any product, customer, employee or action "
|
||
"associated with the scanned barcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"POS không thể tìm thấy sản phẩm, khách hàng, nhân viên hay tác vụ liên kết "
|
||
"với mã vạch đã quét."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
|
||
"strategy."
|
||
msgstr "POS chỉ hỗ trợ chiến lược làm tròn \"thêm một dòng làm tròn\"."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
msgid "The Ticket Number should be at least 12 characters long."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The amount cannot be higher than the due amount if you don't have a cash "
|
||
"payment method configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Số tiền không thể cao hơn số tiền cần thanh toán nếu bạn không cấu hình "
|
||
"phương thức thanh toán bằng tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
|
||
"transaction.\n"
|
||
"The rounding precision is %(rounding)s so you should set %(expectedAmount)s "
|
||
"as payment amount instead of %(paidAmount)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Số tiền trong các dòng thanh toán của bạn phải được làm tròn để xác thực "
|
||
"giao dịch.\n"
|
||
"Độ chính xác làm tròn là %(rounding)s, vì vậy bạn nên đặt %(expectedAmount)s "
|
||
"làm số tiền thanh toán thay vì %(paidAmount)s."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__card_brand
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "Nhà cung cấp thẻ thanh toán (vd: Visa, AMEX,...)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'"
|
||
msgstr "Chiến lược làm tròn tiền mặt của POS %(pos)s phải là: '%(value)s'"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "The company must have a fiscal country set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "The cutter has a foreign matter, please check the cutter mechanism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
|
||
msgstr "Bảng giá mặc định phải được bao gồm trong các bảng giá khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The default pricelist must belong to no company or the company of the point "
|
||
"of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bảng giá mặc định không được thuộc về công ty nào hoặc thuộc về công ty của "
|
||
"POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The default tip product is missing. Please manually specify the tip product. "
|
||
"(See Tips field.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có sản phẩm tip mặc định. Vui lòng chỉ định sản phẩm tip theo cách thủ "
|
||
"công. (Xem trường Tip.)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The device is not connected, please check the printer power / connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The existing serial/lot numbers could not be retrieved. \n"
|
||
"Continue without checking the validity of serial/lot numbers ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể truy xuất số lô/sê-ri hiện có.\n"
|
||
"Bạn vẫn muốn tiếp tục mà không kiểm tra tính hợp lệ của số lô/sê-ri?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
msgid "The field %s must be filled."
|
||
msgstr "Trường %s phải được điền."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The fiscal position used in the original order is not loaded. Make sure it "
|
||
"is loaded by adding it in the pos configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vị trí tài chính được sử dụng theo thứ tự ban đầu không được tải. Hãy đảm "
|
||
"bảo vị trí tài chính được tải bằng cách thêm nó vào cấu hình POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following error code was given by the printer: %s \n"
|
||
"To find more details on the error reason, please search online for: Epson "
|
||
"Server Direct Print %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Máy in báo mã lỗi sau đây: %s\n"
|
||
"Để biết chi tiết về nguyên nhân lỗi, vui lòng tìm kiếm online với từ khóa: "
|
||
"Epson Server Direct Print %s "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following refund orders can't be part of a consolidated invoice because "
|
||
"they refunded invoiced orders. Each refund order should be handled "
|
||
"separately.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Các đơn hàng hoàn tiền sau đây không thể được gộp vào một hóa đơn tổng hợp "
|
||
"vì chúng hoàn tiền cho các đơn hàng đã được lập hóa đơn. Mỗi đơn hoàn tiền "
|
||
"cần được xử lý riêng biệt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
msgid "The free quantity must be smaller or equal to the maximum quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
msgid "The free quantity of a combo must be greater or equal to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
|
||
msgid ""
|
||
"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
|
||
"left empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tên máy chủ hoặc địa chỉ ip của proxy phần cứng. Sẽ được tự động phát hiện "
|
||
"nếu để trống."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the "
|
||
"company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sổ nhật ký hoá đơn phải có cùng đơn vị tiền tệ với sổ nhật ký bán hàng hoặc "
|
||
"tiền tệ công ty nếu chưa được thiết lập."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "The mail template with xmlid %s has been deleted."
|
||
msgstr "Mẫu email có xmlid %s đã bị xóa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum difference allowed is %s.\n"
|
||
"Please contact your manager to accept the closing difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chênh lệch tối đa được phép là %s.\n"
|
||
"Vui lòng liên hệ với quản lý của bạn để phê duyệt chênh lệch đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
msgid "The maximum quantity of a combo must be greater or equal to 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The money counted doesn't match what we expected. Want to log the difference "
|
||
"for the books?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số tiền đếm được không khớp với số tiền dự kiến. Bạn có muốn ghi lại chênh "
|
||
"lệch không?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0
|
||
msgid "The name of the Coins/Bills must be a number."
|
||
msgstr "Tên của của tiền xu/hóa đơn phải là một con số."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
|
||
msgstr "Số đơn hàng POS liên quan tới khách hàng này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
|
||
msgstr "Không thể gửi đơn hàng về máy chủ vì một lỗi không xác định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The order delivery / pickup date is in the future. You cannot cancel it."
|
||
msgstr "Ngày giao/nhận hàng là trong tương lai. Bạn không thể hủy đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The order has been modified on another device. If you have modified existing "
|
||
"order lines, check that your changes have not been overwritten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The order will be sent to the server with the last changes made on this "
|
||
"device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đơn hàng đã được chỉnh sửa trên một thiết bị khác. Nếu bạn đã thay đổi các "
|
||
"dòng trong đơn hàng hiện có, hãy kiểm tra để đảm bảo thay đổi của bạn không "
|
||
"bị ghi đè.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Đơn hàng sẽ được gửi lên máy chủ với các chỉnh sửa cuối cùng được thực hiện "
|
||
"trên thiết bị này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
|
||
"backend for the order: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Đơn hàng đã được đồng bộ trước đó. Hãy tạo hóa đơn cho đơn hàng từ back-end: "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "The paid amount is different from the total amount of the order."
|
||
msgstr "Số tiền thanh toán khác với tổng số tiền của đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "The paper is empty, please load paper into the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không cho phép phương thức thanh toán được chọn trong cấu hình của phiên POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The payment methods for the point of sale %s must belong to its company."
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán của POS %s phải thuộc về công ty của POS đó."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The point of sale will only display products which are within one of the "
|
||
"selected category trees. If no category is specified, all available products "
|
||
"will be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
"Điểm bán này chỉ hiển thị các sản phẩm thuộc danh mục có trên cây danh mục "
|
||
"đã chọn. Nếu không có danh mục nào được chỉ định, tất cả các sản phẩm hiện "
|
||
"có sẽ được hiển thị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__reversed_pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_move__reversed_pos_order_id
|
||
msgid ""
|
||
"The pos order that was reverted after closing the session to create an "
|
||
"invoice for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đơn hàng pos đã được hoàn nguyên sau khi đóng phiên để tạo hóa đơn cho đơn "
|
||
"hàng đó."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__note_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_note_ids
|
||
msgid "The predefined notes of this point of sale."
|
||
msgstr "Các ghi chú được xác định trước của POS này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
msgid ""
|
||
"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale "
|
||
"Pricelist configured if any."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bảng giá được sử dụng nếu không có khách hàng nào được chọn hoặc nếu không "
|
||
"có Bảng giá bán hàng được cấu hình cho khách hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
msgid "The printer is not reachable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__hour_after
|
||
msgid ""
|
||
"The product will be available after this hour for online order and self "
|
||
"order."
|
||
msgstr "Sản phẩm sẽ có sẵn sau giờ này đối với đặt hàng online và tự đặt hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__hour_until
|
||
msgid ""
|
||
"The product will be available until this hour for online order and self "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sản phẩm sẽ có sẵn cho đến giờ này đối với đặt hàng online và tự đặt hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr "Tỷ giá tiền tệ của loại tiền tệ đang dùng tại ngày đặt hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
msgid ""
|
||
"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "Màn hình biên lai sẽ được bỏ qua nếu biên lai có thể được in tự động."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
|
||
msgstr "Biên lai sẽ được tự động in khi kết thúc mỗi lần đặt hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the ordered quantity. "
|
||
"%s is requested while only %s can be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Số lượng yêu cầu hoàn tiền lớn hơn số lượng đã đặt hàng. %s được yêu cầu "
|
||
"trong khi chỉ %s có thể được hoàn tiền."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the refundable quantity."
|
||
msgstr "Số lượng yêu cầu hoàn tiền cao hơn số lượng có thể hoàn tiền."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "The selected customer needs an address."
|
||
msgstr "Những khách hàng được chọn cần cung cấp địa chỉ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
|
||
"point of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các bảng giá được chọn không được thuộc công ty nào hoặc thuộc về công ty "
|
||
"của POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid "The server encountered an error while receiving your order."
|
||
msgstr "Máy chủ gặp lỗi khi nhận đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been already closed by another User. All sales completed in "
|
||
"the meantime have been saved in a Rescue Session, which can be reviewed "
|
||
"anytime and posted to Accounting from Point of Sale's dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Một người dùng khác đã đóng phiên. Tất cả doanh số bán hàng hoàn thành đã "
|
||
"được lưu trong một phiên khôi phục, phiên này có thể được xem xét lại bất kỳ "
|
||
"lúc nào và được ghi sổ vào Kế toán từ bảng điều khiển của POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
|
||
"closing."
|
||
msgstr "Phiên đã mở trong thời gian dài bất thường. Hãy cân nhắc đóng phiên."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "The session is being closed by another user. The page will be reloaded."
|
||
msgstr "Một người dùng khác đang đóng phiên này. Trang sẽ được tải lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "The start time must be before the end time."
|
||
msgstr "Thời gian bắt đầu phải trước thời gian kết thúc."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The tip has been added to the order. However,the selected payment line does "
|
||
"not allow tips to be added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiền tip đã được thêm vào đơn hàng. Tuy nhiên, dòng thanh toán đã chọn không "
|
||
"cho phép thêm tiền tip."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giao dịch được xử lý bởi Adyen. Thiết lập thông tin đăng nhập Adyen của bạn "
|
||
"cho phương thức thanh toán liên quan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "The transactions are processed by Mercado Pago on terminal"
|
||
msgstr "Giao dịch được Mercado Pago xử lý trên thiết bị đầu cuối"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercado_pago
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Mercado Pago. Set your Mercado Pago "
|
||
"credentials on the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giao dịch được xử lý bởi Mercado Pago. Thiết lập thông tin đăng nhập Mercado "
|
||
"Pago của bạn trên phương thức thanh toán liên quan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "The transactions are processed by Pine Labs on the terminal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pine_labs
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Pine Labs. Set your Pine Labs credentials "
|
||
"on the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giao dịch được xử lý bởi Pine Labs. Thiết lập thông tin đăng nhập Pine Labs "
|
||
"của bạn cho phương thức thanh toán liên quan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "The transactions are processed by QFPay on the terminal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_qfpay
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by QFPay. Set your QFPay credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_razorpay
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Razorpay. Set your Razorpay credentials on "
|
||
"the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giao dịch được xử lý bởi Razorpay. Thiết lập thông tin đăng nhập Razorpay "
|
||
"của bạn cho phương thức thanh toán liên quan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Stripe. Set your Stripe credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Các giao dịch được xử lý bởi Stripe. Thiết lập thông tin đăng nhập Stripe "
|
||
"của bạn trên phương thức thanh toán có liên quan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_viva_com
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "The transactions are processed by Viva.com on terminal or tap on phone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
|
||
msgid "The type of the payment card (e.g. CREDIT CARD OR DEBIT CARD)"
|
||
msgstr "Loại thẻ thanh toán (VD: THẺ TÍN DỤNG HOẶC THẺ GHI NỢ)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
msgid "Theoretical Closing Balance"
|
||
msgstr "Số dư đóng phiên theo lý thuyết"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "There are no products in this category."
|
||
msgstr "Không có sản phẩm nào trong danh mục này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the "
|
||
"following orders to validate the session:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vẫn còn các đơn hàng ở trạng thái nháp trong phiên này. Thanh toán hoặc hủy "
|
||
"các đơn hàng sau để xác nhận phiên:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is a difference between the amounts to post and the amounts of the "
|
||
"orders, it is probably caused by taxes or accounting configurations changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Có chênh lệch giữa số tiền cần vào sổ và số tiền của đơn hàng, điều này có "
|
||
"thể là do thay đổi trong cấu hình kế toán hoặc thuế."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid "There is already an electronic payment in progress."
|
||
msgstr "Có một thanh toán điện tử đang được xử lý."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
|
||
"invoicing settings to install a Chart of Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiện không có sơ đồ tài khoản nào được cấu hình cho công ty này. Vui lòng đi "
|
||
"tới cài đặt hóa đơn để cài đặt sơ đồ tài khoản."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
|
||
"the change.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
|
||
"sale configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có phương thức thanh toán bằng tiền mặt nào có sẵn tại POS này để xử "
|
||
"lý tiền thừa.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vui lòng thanh toán số tiền chính xác hoặc thêm phương thức thanh toán bằng "
|
||
"tiền mặt vào cấu hình POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "There is no cash payment method for this PoS Session"
|
||
msgstr "Không có phương thức thanh toán tiền mặt cho phiên PoS này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "There is no cash register in this session."
|
||
msgstr "Không có máy tính tiền cho phiên này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is no serial/lot number for the selected product, and their creation "
|
||
"is not allowed from the Point of Sale app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có số lô/sê-ri nào cho sản phẩm đã chọn và bạn không được phép tạo "
|
||
"chúng từ ứng dụng POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"There must be at least one product in your order before it can be validated "
|
||
"and invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phải có ít nhất một sản phẩm trong đơn hàng trước khi đơn hàng được xác nhận "
|
||
"và xuất hóa đơn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fast_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fast_payment_method_ids
|
||
msgid "These payment methods will be available for fast payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This barcode is not compatible with the GS1 standard. Consider configuring a "
|
||
"fallback barcode parser from the PoS settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mã vạch này không tương thích với tiêu chuẩn GS1. Hãy cân nhắc cấu hình một "
|
||
"bộ phân tích mã vạch thay thế trong phần cài đặt PoS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This cash payment method is already used in another Point of Sale.\n"
|
||
"A new cash payment method should be created for this Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phương thức thanh toán tiền mặt này đã được sử dụng trong một POS khác.\n"
|
||
"Một phương thức thanh toán tiền mặt mới sẽ được tạo cho POS này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "This device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
msgid ""
|
||
"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
|
||
"and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
|
||
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
|
||
"of his session saying that he needs to contact his manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trường này thể hiện mức chênh lệch tối đa được phép giữa số dư cuối kỳ và "
|
||
"tiền mặt theo lý thuyết khi đóng phiên, dành cho quản lý không liên quan tới "
|
||
"POS. Nếu đã đạt mức tối đa, thì khi đóng phiên của mình, người dùng sẽ nhận "
|
||
"được thông báo lỗi yêu cầu người dùng liên hệ với quản lý."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trường này được dùng để chuyển ID của đội ngũ quản lý pos tới khách hàng POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trường này được dùng để chuyển id của nhóm người dùng pos tới khách hàng POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "This invoice has been created from the point of sale session:%s"
|
||
msgstr "Hóa đơn này đã được tạo từ phiên POS: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply "
|
||
"specific tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đây là tính năng hữu ích cho nhà hàng cung cấp dịch vụ tại chỗ và bán mang "
|
||
"về có áp dụng mức thuế cụ thể."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sổ nhật ký được liên kết với một phương thức thanh toán. Bạn không thể sửa "
|
||
"đổi loại của sổ nhật ký này"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.js:0
|
||
msgid "This operation will destroy all ${"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
msgid "This option or combination of options is not available"
|
||
msgstr "Tùy chọn này hoặc sự kết hợp các tùy chọn không khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This order already has refund lines for %s. We can't change the customer "
|
||
"associated to it. Create a new order for the new customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đơn hàng này đã có chi tiết hoàn tiền cho %s. Chúng tôi không thể thay đổi "
|
||
"khách hàng liên kết với đơn hàng. Tạo đơn hàng mới cho khách hàng mới."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This order has already been paid. You cannot set it back to draft or edit it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đơn hàng này chưa được đồng bộ với máy chủ. Hãy đảm bảo đơn đã được đồng bộ "
|
||
"và thử lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This orderline has already been sent to the kitchen and cannot be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "This payment method is not configured to generate QR codes."
|
||
msgstr "Phương thức thanh toán này không được định cấu hình để tạo mã QR."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This product is used as reference on customer receipts."
|
||
msgstr "Sản phẩm này được dùng làm tham chiếu cho biên lai khách hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "This session is already closed."
|
||
msgstr "Phiên này đã được đóng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thuế này được áp dụng cho bất kỳ sản phẩm mới nào được tạo trong danh mục."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Those settings are common to all PoS."
|
||
msgstr "Đây là các cài đặt chung cho tất cả POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "Vé"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
msgid "Ticket Code"
|
||
msgstr "Mã phiếu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Ticket Nr"
|
||
msgstr "Số phiếu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_tiger_white_loaf_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Tiger bloomer. Baked for a soft inside, with its distinctive savoury "
|
||
"crackled crust."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bánh mì tiger bloomer. Được nướng với phần bên trong mềm mại, lớp vỏ giòn "
|
||
"thơm ngon đặc biệt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_tiger_white_loaf_product_template
|
||
msgid "Tiger white loaf"
|
||
msgstr "Bánh mì bạch hổ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Timeout occured, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "Tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
|
||
msgid "Tip Amount"
|
||
msgstr "Số tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tip Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Tiền tip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "To Close"
|
||
msgstr "Cần đóng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__invoice_status__to_invoice
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr "Cần lập hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "Cần thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "To Refund:"
|
||
msgstr "Cần hoàn tiền:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
msgid "To Weigh With Scale"
|
||
msgstr "Dùng cân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To delete a product, make sure all point of sale sessions are closed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Deleting a product available in a session would be like attempting to snatch "
|
||
"a hamburger from a customer’s hand mid-bite; chaos will ensue as ketchup and "
|
||
"mayo go flying everywhere!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Để xóa một sản phẩm, hãy đảm bảo tất cả các phiên POS đều đã đóng.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Việc xóa một sản phẩm hiện có trong phiên không khác nào bạn cố gắng giật "
|
||
"chiếc bánh hamburger mà khách hàng đang cắn dở; rồi hỗn loạn sẽ xảy ra khi "
|
||
"sốt cà chua và mayo bay tứ tung!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"To enable invoice creation, please add a journal for it in the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
|
||
msgid "To invoice"
|
||
msgstr "Cần lập hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
msgid "To record new orders, start a new session."
|
||
msgstr "Để tạo đơn hàng mới, hãy bắt đầu một phiên mới"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
|
||
msgstr "Để trả (các) sản phẩm, bạn cần mở một phiên trong POS %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hôm nay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Tổng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Total Cost:"
|
||
msgstr "Tổng chi phí:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
|
||
msgid "Total Discount"
|
||
msgstr "Tổng chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Total Margin:"
|
||
msgstr "Tổng lợi nhuận:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Total Paid (with rounding)"
|
||
msgstr "Tổng đã trả (đã làm tròn)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
|
||
msgid "Total Payments Amount"
|
||
msgstr "Tổng tiền thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Tổng giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Total Price excl. Tax:"
|
||
msgstr "Tổng giá chưa bao gồm thuế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Total Price incl. Tax:"
|
||
msgstr "Tổng giá bao gồm thuế:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.js:0
|
||
msgid "Total VAT:"
|
||
msgstr "Tổng thuế GTGT:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
msgid "Total amount of the payment."
|
||
msgstr "Tổng số tiền thanh toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Tổng chi phí"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Total qty"
|
||
msgstr "Tổng số lượng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Tổng:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.js:0
|
||
msgid "Total: %s"
|
||
msgstr "Tổng: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_order_edit_tracking
|
||
msgid "Track orders edits"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa theo dõi đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_odoo_sneakers_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Trainers in cotton canvas with a padded top edge, tongue and lacing at the "
|
||
"front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giày tập bằng vải cotton có đệm ở mép trên, lưỡi giày và dây buộc ở phía "
|
||
"trước."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Giao dịch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Transaction cancelled"
|
||
msgstr "Giao dịch đã bị hủy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Lệnh chuyển hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Trusted POS"
|
||
msgstr "POS đáng tin cậy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__trusted_config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_trusted_config_ids
|
||
msgid "Trusted Point of Sale Configurations"
|
||
msgstr "Cấu hình POS đáng tin cậy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Loại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__qr_code_method
|
||
msgid "Type of QR-code to be generated for this payment method."
|
||
msgstr "Loại mã QR được tạo cho phương thức thanh toán này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
|
||
msgid "Type of card used"
|
||
msgstr "Loại thẻ được sử dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong bản ghi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
msgid "UNSELECT"
|
||
msgstr "BỎ CHỌN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__url
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to close and validate the session.\n"
|
||
"Please set corresponding tax account in each repartition line of the "
|
||
"following taxes: \n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể đóng và xác nhận phiên.\n"
|
||
"Vui lòng đặt tài khoản thuế tương ứng trong mỗi dòng phân loại của các loại "
|
||
"thuế sau: \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
msgid "Unable to download invoice."
|
||
msgstr "Không thể tải xuống hóa đơn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
|
||
"session is open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể chỉnh sửa cấu hình PoS vì bạn không thể chỉnh sửa %s trong khi một "
|
||
"phiên đang mở."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid "Unable to parse barcode"
|
||
msgstr "Không thể phân tích cú pháp mã vạch"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid "Unable to show information about this error."
|
||
msgstr "Không thể hiện thông tin về lỗi này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
msgid "Unable to sync order"
|
||
msgstr "Không thể đồng bộ đơn hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "Unique code"
|
||
msgstr "Mã duy nhất"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Đơn vị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Đơn giá"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Unit price:"
|
||
msgstr "Đơn giá:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid "Unknown Barcode"
|
||
msgstr "Mã vạch không xác định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Lỗi không xác định"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
msgid "Unnamed Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm không tên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Chưa thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
msgid "Unsupported Barcode Format"
|
||
msgstr "Định dạng mã vạch không được hỗ trợ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
msgid "Unsynced order"
|
||
msgstr "Đơn hàng chưa được đồng bộ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Until the connection is reestablished, Odoo Point of Sale will operate with "
|
||
"limited functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cho đến khi kết nối được thiết lập lại, Odoo POS sẽ hoạt động dù chỉ một số "
|
||
"chức năng khả dụng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Update quantities in stock"
|
||
msgstr "Cập nhật số lượng trong tồn kho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_upper
|
||
msgid "Upper body"
|
||
msgstr "Thân trên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
msgid "Upsell & Cross-Sell"
|
||
msgstr "Bán thêm & bán chéo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_presets
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_presets
|
||
msgid "Use Presets"
|
||
msgstr "Sử dụng các cài đặt sẵn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
msgid "Use a Payment Terminal"
|
||
msgstr "Sử dụng thiết bị thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_pricelist
|
||
msgid "Use a pricelist."
|
||
msgstr "Sử dụng bảng giá."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_printer__printer_type__iot
|
||
msgid "Use a printer connected to the IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_printer__printer_type__epson_epos
|
||
msgid "Use an Epson printer"
|
||
msgstr "Sử dụng máy in Epson"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use automatic taxes mapping with Avatax"
|
||
msgstr "Sử dụng mapping thuế tự động với Avatax"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_avatax
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_avatax
|
||
msgid "Use automatic taxes mapping with Avatax in PoS"
|
||
msgstr "Sử dụng mapping thuế tự động với Avatax trong POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
|
||
msgstr "Sử dụng mã vạch để quét sản phẩm, thẻ khách hàng,..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sử dụng vị trí tài chính để có được các loại thuế khác nhau theo đơn đặt hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Used to record product pickings. Products are consumed from its default "
|
||
"source location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Được sử dụng để ghi nhận việc lấy sản phẩm. Sản phẩm được tiêu thụ từ vị trí "
|
||
"nguồn mặc định của sản phẩm đó."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Người dùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
|
||
msgid "User Labels"
|
||
msgstr "Nhãn người dùng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__uuid
|
||
msgid "Uuid"
|
||
msgstr "Uuid"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "Mã số thuế"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.js:0
|
||
msgid "VAT:"
|
||
msgstr "Thuế GTGT:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Giá trị"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_green_hood_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Versatile cotton hoodie with an adjustable drawstring hood and front zipper "
|
||
"closure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Áo hoodie cotton đa năng kèm mũ có dây rút có thể điều chỉnh và khóa kéo "
|
||
"phía trước."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.jean_jacket_product_template
|
||
msgid "Vintage jean jacket, a timeless piece for any casual outfit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Áo khoác jean cổ điển, món đồ vượt thời gian cho mọi trang phục casual."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Hiển thị với tất cả"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Viva.com"
|
||
msgstr "Viva.com"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_viva_com
|
||
msgid "Viva.com Payment Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Waiting for card"
|
||
msgstr "Chờ thẻ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
|
||
msgid "Wall Shelf Unit"
|
||
msgstr "Giá treo tường"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__warehouse_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Kho hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse (PoS)"
|
||
msgstr "Kho hàng (POS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Cảnh báo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, the paid amount is higher than the total amount. (Difference: %s)"
|
||
msgstr "Cảnh báo, số tiền đã thanh toán cao hơn tổng số tiền. (Chênh lệch: %s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Thông báo trên trang web"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Weighing Product:"
|
||
msgstr "Cân sản phẩm:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
|
||
msgid "Weighted Product"
|
||
msgstr "Sản phẩm đã cân"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "Welcome."
|
||
msgstr "Xin chào."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__one
|
||
msgid "When all products are ready"
|
||
msgstr "Khi tất cả sản phẩm đã sẵn sàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, only PoS manager can view the margin and cost of product "
|
||
"among the Product info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khi tắt, chỉ quản lý POS mới có thể xem lợi nhuận và chi phí sản phẩm trong "
|
||
"Thông tin sản phẩm."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
|
||
"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in "
|
||
"accounting separately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bất cứ khi nào bạn đóng một phiên, một bút toán sẽ được tạo trong sổ kế toán "
|
||
"sau đây cho tất cả đơn hàng chưa xuất hóa đơn. Hóa đơn được lưu riêng trong "
|
||
"kế toán."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
|
||
msgid "Whiteboard"
|
||
msgstr "Bảng trắng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
|
||
msgid "Whiteboard Pen"
|
||
msgstr "Bút bảng trắng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_wholemeal_loaf_product_template
|
||
msgid "Wholemeal loaf"
|
||
msgstr "Bánh mì nguyên hạt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "With a"
|
||
msgstr "Với một"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_resource_calendar_attendance
|
||
msgid "Work Detail"
|
||
msgstr "Chi tiết Công việc"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
msgid "Would you like to continue without printing or retry?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Có"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/main.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently offline. Reloading the page may cause you to lose unsaved "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn hiện đang offline. Việc tải lại trang có thể khiến bạn mất dữ liệu chưa "
|
||
"được lưu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
|
||
"session using it is already opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không được phép thay đổi cấu hình làm tròn tiền mặt trong khi có một "
|
||
"phiên POS còn mở đang sử dụng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to sell products with serial/lot numbers, but some of them "
|
||
"are not set.\n"
|
||
"Would you like to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đang cố gắng bán sản phẩm với số lô/sê-ri, nhưng một sản phẩm trong đó "
|
||
"chưa được thiết lập.\n"
|
||
"Bạn có muốn tiếp tục thực hiện không?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can either use it on this device or scan the QR code to display it on "
|
||
"another device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not archive this journal because it is set on the following payment "
|
||
"method : %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
msgid "You can not change the %s of the refund order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can only cancel a session that is in opening control state and has no "
|
||
"orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn chỉ có thể hủy phiên đang ở trạng thái điều khiển mở phiên và không có "
|
||
"đơn hàng nào."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "You can only refund products from the same order."
|
||
msgstr "Bạn chỉ có thể hoàn tiền cho sản phẩm từ cùng một đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can only unlink PoS order lines that are related to orders in new or "
|
||
"cancelled state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn chỉ có thể hủy liên kết các chi tiết đơn hàng PoS có liên quan đến các "
|
||
"đơn hàng ở trạng thái mới hoặc đã hủy."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "You can update it by selecting one of the following options:"
|
||
msgstr "Bạn có thể cập nhật bằng cách chọn một trong các tùy chọn sau:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reset this invoice to draft because the POS session is still open. "
|
||
"Please close the ongoing session first, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể đưa hóa đơn này về trạng thái nháp vì phiên POS vẫn đang mở. "
|
||
"Hãy đóng phiên hiện tại trước, rồi thử lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't: create a pos order from the backend interface, or unset the "
|
||
"pricelist, or create a pos.order in a python test with Form tool, or edit "
|
||
"the form view in studio if no PoS order exist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể: tạo đơn đặt hàng POS từ giao diện back-end hoặc bỏ thiết lập "
|
||
"bảng giá hoặc tạo pos.order trong kiểm thử python bằng công cụ Biểu mẫu hoặc "
|
||
"chỉnh sửa chế độ xem biểu mẫu trong studio nếu không có đơn hàng PoS nào tồn "
|
||
"tại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot archive '%(picking_type)s' as it is used by POS configuration '%"
|
||
"(config)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể lưu trữ '%(picking_type)s' vì nó đang được dùng trong cấu hình "
|
||
"POS '%(config)s'."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot archive a product that is set as a special product in a Point of "
|
||
"Sale configuration. Please change the configuration first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "You cannot change the payment of a printed order."
|
||
msgstr "Bạn không thể thay đổi thanh toán của đơn hàng đã in."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot close the POS when invoices are not posted.\n"
|
||
"Invoices: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể đóng POS khi hoá đơn chưa được đăng.\n"
|
||
"Hoá đơn: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot close the POS while there are still draft orders for the day."
|
||
msgstr "Bạn không thể đóng POS khi vẫn còn đơn hàng nháp trong ngày."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "You cannot create a session starting before: %(lock_date_info)s"
|
||
msgstr "Bạn không thể tạo phiên trước: %(lock_date_info)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "You cannot delete a cash move that is not linked to this session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a customer that has point of sales orders. You can archive "
|
||
"it instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
|
||
msgstr "Bạn không thể xóa danh mục POS khi một phiên vẫn đang mở."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "You cannot delete a preset that is linked to a POS configuration."
|
||
msgstr "Bạn không thể xóa một cài đặt sẵn đang liên kết với cấu hình POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_cash_rounding.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a rounding method that is used in a Point of Sale "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể xóa một phương pháp làm tròn đang được sử dụng trong cấu hình "
|
||
"POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/ir_sequence.py:0
|
||
msgid "You cannot delete a sequence used in an active POS config: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
msgid "You cannot edit a payment for a posted order."
|
||
msgstr "Bạn không thể thay đổi thanh toán đối với đơn hàng đã ghi sổ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot share open orders with configuration that does not use the same "
|
||
"currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể chia sẻ các đơn hàng đang mở với cấu hình không sử dụng cùng "
|
||
"loại tiền tệ."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "You cannot use the same journal on multiples cash payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể sử dụng cùng một sổ nhật ký cho nhiều phương thức tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permission to open a POS session. Please try opening a "
|
||
"session with a different user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không có quyền mở phiên POS. Vui lòng thử mở phiên bằng tài khoản người "
|
||
"dùng khác"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "You don't have the access rights to delete a cash in/out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "You don't have the access rights to get the cash in/out list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have the access rights to get the point of sale closing control "
|
||
"data."
|
||
msgstr "Bạn không có quyền truy cập để lấy dữ liệu kiểm soát đóng POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You have enabled the \"Identify Customer\" option for %(payment_method)s "
|
||
"payment method,but the order %(order)s does not contain a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn đã bật tùy chọn \"Xác định khách hàng\" cho phương thức thanh toán %"
|
||
"(payment_method)s, nhưng đơn hàng %(order)s không chứa khách hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell through\n"
|
||
" the point of sale interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn phải xác định một sản phẩm cho mọi thứ bạn bán qua\n"
|
||
" giao diện POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid "You must first remove this product from the %s combo"
|
||
msgstr "Đầu tiên, bạn phải xoá sản phẩm này khỏi %s combo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You must have at least one payment method configured to launch a session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn phải cấu hình ít nhất một phương thức thanh toán để khởi động phiên POS."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You must select a QR-code method to generate QR-codes for this payment "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn phải chọn phương thức mã QR để tạo mã QR cho phương thức thanh toán này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
|
||
msgstr "Bạn cần tài khoản ghi lãi và lỗ trong sổ nhật ký tiền mặt."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You need to select the customer before you can invoice or ship an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn cần chọn khách hàng trước khi có thể lập hoá đơn hoặc giao đơn hàng."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
|
||
msgstr "Bạn nên chỉ định một POS cho phiên của bạn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "You still have"
|
||
msgstr "Bạn vẫn có"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your IoT box cannot find the printer, please ensure it is connected and "
|
||
"turned on before retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hộp IoT của bạn không thể tìm thấy máy in. Hãy đảm bảo rằng máy in đã được "
|
||
"kết nối và bật nguồn trước khi thử lại."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
|
||
"create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phiên POS của bạn đã mở từ %(date)s, chúng tôi khuyên bạn nên đóng và tạo "
|
||
"phiên mới."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid ""
|
||
"Your address is missing or incomplete. <br/>\n"
|
||
" Please make sure to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Địa chỉ của bạn bị thiếu hoặc chưa hoàn chỉnh. <br/>\n"
|
||
" Hãy đảm bảo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,subject:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
msgid "Your {{ object.config_id.name }} receipt"
|
||
msgstr "Biên lai {{ object.config_id.name }} của bạn"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "và"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
msgid "available,"
|
||
msgstr "hiện có,"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "before continuing."
|
||
msgstr "trước khi tiếp tục."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
msgid "by Email"
|
||
msgstr "bằng email"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "default_preset_id"
|
||
msgstr "default_preset_id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
msgid "discount off on"
|
||
msgstr "chiết khấu trên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
msgid "e.g. 1234567890"
|
||
msgstr "VD: 1234567890"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
msgid "e.g. Cash"
|
||
msgstr "VD: Tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
msgid "e.g. Cheese Burger"
|
||
msgstr "VD: Burger phô mai"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. Company Address, Website"
|
||
msgstr "VD: Địa chỉ công ty, Trang web"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "e.g. Dine in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
msgid "e.g. NYC Shop"
|
||
msgstr "VD. Cửa hàng NYC"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
|
||
msgstr "VD: Chính sách trả hàng, Cảm ơn bạn đã mua sắm ở cửa hàng chúng tôi!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "e.g. Soft Drinks"
|
||
msgstr "VD: nước ngọt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "ePos Printer"
|
||
msgstr "Máy in ePOS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "email"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "failed. Please try again"
|
||
msgstr "không thành công. Vui lòng thử lại"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "fill all relevant information"
|
||
msgstr "điền vào tất cả thông tin liên quan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "cho"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
msgid "for an order of"
|
||
msgstr "cho một đơn hàng của"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
msgid "forecasted"
|
||
msgstr "dự báo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "từ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "trong"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "in progress"
|
||
msgstr "đang thực hiện"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "in this category."
|
||
msgstr "trong danh mục này."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
msgid "included"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
msgid "install a chart of accounts"
|
||
msgstr "cài đặt sơ đồ tài khoản"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "mặt hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "phút"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "ghi chú"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "trên"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
msgid "open orders for the next few days."
|
||
msgstr "đơn hàng mở cho vài ngày tới."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
msgid "orders per"
|
||
msgstr "đơn hàng cho mỗi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "orders:"
|
||
msgstr "đơn hàng:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
msgid "outstanding rescue session"
|
||
msgstr "phiên khôi phục chưa thanh toán"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "preset_id"
|
||
msgstr "preset_id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "qx9h1"
|
||
msgstr "qx9h1"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "trả hàng"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
msgid "to activate the buttons."
|
||
msgstr "để kích hoạt nút."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "using"
|
||
msgstr "sử dụng"
|
||
|
||
#~ msgid "free"
|
||
#~ msgstr "miễn phí"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This journal is associated with payment method %(payment_method)s that is "
|
||
#~ "being used by order %(pos_order)s in the active pos session %"
|
||
#~ "(pos_session)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sổ nhật ký này được liên kết với phương thức thanh toán %"
|
||
#~ "(payment_method)s đang được sử dụng theo đơn hàng %(pos_order)s trong "
|
||
#~ "phiên pos đang hoạt động %(pos_session)s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Local Network Access configuration is enabled, but your browser is not "
|
||
#~ "Chromium-based. Please use a Chromium-based browser to benefit from this "
|
||
#~ "feature."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cấu hình Truy cập mạng nội bộ đã được bật, nhưng trình duyệt của bạn "
|
||
#~ "không dựa trên Chromium. Vui lòng sử dụng trình duyệt dựa trên Chromium "
|
||
#~ "để tận dụng tính năng này."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to create consolidated invoice/s because the following orders "
|
||
#~ "can't be invoiced.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Không thể tạo hóa đơn tổng hợp vì không thể xuất hóa đơn cho các đơn hàng "
|
||
#~ "sau.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm?"
|
||
#~ msgstr "Xác nhận?"
|
||
|
||
#~ msgid "Start adding products"
|
||
#~ msgstr "Bắt đầu thêm sản phẩm"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This invoice is linked to a POS Order, resetting it to draft prevents "
|
||
#~ "closing the session. You should rather refund the order or create a "
|
||
#~ "credit note."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hóa đơn này liên kết với một Đơn hàng POS, việc đặt lại trạng thái về "
|
||
#~ "nháp sẽ ngăn phiên giao dịch được đóng. Bạn nên hoàn trả đơn hàng hoặc "
|
||
#~ "tạo một giấy báo có."
|
||
|
||
#~ msgid "Add %s"
|
||
#~ msgstr "Thêm %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To ensure due balance follow-up, generate an invoice or download the "
|
||
#~ "accounting application. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Để đảm bảo follow-up số dư đến hạn, hãy tạo hóa đơn hoặc tải xuống ứng "
|
||
#~ "dụng kế toán. "
|
||
|
||
#~ msgid "The Ticket Number should be at least 14 characters long."
|
||
#~ msgstr "Số phiếu phải chứa ít nhất 14 ký tự."
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot invoice orders belonging to different companies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn không thể lập hoá đơn cho các đơn hàng thuộc về những công ty khác "
|
||
#~ "nhau."
|
||
|
||
#~ msgid " REFUND"
|
||
#~ msgstr " HOÀN TIỀN"
|
||
|
||
#~ msgid "%(pos_name)s (not used)"
|
||
#~ msgstr "%(pos_name)s (chưa được dùng)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s POS payment of %s in %s"
|
||
#~ msgstr "%s thanh toán POS của %s bằng %s"
|
||
|
||
#~ msgid "%s product(s) found for \"%s\"."
|
||
#~ msgstr "%s sản phẩm được tìm thấy cho \"%s\"."
|
||
|
||
#~ msgid "& invoice"
|
||
#~ msgstr "& hóa đơn"
|
||
|
||
#~ msgid "(Both will be sent by email)"
|
||
#~ msgstr "(Cả hai sẽ được gửi qua email)"
|
||
|
||
#~ msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
|
||
#~ msgstr "(KHÔI PHỤC PHIÊN %(session)s)"
|
||
|
||
#~ msgid "(update)"
|
||
#~ msgstr "(cập nhật)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
|
||
#~ "cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
|
||
#~ "cart\" title=\"Giỏ hàng\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our "
|
||
#~ "first session.</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>Bạn đã sẵn sàng làm việc với <b>Giao diện POS</b>? Hãy bắt đầu phiên "
|
||
#~ "đầu tiên!</p>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', True)]}"
|
||
#~ "\">TBD</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', True)]}\">Xác "
|
||
#~ "định sau</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span>Last Closing Cash Balance</span>"
|
||
#~ msgstr "<span>Số dư tiền mặt trong lần đóng gần nhất</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span>Last Closing Date</span>"
|
||
#~ msgstr "<span>Ngày đóng gần nhất</span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong> > Payment Terminals</strong>\n"
|
||
#~ " in order to install a Payment "
|
||
#~ "Terminal and make a fully integrated payment method."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong> > Thiết bị đầu cuối thanh toán</strong>\n"
|
||
#~ " để cài đặt Thiết bị thanh toán và tạo "
|
||
#~ "phương thức thanh toán được tích hợp hoàn toàn."
|
||
|
||
#~ msgid "A Customer Name Is Required"
|
||
#~ msgstr "Tên khách hàng là bắt buộc"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
|
||
#~ "session"
|
||
#~ msgstr "Số thứ tự có thể tự tăng mỗi lần người dùng khôi phục một phiên pos"
|
||
|
||
#~ msgid "A sequence number that is incremented with each order"
|
||
#~ msgstr "Số thứ tự được tăng lên theo từng đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "A session-unique sequence number for the order"
|
||
#~ msgstr "Số thứ tự duy nhất theo phiên cho đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
|
||
#~ msgstr "Chấp nhận thanh toán với thiết bị đầu cuối thanh toán SIX"
|
||
|
||
#~ msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
|
||
#~ msgstr "Chấp nhận thanh toán với thiết bị đầu cuối thanh toán Vantiv"
|
||
|
||
#~ msgid "Account Chart Template"
|
||
#~ msgstr "Mẫu hệ thống tài khoản"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Customer Note"
|
||
#~ msgstr "Thêm ghi chú khách hàng"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add a QR code on the ticket, which the user can scan to request the "
|
||
#~ "invoice linked to its order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Thêm mã QR trên phiếu, người dùng có thể quét mã QR này để yêu cầu hóa "
|
||
#~ "đơn được liên kết với đơn hàng của họ."
|
||
|
||
#~ msgid "All active orders"
|
||
#~ msgstr "Tất cả đơn hàng đang hoạt động"
|
||
|
||
#~ msgid "Backspace"
|
||
#~ msgstr "Khoảng trắng"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Amount"
|
||
#~ msgstr "Tổng cơ bản"
|
||
|
||
#~ msgid "Buffer:"
|
||
#~ msgstr "Đệm:"
|
||
|
||
#~ msgid "CHANGE"
|
||
#~ msgstr "TIỀN THỪA"
|
||
|
||
#~ msgid "Cash Register"
|
||
#~ msgstr "Máy tính tiền"
|
||
|
||
#~ msgid "Cash difference observed during the counting (Loss)"
|
||
#~ msgstr "Chênh lệch tiền mặt quan sát được trong quá trình kiểm đếm (Lỗ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cash difference observed during the counting (Profit)"
|
||
#~ msgstr "Chênh lệch tiền mặt quan sát được trong quá trình kiểm đếm (Lãi)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check if you want to group products of this category in point of sale "
|
||
#~ "orders"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chọn nếu bạn muốn nhóm sản phẩm của danh mục này trong đơn hàng điểm bán "
|
||
#~ "hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "City"
|
||
#~ msgstr "Thành phố"
|
||
|
||
#~ msgid "Closing difference in %s (%s)"
|
||
#~ msgstr "Chênh lệch khi đóng trong %s (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Coin/Bill Value"
|
||
#~ msgstr "Trị giá tiền xu/tiền giấy"
|
||
|
||
#~ msgid "Combine %s POS payments from %s"
|
||
#~ msgstr "Kết hợp %s thanh toán POS từ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Connected, Not Owned"
|
||
#~ msgstr "Đã kết nối, Chưa đăng nhập"
|
||
|
||
#~ msgid "Connecting to devices"
|
||
#~ msgstr "Kết nối với thiết bị"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue selling"
|
||
#~ msgstr "Tiếp tục bán"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "Tùy chỉnh"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Facing Display"
|
||
#~ msgstr "Màn hình cho khách hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Screen Connected"
|
||
#~ msgstr "Màn hình khách đã kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Screen Disconnected"
|
||
#~ msgstr "Màn hình khách đã ngắt kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
|
||
#~ msgstr "Chưa hỗ trợ màn hình khách hàng. Hãy nâng cấp Hộp IoT"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Screen Warning"
|
||
#~ msgstr "Cảnh báo màn hình khách hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "DETAILS"
|
||
#~ msgstr "CHI TIẾT"
|
||
|
||
#~ msgid "Debug Window"
|
||
#~ msgstr "Cửa sổ gỡ lỗi"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Temporary Account"
|
||
#~ msgstr "Tài khoản tạm thời mặc định"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Paid Orders"
|
||
#~ msgstr "Xóa đơn hàng đã thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Unpaid Orders"
|
||
#~ msgstr "Xóa đơn hàng chưa thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Desk Organizer"
|
||
#~ msgstr "Kệ để bàn"
|
||
|
||
#~ msgid "Desk Pad"
|
||
#~ msgstr "Tấm lót bàn"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected"
|
||
#~ msgstr "Bị ngắt kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Discount"
|
||
#~ msgstr "Chiết khấu"
|
||
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "Bỏ qua"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do you want to accept payments difference and post a profit/loss journal "
|
||
#~ "entry?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn có muốn chấp nhận chênh lệch thanh toán và vào sổ một bút toán lãi/lỗ "
|
||
#~ "không?"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't show again"
|
||
#~ msgstr "Không hiển thị lại"
|
||
|
||
#~ msgid "Done by"
|
||
#~ msgstr "Hoàn thành bởi"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Paid Orders"
|
||
#~ msgstr "Tải về đơn hàng đã thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Unpaid Orders"
|
||
#~ msgstr "Tải về đơn hàng chưa thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Download error traceback"
|
||
#~ msgstr "Truy xuất lỗi tải xuống"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Either the server is inaccessible or browser is not connected online."
|
||
#~ msgstr "Không truy cập được máy chủ hoặc trình duyệt không kết nối online. "
|
||
|
||
#~ msgid "Email sent."
|
||
#~ msgstr "Email đã được gửi. "
|
||
|
||
#~ msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
|
||
#~ msgstr "Đã gặp lỗi khi tải hình ảnh. Hãy thử lại. "
|
||
|
||
#~ msgid "Error with Traceback"
|
||
#~ msgstr "Lỗi truy xuất"
|
||
|
||
#~ msgid "Exit Pos"
|
||
#~ msgstr "Thoát PoS"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Paid Orders"
|
||
#~ msgstr "Xuất đơn hàng đã thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Unpaid Orders"
|
||
#~ msgstr "Xuất đơn hàng chưa thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Fabric"
|
||
#~ msgstr "Vải"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished Importing Orders"
|
||
#~ msgstr "Hoàn tất nhập đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Fiscal data module error"
|
||
#~ msgstr "Lỗi module dữ liệu tài chính"
|
||
|
||
#~ msgid "Generation of your order references"
|
||
#~ msgstr "Tạo mã đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to"
|
||
#~ msgstr "Đi đến"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Nhóm theo"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware Events"
|
||
#~ msgstr "Sự kiện phần cứng"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware Status"
|
||
#~ msgstr "Tình trạng phần cứng"
|
||
|
||
#~ msgid "Home"
|
||
#~ msgstr "Trang chủ"
|
||
|
||
#~ msgid "How would you like to receive your receipt"
|
||
#~ msgstr "Bạn muốn nhận biên lai theo cách nào"
|
||
|
||
#~ msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
|
||
#~ msgstr "QUAN TRỌNG: Báo cáo lỗi từ điểm bán lẻ trong Odoo"
|
||
|
||
#~ msgid "Iface Customer Facing Display"
|
||
#~ msgstr "Màn hình cho khách hàng Iface"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Orders"
|
||
#~ msgstr "Nhập đơn bán"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect rounding"
|
||
#~ msgstr "Làm tròn không chính xác"
|
||
|
||
#~ msgid "Initial Category"
|
||
#~ msgstr "Danh mục ban đầu"
|
||
|
||
#~ msgid "Integrated Card Payments"
|
||
#~ msgstr "Tích hợp thanh toán qua thẻ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid action"
|
||
#~ msgstr "Hành động không hợp lệ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid amount"
|
||
#~ msgstr "Số tiền không hợp lệ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid email."
|
||
#~ msgstr "Email không hợp lệ. "
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid product lot"
|
||
#~ msgstr "Lô sản phẩm không hợp lệ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice payment for %s (%s) using %s"
|
||
#~ msgstr "Thanh toán hóa đơn cho %s (%s) bằng %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Default Pricelist Displayed"
|
||
#~ msgstr "Là bảng giá mặc định được hiển thị"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Refunded"
|
||
#~ msgstr "Đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#~ msgid "JS Tests"
|
||
#~ msgstr "Kiểm thử JS"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Ngôn ngữ"
|
||
|
||
#~ msgid "Leather"
|
||
#~ msgstr "Da"
|
||
|
||
#~ msgid "Leave empty to use the default account from the company setting"
|
||
#~ msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản mặc định từ cài đặt công ty"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
||
#~ "Account used as outstanding account when creating accounting payment "
|
||
#~ "records for bank payments."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Để trống để sử dụng tài khoản mặc định từ cài đặt công ty.\n"
|
||
#~ "Tài khoản được sử dụng làm tài khoản chưa thanh toán khi tạo bản ghi "
|
||
#~ "thanh toán kế toán cho các khoản thanh toán qua ngân hàng."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading Image Error"
|
||
#~ msgstr "Lỗi tải hình ảnh"
|
||
|
||
#~ msgid "Local Customer Facing Display"
|
||
#~ msgstr "Màn hình cục bộ cho khách hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Login Sequence Number"
|
||
#~ msgstr "Số trình tự đăng nhập"
|
||
|
||
#~ msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
||
#~ msgstr "Yêu cầu có số lô/sê-ri"
|
||
|
||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||
#~ msgstr "Thông tin khác"
|
||
|
||
#~ msgid "Monitor Stand"
|
||
#~ msgstr "Kệ màn hình"
|
||
|
||
#~ msgid "More info"
|
||
#~ msgstr "Thêm thông tin"
|
||
|
||
#~ msgid "More..."
|
||
#~ msgstr "Thêm..."
|
||
|
||
#~ msgid "New Session"
|
||
#~ msgstr "Phiên mới"
|
||
|
||
#~ msgid "No product found for"
|
||
#~ msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Không "
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid "OPENING CASH CONTROL"
|
||
#~ msgstr "KIỂM SOÁT TIỀN MẶT KHI MỞ"
|
||
|
||
#~ msgid "Offline Error"
|
||
#~ msgstr "Lỗi offline"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
|
||
#~ msgstr "Chỉ hỗ trợ định dạng ảnh tương tích với web như .png hoặc .jpeg. "
|
||
|
||
#~ msgid "Open Session"
|
||
#~ msgstr "Mở Phiên"
|
||
|
||
#~ msgid "Open session"
|
||
#~ msgstr "Mở phiên"
|
||
|
||
#~ msgid "Order %s"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Order IDs Sequence"
|
||
#~ msgstr "Trình tự ID đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Line IDs Sequence"
|
||
#~ msgstr "Trình tự ID mục đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Sequence Number"
|
||
#~ msgstr "Số trình tự đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Order is empty"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng trống"
|
||
|
||
#~ msgid "POS Order"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng POS"
|
||
|
||
#~ msgid "POS Order %s"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng POS %s"
|
||
|
||
#~ msgid "POS order line %s"
|
||
#~ msgstr "Mục đơn hàng POS %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner"
|
||
#~ msgstr "Đối tác"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||
#~ "interim employee."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Người sử dụng máy tính tiền. Đây có thể là người hỗ trợ, sinh viên hoặc "
|
||
#~ "nhân viên thời vụ."
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Điện thoại"
|
||
|
||
#~ msgid "Pick which product categories are available"
|
||
#~ msgstr "Chọn danh mục sản phẩm có sẵn"
|
||
|
||
#~ msgid "Picking POS"
|
||
#~ msgstr "Lấy hàng POS"
|
||
|
||
#~ msgid "Picture"
|
||
#~ msgstr "Hình ảnh"
|
||
|
||
#~ msgid "Plastic"
|
||
#~ msgstr "Nhựa"
|
||
|
||
#~ msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
|
||
#~ msgstr "Vui lòng kiểm tra xem Hộp IoT của bạn có còn kết nối không."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please check if the printer is still connected. \n"
|
||
#~ "Some browsers don't allow HTTP calls from websites to devices in the "
|
||
#~ "network (for security reasons). If it is the case, you will need to "
|
||
#~ "follow Odoo's documentation for 'Self-signed certificate for ePOS "
|
||
#~ "printers' and 'Secure connection (HTTPS)' to solve the issue"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vui lòng kiểm tra xem máy in còn được kết nối hay không.\n"
|
||
#~ "Một số trình duyệt không cho phép gọi HTTP từ trang web đến thiết bị "
|
||
#~ "trong mạng (vì lý do bảo mật). Nếu đúng như vậy, bạn cần làm theo tài "
|
||
#~ "liệu của Odoo về 'Chứng chỉ tự ký cho máy in ePOS' và 'Kết nối an toàn "
|
||
#~ "(HTTPS)' để giải quyết vấn đề"
|
||
|
||
#~ msgid "Please configure a payment method in your POS."
|
||
#~ msgstr "Hãy cấu hình một phương thức thanh toán cho POS của bạn. "
|
||
|
||
#~ msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vui lòng xác định tài khoản thu nhập cho sản phẩm này: \"%s\" (id:%d)."
|
||
|
||
#~ msgid "Please define income account for this product: '%s' (id:%d)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vui lòng xác định tài khoản thu nhập cho sản phẩm này: '%s' (id:%d)."
|
||
|
||
#~ msgid "Please provide a partner for the sale."
|
||
#~ msgstr "Vui lòng chỉ ra một đối tác cho đơn bán hàng. "
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a payment method."
|
||
#~ msgstr "Vui lòng chọn một phương thức thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "PoS Category"
|
||
#~ msgstr "Danh mục PoS"
|
||
|
||
#~ msgid "Point of Sale Configurations"
|
||
#~ msgstr "Cấu hình điểm bán lẻ"
|
||
|
||
#~ msgid "Point of Sale Tests"
|
||
#~ msgstr "Kiểm thử điểm bán lẻ"
|
||
|
||
#~ msgid "Postcode"
|
||
#~ msgstr "Mã bưu chính"
|
||
|
||
#~ msgid "Price discount from %s -> %s"
|
||
#~ msgstr "Giá chiết khấu từ %s -> %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Price excl. VAT:"
|
||
#~ msgstr "Giá chưa bao gồm thuế VAT: "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Print a QR code on the receipt to allow the user to easily request the "
|
||
#~ "invoice for an order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "In mã QR trên biên lai để cho phép người dùng dễ dàng yêu cầu hóa đơn cho "
|
||
#~ "đơn hàng."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
|
||
#~ "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use "
|
||
#~ "of an IoT Box."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Một số trình duyệt không hỗ trợ tính năng in do không có sẵn giao thức in "
|
||
#~ "ấn mặc định. Bạn có thể in phiếu bằng cách sử dụng Hộp IoT. "
|
||
|
||
#~ msgid "Procurement Group"
|
||
#~ msgstr "Nhóm cung ứng"
|
||
|
||
#~ msgid "Product UoM"
|
||
#~ msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
|
||
|
||
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
||
#~ msgstr "Danh mục đơn vị tính sản phẩm"
|
||
|
||
#~ msgid "Product information"
|
||
#~ msgstr "Thông tin sản phẩm"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product is not loaded. Tried loading the product from the server but "
|
||
#~ "there is a network error."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Không thể tải sản phẩm. Đã thử tải sản phẩm từ máy chủ nhưng gặp lỗi kết "
|
||
#~ "nối mạng."
|
||
|
||
#~ msgid "Read Weighing Scale"
|
||
#~ msgstr "Đọc khối lượng"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Display"
|
||
#~ msgstr "Làm mới màn hình"
|
||
|
||
#~ msgid "Refunded Orders Count"
|
||
#~ msgstr "Số đơn hàng đã hoàn tiền"
|
||
|
||
#~ msgid "Refunding %s in "
|
||
#~ msgstr "Đang hoàn tiền %s trong "
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining unsynced orders"
|
||
#~ msgstr "Các đơn hàng còn lại chưa được đồng bộ hóa"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "Gỡ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset"
|
||
#~ msgstr "Đặt lại"
|
||
|
||
#~ msgid "Responsible"
|
||
#~ msgstr "Người phụ trách"
|
||
|
||
#~ msgid "Reversal of POS closing entry %s for order %s from session %s"
|
||
#~ msgstr "Đảo ngược bút toán đóng phiên POS %s cho đơn hàng %s từ phiên %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Run Point of Sale JS Tests"
|
||
#~ msgstr "Chạy kiểm thử JS điểm bán lẻ"
|
||
|
||
#~ msgid "SN"
|
||
#~ msgstr "Số sê-ri"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan EAN-13"
|
||
#~ msgstr "Quét mã EAN-13"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan me to request an invoice for your purchase."
|
||
#~ msgstr "Quét để yêu cầu hoá đơn cho đơn mua hàng của bạn."
|
||
|
||
#~ msgid "Search Products..."
|
||
#~ msgstr "Tìm kiếm sản phẩm..."
|
||
|
||
#~ msgid "Select Fiscal Position"
|
||
#~ msgstr "Chọn vị trí tài chính"
|
||
|
||
#~ msgid "Select an order"
|
||
#~ msgstr "Chọn một đơn hàng"
|
||
|
||
#~ msgid "Send by email"
|
||
#~ msgstr "Gửi qua email"
|
||
|
||
#~ msgid "Sending email failed. Please try again."
|
||
#~ msgstr "Không thể gửi email. Hãy thử lại. "
|
||
|
||
#~ msgid "Serial/Lot Number"
|
||
#~ msgstr "Số lô/sê-ri"
|
||
|
||
#~ msgid "Served by"
|
||
#~ msgstr "Phục vụ bởi"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Error"
|
||
#~ msgstr "Lỗi máy chủ"
|
||
|
||
#~ msgid "Session ids:"
|
||
#~ msgstr "ID phiên:"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Weight"
|
||
#~ msgstr "Đặt khối lượng"
|
||
|
||
#~ msgid "Set of coins/bills that will be used in opening and closing control"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Đặt tiền xu/tiền giấy sẽ được sử dụng trong kiểm soát đóng và mở phiên"
|
||
|
||
#~ msgid "Show checkout to customers through a second display"
|
||
#~ msgstr "Hiển thị thanh toán cho khách hàng qua màn hình thứ hai"
|
||
|
||
#~ msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hiển thị thanh toán cho khách hàng bằng màn hình được kết nối từ xa."
|
||
|
||
#~ msgid "Show checkout to customers."
|
||
#~ msgstr "Hiện thanh toán cho khách hàng. "
|
||
|
||
#~ msgid "Six"
|
||
#~ msgstr "SIX"
|
||
|
||
#~ msgid "Six Payment Terminal"
|
||
#~ msgstr "Thiết bị đầu cuối thanh toán SIX"
|
||
|
||
#~ msgid "Size"
|
||
#~ msgstr "Kích thước"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Category"
|
||
#~ msgstr "Danh mục bắt đầu"
|
||
|
||
#~ msgid "Start category should belong in the available categories."
|
||
#~ msgstr "Danh mục bắt đầu phải thuộc danh mục có sẵn."
|
||
|
||
#~ msgid "Start selling from a default product category"
|
||
#~ msgstr "Bắt đầu bán từ một danh mục sản phẩm mặc định"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Trạng thái"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock input for %s"
|
||
#~ msgstr "Đầu vào tồn kho cho %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock output for %s"
|
||
#~ msgstr "Đầu ra tồn kho cho %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Street"
|
||
#~ msgstr "Đường"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported"
|
||
#~ msgstr "Đã nhập thành công"
|
||
|
||
#~ msgid "Summary"
|
||
#~ msgstr "Tóm tắt"
|
||
|
||
#~ msgid "Synchronisation Connected"
|
||
#~ msgstr "Đồng bộ hóa được kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Synchronisation Connecting"
|
||
#~ msgstr "Đồng bộ hóa đang kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Synchronisation Disconnected"
|
||
#~ msgstr "Đồng bộ hóa ngắt kết nối"
|
||
|
||
#~ msgid "Synchronisation Error"
|
||
#~ msgstr "Lỗi đồng bộ"
|
||
|
||
#~ msgid "TOTAL"
|
||
#~ msgstr "TỔNG"
|
||
|
||
#~ msgid "Tax Amount"
|
||
#~ msgstr "Số tiền thuế"
|
||
|
||
#~ msgid "Tax ID"
|
||
#~ msgstr "Mã số thuế"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s must be filled in your details."
|
||
#~ msgstr "Phải điền %s trong thông tin chi tiết của bạn."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
|
||
#~ "transaction."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Số tiền của chi tiết thanh toán phải được làm tròn để xác nhận giao dịch. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The fiscal data module encountered an error while receiving your order."
|
||
#~ msgstr "Module dữ liệu tài chính gặp lỗi khi nhận đơn hàng. "
|
||
|
||
#~ msgid "The function to load %s has not been implemented."
|
||
#~ msgstr "Tính năng dùng để tải %s chưa được triển khai."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The invoice journal of the point of sale %s must belong to the same "
|
||
#~ "company."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sổ nhật ký hóa đơn của điểm bán hàng %s phải thuộc về cùng một công ty. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The maximum difference allowed is %s.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Please contact your manager to accept the closing "
|
||
#~ "difference."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chênh lệch tối đa được phép là %s.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Vui lòng liên hệ với quản lý của bạn để chấp nhận "
|
||
#~ "chênh lệch đóng phiên."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The point of sale will display this product category by default. If no "
|
||
#~ "category is specified, all available products will be shown."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Theo mặc định, điểm bán hàng sẽ hiển thị danh mục sản phẩm này. Nếu không "
|
||
#~ "có danh mục nào được chỉ định, tất cả các sản phẩm có sẵn sẽ được hiển "
|
||
#~ "thị."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The requested quantity to be refunded is higher than the refundable "
|
||
#~ "quantity of %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Số lượng yêu cầu hoàn tiền lớn hơn số lượng có thể hoàn tiền là %s. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The sales journal of the point of sale %s must belong to its company."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sổ nhật ký bán hàng của điểm bán hàng %s phải thuộc về công ty của điểm "
|
||
#~ "bán hàng này. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal "
|
||
#~ "on the related payment method."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Giao dịch được xử lý bởi SIX. Thiết lập địa chỉ IP của thiết bị đầu cuối "
|
||
#~ "cho phương thức thanh toán liên quan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on "
|
||
#~ "the related payment method."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Giao dịch được xử lý bằng Vantiv. Thiết lập thông tin đăng nhập Vantiv "
|
||
#~ "của bạn cho phương thức thanh toán liên quan. "
|
||
|
||
#~ msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Có đơn hàng chưa được đồng bộ. Bạn có muốn đồng bộ các đơn hàng này không?"
|
||
|
||
#~ msgid "This invoice has been created from the point of sale session: %s"
|
||
#~ msgstr "Hóa đơn này đã được tạo từ phiên điểm bán hàng: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will "
|
||
#~ "lose all the unsaved data and exit the point of sale. This operation "
|
||
#~ "cannot be undone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hành động này sẽ hủy tất cả các đơn hàng chưa thanh toán trong trình "
|
||
#~ "duyệt. Bạn sẽ mất tất cả dữ liệu chưa được lưu và thoát điểm bán hàng. "
|
||
#~ "Không thể hoàn tác hành động này."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
|
||
#~ "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hành động này sẽ huỷ vĩnh viễn toàn bộ các đơn hàng đã thanh toán khỏi "
|
||
#~ "nơi lưu trữ cục bộ. Bạn sẽ mất toàn bộ dữ liệu. Không thể hoàn tác hành "
|
||
#~ "động này. "
|
||
|
||
#~ msgid "This order is empty"
|
||
#~ msgstr "Đơn hàng này trống"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
||
#~ "customize the reference numbers of your orders lines."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Trình tự này được tạo tự động bởi Odoo nhưng bạn có thể thay đổi để tùy "
|
||
#~ "chỉnh số tham chiếu cho chi tiết đơn hàng của bạn. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
||
#~ "customize the reference numbers of your orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Trình tự này được tạo tự động bởi Odoo nhưng bạn có thể thay đổi để tùy "
|
||
#~ "chỉnh số tham chiếu cho đơn hàng của bạn. "
|
||
|
||
#~ msgid "Tips:"
|
||
#~ msgstr "Tiền tip: "
|
||
|
||
#~ msgid "To Refund: %s"
|
||
#~ msgstr "Cần hoàn tiền: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Cash Transaction"
|
||
#~ msgstr "Tổng giao dịch tiền mặt"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Due"
|
||
#~ msgstr "Tổng tiền cần thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Price excl. VAT:"
|
||
#~ msgstr "Tổng giá chưa bao gồm VAT: "
|
||
|
||
#~ msgid "Total Taxes"
|
||
#~ msgstr "Tổng thuế"
|
||
|
||
#~ msgid "Unsupported File Format"
|
||
#~ msgstr "Định dạng tập tin không được hỗ trợ"
|
||
|
||
#~ msgid "UoM"
|
||
#~ msgstr "ĐVT"
|
||
|
||
#~ msgid "Use QR code on ticket"
|
||
#~ msgstr "Sử dụng mã QR trên phiếu"
|
||
|
||
#~ msgid "Valid product lot"
|
||
#~ msgstr "Lô sản phẩm hợp lệ"
|
||
|
||
#~ msgid "Vantiv (US & Canada)"
|
||
#~ msgstr "Vantiv (Hoa Kỳ & Canada)"
|
||
|
||
#~ msgid "Vantiv Payment Terminal"
|
||
#~ msgstr "Thiết bị đầu cuối thanh toán Vantiv"
|
||
|
||
#~ msgid "Weighing"
|
||
#~ msgstr "Cân khối lượng"
|
||
|
||
#~ msgid "You are not allowed to change this quantity"
|
||
#~ msgstr "Bạn không được phép thay đổi số lượng này"
|
||
|
||
#~ msgid "You can only have one cash payment method."
|
||
#~ msgstr "Bạn chỉ có thể có một phương thức thanh toán bằng tiền mặt."
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot archive '%s' as it is used by a POS configuration '%s'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn không thể lưu trữ '%s' vì nó đang được dùng trong cấu hình POS '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft"
|
||
#~ msgstr "Bạn không thể đóng POS khi đơn hàng vẫn ở trạng thái nháp"
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot create a session before the accounting lock date."
|
||
#~ msgstr "Bạn không thể mở phiên trước ngày khóa kỳ kế toán"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot delete a bank statement line linked to Point of Sale session."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn không thể xóa mục sao kê ngân hàng được liên kết với phiên Điểm bán "
|
||
#~ "hàng."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
|
||
#~ "still opened."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn không thể xóa một sản phẩm có thể bán tại điểm bán hàng khi một phiên "
|
||
#~ "vẫn đang mở."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot delete contacts while there are active PoS sessions. Close the "
|
||
#~ "session(s) %s first."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn không thể xóa các liên hệ khi có phiên PoS đang hoạt động. Hãy đóng "
|
||
#~ "(các) phiên %s trước. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have enabled the \"Identify Customer\" option for %s payment "
|
||
#~ "method,but the order %s does not contain a customer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bạn đã bật tùy chọn \"Xác định khách hàng\" cho %s phương thức thanh "
|
||
#~ "toán, nhưng đơn hàng %s không chứa khách hàng."
|
||
|
||
#~ msgid "You have to round your payments lines. is not rounded."
|
||
#~ msgstr "Bạn phải làm tròn chi tiết thanh toán. không được làm tròn. "
|
||
|
||
#~ msgid "ZIP"
|
||
#~ msgstr "Mã bưu điện"
|
||
|
||
#~ msgid "at"
|
||
#~ msgstr "vào"
|
||
|
||
#~ msgid "belong to another session:"
|
||
#~ msgstr "thuộc về một phiên khác:"
|
||
|
||
#~ msgid "paid orders"
|
||
#~ msgstr "đơn hàng đã thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "unpaid orders"
|
||
#~ msgstr "đơn hàng chưa thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "unpaid orders could not be imported"
|
||
#~ msgstr "không thể nhập đơn hàng chưa thanh toán"
|
||
|
||
#~ msgid "unselect"
|
||
#~ msgstr "bỏ chọn"
|
||
|
||
#~ msgid "were duplicates of existing orders"
|
||
#~ msgstr "là bản trùng lặp với đơn hàng hiện có"
|