mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 16:12:04 +02:00
12738 lines
427 KiB
Text
12738 lines
427 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * point_of_sale
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"This issue occurs because the quantity becomes zero after rounding during "
|
||
"the conversion. To fix this, adjust the conversion factors or rounding "
|
||
"method to ensure that even the smallest quantity in the original unit does "
|
||
"not round down to zero in the target unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu muammo miqdor aylantirish jarayonida yaxlitlangandan so‘ng nolga "
|
||
"aylanishi sababli yuzaga keladi. Buni tuzatish uchun konversiya "
|
||
"koeffitsiyentlarini yoki yaxlitlash usulini shunday o‘zgartiringki, natijada "
|
||
"dastlabki birlikdagi eng kichik miqdor ham maqsadli birlikda nolgacha "
|
||
"yaxlitlanmasin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (Refund)"
|
||
msgstr "(Qaytarish)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " - From \"%(uom_from)s\" to \"%(uom_to)s\""
|
||
msgstr "- \"%(uom_from)s\" dan \"%(uom_to)s\" ga"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "% Disc"
|
||
msgstr "% Chegirma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(name)s Picking POS"
|
||
msgstr "%(name)s POS tanlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(name)s REFUND"
|
||
msgstr "%(name)s PULNI QAYTARISH"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"%(old_pm)s changed to %(new_pm)s and from %(old_amount)s to %(new_amount)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(old_pm)s %(new_pm)s ga va %(old_amount)s dan %(new_amount)s ga "
|
||
"o‘zgartirildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(old_pm)s changed to %(new_pm)s for %(old_amount)s"
|
||
msgstr "%(old_pm)s %(old_amount)s uchun %(new_pm)s ga o‘zgartirildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(payment_method)s POS payment of %(partner)s in %(session)s"
|
||
msgstr "%(session)s da %(partner)s ning %(payment_method)s POS to‘lovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(product_name)s: Deleted line (quantity: %(qty)s)"
|
||
msgstr "%(product_name)s: O‘chirilgan qator (miqdori: %(qty)s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(product_name)s: Ordered quantity: %(old_qty)s"
|
||
msgstr "%(product_name)s: Buyurtma miqdori: %(old_qty)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(refunded_order)s REFUND"
|
||
msgstr "%(refunded_order)s PULNI QAYTARISH"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(title)s %(product_name)s with %(taxes)s"
|
||
msgstr "%(title)s %(product_name)s %(taxes)s bilan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(vatLabel)s: %(vatId)s"
|
||
msgstr "%(vatLabel)s: %(vatId)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s almost runs out of paper."
|
||
msgstr "%s da deyarli qog‘oz tugadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s customer(s) found for \"%s\"."
|
||
msgstr "\"%s\" uchun %s ta mijoz topildi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"%s has a total amount of %s, are you sure you want to delete this order?"
|
||
msgstr "%s da jami %s mavjud, bu buyurtmani o‘chirishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s required"
|
||
msgstr "%s talab etiladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s untaxed"
|
||
msgstr "%s soliqsiz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s update not allowed"
|
||
msgstr "%s ni yangilashga ruxsat berilmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(DUPLICATE !)"
|
||
msgstr "(TAKRORIY!)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(as of opening)"
|
||
msgstr "(ochilish holatiga ko‘ra)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "+ Add"
|
||
msgstr "+ Qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "+ New Shop"
|
||
msgstr "+ Yangi do‘kon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
msgid "0014-001-00001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "100.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "10000.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "11.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "123.45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
msgid "1234567890"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2-03-2000 9:00 AM"
|
||
msgstr "2-03-2000 9:00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "38.83"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"5 digits alphanumeric code to be used by portal user to request an invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-fakturani so‘rash uchun portal foydalanuvchisi tomonidan "
|
||
"ishlatiladigan 5 xonali harf-raqamli kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "5-pocket jeans in cotton denim with a slight stretch for good comfort."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yaxshi qulaylik uchun biroz cho‘ziluvchan paxta matosidan tikilgan 5 "
|
||
"cho‘ntakli jinsi shim."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans_slim
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "5-pocket jeans in cotton denim.."
|
||
msgstr "Paxta matosidan tikilgan 5 cho‘ntakli jinsi shim."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "5.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "50.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "567789"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "95.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "987657"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
msgid "99.99"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,body_html:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"client_name\" t-"
|
||
"value=\"object.partner_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"store_name\" t-"
|
||
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
|
||
"user.lang\"/>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
|
||
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>Thank you for purchasing from <t t-"
|
||
"out=\"store_name\">Store name</t>!</div>\n"
|
||
" <div>Attached, you will find your receipt for the "
|
||
"purchase of <span><t t-out=\"format_datetime(dt=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"dt_format="EEEE d MMMM", lang_code=lg) or "
|
||
"''\">date</t> <t t-out=\"format_time(time=object.date_order, tz=tz, "
|
||
"time_format='short', lang_code=lg)\">time</t>.</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <div>With kind regards,</div>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\"> <t t-"
|
||
"set=\"mijoz_ismi\" t-value=\"object.partner_id.name\"/> <t t-"
|
||
"set=\"dokon_nomi\" t-value=\"object.config_id.name\"/> <t t-set=\"tz\" t-"
|
||
"value=\"object.env.user.tz\"/> <t t-set=\"lg\" t-"
|
||
"value=\"object.partner_id.lang yoki user.lang\"/> <div> <t t-"
|
||
"if=\"mijoz_ismi\">Assalomu alaykum, <t t-out=\"mijoz_ismi\">Mijoz ismi</t>,</"
|
||
"t> <t t-else=\"\">Assalomu alaykum,</t> </div> <br/> <div><t t-"
|
||
"out=\"dokon_nomi\">Dokon nomi</t>dan xarid qilganingiz uchun tashakkur!</"
|
||
"div> <div>Ilova qilingan hujjatda siz <span><t t-"
|
||
"out=\"format_datetime(dt=object.date_order, tz=tz, dt_format="EEEE d "
|
||
"MMMM", lang_code=lg) or ''\">sana</t> <t t-"
|
||
"out=\"format_time(time=object.date_order, tz=tz, time_format='short', "
|
||
"lang_code=lg)\">vaqt</t></span>da amalga oshirgan xaridingiz uchun chekni "
|
||
"topasiz.</div> <br/> <div>Hurmat bilan,</div> <br/> <t t-"
|
||
"out=\"dokon_nomi\">Dokon nomi</t> </div>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
|
||
"PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Bu sozlama barcha PoS uchun "
|
||
"umumiy.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Dear %(client_name)s,<br/>Here is your Receipt %"
|
||
"(is_invoiced)sfor %(pos_name)s amounting in %(amount)s from %"
|
||
"(company_name)s. </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Hurmatli %(client_name)s,<br/>%(company_name)s dan %(pos_name)s uchun %"
|
||
"(amount)s miqdoridagi %(is_invoiced)s chekingizni olishingiz mumkin. </p>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"float-end\" invisible=\"is_total_cost_computed\">To be "
|
||
"determined</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"float-end\" invisible=\"is_total_cost_computed\">Aniqlanishi "
|
||
"kerak</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">Includes</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">O‘z ichiga oladi</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">Maximum</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label oe_inline fw-bolder\">Maksimal</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" "
|
||
"title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">Shtrix-kodlar</span> <i class=\"fa fa-info-"
|
||
"circle me-1\" title=\"Bu sozlama barcha PoS uchun umumiy.\" pos-data-"
|
||
"toggle=\"tooltip\"/>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Cash Register</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Naqd pul kassasi</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Items</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Jurnal yozuvlari</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"oe_inline\"><b>Ko‘rib chiqish oynasini o‘tkazib yuborish</b></"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"not is_return or pricelist_id\" class=\"oe_inline ps-2 "
|
||
"text-info\">Tip: add a return pricelist (i.e. 0€)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"not is_return or pricelist_id\" class=\"oe_inline ps-2 "
|
||
"text-info\">Maslahat: qaytarish narxlar ro‘yxatini qo‘shing (masalan, 0€)</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Balance</span>"
|
||
msgstr "<span>Qoldiq</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Closing</span>"
|
||
msgstr "<span>Yopilish</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Date</span>"
|
||
msgstr "<span>Sana</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Ongoing</span>"
|
||
msgstr "<span>Davom etayotgan</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Opening</span>"
|
||
msgstr "<span>Ochilish</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>Hisobot</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Sold</span>"
|
||
msgstr "<span>Sotilgan</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>Ko‘rish</span>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Amount of discounts</strong>:"
|
||
msgstr "<strong>Chegirmalar miqdori</strong>:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Amounting to:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Umumiy summa:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Config names</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Konfiguratsiya nomlari</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>End of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sessiya yakunlanishi bo‘yicha izoh:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Number of discounts</strong>:"
|
||
msgstr "<strong>Chegirmalar soni</strong>:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Opening of session note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sessiya ochilishi bo‘yicha izoh:</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Source Invoice</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Asos hisob-faktura</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jami</strong>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<sup title=\"Only works for online and self order\">?</sup>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<sup title=\"Faqat onlayn va o‘z-o‘ziga xizmat buyurtmalar uchun ishlaydi\">?"
|
||
"</sup>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
|
||
msgstr "? \"Tasdiqlash\" tugmasini bosish to‘lovni tasdiqlaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
|
||
"conflicts in client-generated data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijoz tomonidan yaratilgan ma'lumotlarda ziddiyatlarning oldini olish uchun "
|
||
"ishlatiladigan ushbu POS konfiguratsiyasi uchun global miqyosda noyob "
|
||
"identifikator."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_note_name_unique
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A note with this name already exists"
|
||
msgstr "Bu nomdagi qayd allaqachon mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_payment_unique_uuid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A payment with this uuid already exists"
|
||
msgstr "Bu UUID bilan to‘lov allaqachon mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A request is still being processed in the background. Please wait."
|
||
msgstr "So‘rov hali fonda qayta ishlanmoqda. Iltimos, kuting."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
|
||
"through the Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya - bu siz Savdo nuqtasi orqali sotadigan vaqt oralig‘i, odatda bir "
|
||
"kun davom etadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
|
||
"changed after the session is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hozirda ushbu POS uchun sessiya ochiq. Ba'zi sozlamalarni faqat sessiya "
|
||
"yopilgandan so‘ng o‘zgartirish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A session-unique sequence number for the order. Negative if generated from "
|
||
"the client"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma uchun sessiyaga xos tartib raqami. Mijoz tomonidan yaratilgan "
|
||
"bo‘lsa, manfiy bo‘ladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chop etilgan kvitansiyada pastki qism sifatida joylashtiriladigan qisqa matn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chop etilgan kvitansiyada sarlavha sifatida joylashtiriladigan qisqa matn."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AMOUNT"
|
||
msgstr "MIQDOR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijozlarning choy pulini qabul qiling yoki ularning qaytimini choy puliga "
|
||
"aylantiring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with Mercado Pago on a terminal"
|
||
msgstr "Mercado Pago terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with Viva.com on a terminal or tap on phone"
|
||
msgstr "Viva.com orqali to‘lovlarni terminal yoki telefon orqali qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with a Pine Labs payment terminal"
|
||
msgstr "Pine Labs to‘lov terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with a QFPay payment terminal"
|
||
msgstr "QFPay to‘lov terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with a Razorpay payment terminal"
|
||
msgstr "Razorpay to‘lov terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
|
||
msgstr "Stripe to‘lov terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
|
||
msgstr "Adyen to‘lov terminali orqali to‘lovlarni qabul qiling"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Ruxsat berilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__access_token
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Kirish tokeni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Kirish ogohlantirmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Hisob"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account Cash Rounding"
|
||
msgstr "Naqd pul qoldig‘ini yaxlitlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__account_move_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "Buxgalteriya yozuvi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jamlangan va bank bo‘linmalari to‘lovlarini aks ettiruvchi hisob-kitoblar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Account used as outstanding account when creating accounting payment records "
|
||
"for bank payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bank to‘lovlari uchun buxgalteriya to‘lov qaydnomalarini yaratishda "
|
||
"to‘lanmagan hisob sifatida foydalaniladigan hisob raqami."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Buxgalteriya hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accounting journal used to create invoices."
|
||
msgstr "Hisob-fakturalarni yaratish uchun ishlatiladigan buxgalteriya jurnali."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
|
||
"payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"POS sessiyasi jurnali yozuvlari va POS hisob-faktura to‘lovlarini qayd etish "
|
||
"uchun ishlatiladigan buxgalteriya jurnali."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Harakat talab etiladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Action cancelled (%(ACTION)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Harakatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_payment_provider_cards/pos_payment_provider_cards.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Faollashtirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_sms
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activate SMS feature for point_of_sale"
|
||
msgstr "Sotuv nuqtasi uchun SMS xizmatini faollashtirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Faoliyat istisnosining belgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Faoliyat holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Printer qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Tip"
|
||
msgstr "Choy puli qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/orderline_note_button/orderline_note_button.js:0
|
||
msgid "Add a "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Add a 5-digit code on the receipt to allow the user to request the invoice "
|
||
"for an order on the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foydalanuvchiga portalda buyurtma uchun hisob-fakturani so‘rash imkonini "
|
||
"berish maqsadida chekka 5 xonali kod qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a closing note..."
|
||
msgstr "Yakuniy izoh qo‘shish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a custom message to header and footer"
|
||
msgstr "Sarlavha va pastki qismga maxsus xabar qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a customer"
|
||
msgstr "Mijoz qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new payment method"
|
||
msgstr "Yangi to‘lov usulini qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new preparation printer"
|
||
msgstr "Yangi tayyorlov printerini qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new preset"
|
||
msgstr "Yangi oldindan belgilangan parametr qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add an opening note..."
|
||
msgstr "Kirish izohi qo‘shish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
|
||
msgstr "Oshxona uchun buyurtma qatorlariga ichki qaydlar kiritish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/buttons/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add one"
|
||
msgstr "Bitta qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to order"
|
||
msgstr "Buyurtmaga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added %(payment_method)s with %(amount)s"
|
||
msgstr "%(payment_method)s %(amount)s miqdorda qo‘shildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional required information:"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha zarur ma'lumotlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional required invoicing information:"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha zarur hisob-faktura ma'lumotlari:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional required user information:"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha zarur foydalanuvchi ma'lumotlari:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__address
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Manzil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adds a button to set a global discount"
|
||
msgstr "Umumiy chegirma o‘rnatish uchun tugma qo‘shildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced Cash Control"
|
||
msgstr "Kengaytirilgan naqd pul nazorati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adyen Payment Terminal"
|
||
msgstr "Adyen to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Afternoon"
|
||
msgstr "Tushdan keyin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Orders"
|
||
msgstr "Barcha buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
|
||
"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha mavjud narx ro‘yxatlari kompaniya valyutasida yoki agar siz "
|
||
"\"Buxgalteriya hisobi\" ilovasidan foydalansangiz, ushbu sotuv nuqtasida "
|
||
"o‘rnatilgan Savdo jurnali valyutasida bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All notes"
|
||
msgstr "Barcha qaydlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the "
|
||
"company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha to‘lov usullari Savdo jurnali valyutasida yoki agar u belgilanmagan "
|
||
"bo‘lsa, kompaniya valyutasida bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_preset__is_return
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All quantity in the cart will be in negative. Ideal for return managment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savatdagi barcha miqdorlar manfiy bo‘ladi. Bu qaytarishni boshqarish uchun "
|
||
"ideal."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All sales lines"
|
||
msgstr "Barcha savdo qatorlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Ship Later"
|
||
msgstr "Keyinroq jo‘natishga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
|
||
msgstr "Kassirlarning har bir qator uchun chegirma belgilashiga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow to access each other's active orders"
|
||
msgstr "Bir-birining faol buyurtmalariga kirishga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow to log and switch between selected Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan xodimlarni ro‘yxatga olish va ular orasida almashish imkoniyati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Ruxsat berilgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to know if all the total cost of the order lines have already been "
|
||
"computed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma satrlarining jami qiymati allaqachon hisoblanganligini bilish "
|
||
"imkonini beradi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jami xarajat allaqachon hisoblanganmi yoki yo‘qligini aniqlash imkonini "
|
||
"beradi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||
msgstr "Ruxsat etilgan farq summasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount Paid"
|
||
msgstr "To‘langan summa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount for %(old_pm)s changed from %(old_amount)s to %(new_amount)s"
|
||
msgstr "%(old_pm)s uchun summa %(old_amount)s dan %(new_amount)s ga o‘zgardi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.js:0
|
||
msgid "Amount of guests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount to balance"
|
||
msgstr "Muvozanatlashtirish uchun summa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount total"
|
||
msgstr "Umumiy summa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "Miqdor:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred when trying to close the session.\n"
|
||
"You will be redirected to the back-end to manually close the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seansni yopishda xatolik yuz berdi. Seansni qo‘lda yopish uchun boshqaruv "
|
||
"paneliga yo‘naltirilasiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/accounting/product_template_accounting.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
|
||
"available in the POS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot narxlarini yuklashda xatolik yuz berdi. Barcha narx ro‘yxatlari POS "
|
||
"tizimida mavjudligiga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while closing the session. Unsynced orders will be "
|
||
"available in the next session. The page will be reloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seansni yopishda xatolik yuz berdi. Sinxronlanmagan buyurtmalar keyingi "
|
||
"seansda mavjud bo‘ladi. Sahifa qayta yuklanadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while generating an invoice. You can try again from the "
|
||
"order list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-fakturani yaratishda xatolik yuz berdi. Buyurtmalar ro‘yxatidan qayta "
|
||
"urinib ko‘rishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/data_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An error occurred while loading the Point of Sale: \n"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasini yuklashda xatolik yuz berdi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An internal identification of the point of sale."
|
||
msgstr "Savdo nuqtasining ichki identifikatori."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An internal identification of the printer"
|
||
msgstr "Printerning ichki identifikatori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_line_unique_uuid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An order line with this uuid already exists"
|
||
msgstr "Ushbu UUID bilan buyurtma satri allaqachon mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_unique_uuid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An order with this uuid already exists"
|
||
msgstr "Ushbu UUID bilan buyurtma allaqachon mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An unknown error occurred. Do you want to download the receipt instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noma'lum xatolik yuz berdi. Buning o‘rniga chekni yuklab olishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Another session is already opened for this point of sale."
|
||
msgstr "Ushbu savdo nuqtasi uchun boshqa seans allaqachon ochilgan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Any shop"
|
||
msgstr "Istalgan do‘kon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_apple_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apple Pie"
|
||
msgstr "Olmali pirog"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/text_input_popup/text_input_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Qo‘llash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arxivlangan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
|
||
msgstr "Mijoz haqiqatan ham to‘lamoqchi ekanligiga ishonchingiz komilmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_sourdough_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Artisan sourdough bread with a crisp crust and soft interior."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qarsildoq po‘stloq va yumshoq ichki qismga ega hunarmand tayyorlagan "
|
||
"xamirturush noni."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "As of"
|
||
msgstr "Holatiga ko‘ra"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__direct
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "As soon as possible"
|
||
msgstr "Imkon qadar tezroq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"At least one bank account must be defined on the journal to allow "
|
||
"registering QR code payments with Bank apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bank ilovalari orqali QR-kodli to‘lovlarni ro‘yxatdan o‘tkazishga ruxsat "
|
||
"berish uchun jurnalda kamida bitta bank hisobi ko‘rsatilgan bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At the session closing"
|
||
msgstr "Seans yopilganda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"At the session closing: A picking is created for the entire session when "
|
||
"it's closed\n"
|
||
" In real time: Each order sent to the server create its own picking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seans yopilganda: Seans yopilganda butun seans uchun tanlov yaratiladi. Real "
|
||
"vaqt rejimida: Serverga yuborilgan har bir buyurtma o‘z tanlovini yaratadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.sport_shoes_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Athletic sport shoes, designed for comfort and performance."
|
||
msgstr "Qulaylik va samaradorlik uchun mo‘ljallangan sport poyabzali."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Ilovalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__attendance_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Davomatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Xususiyatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authorized Difference"
|
||
msgstr "Ruxsat etilgan farq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Validate Terminal Payment"
|
||
msgstr "Terminal to‘lovini avtomatik tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cheklovlarda e'tiborga olinmaydigan egasiz buyurtmalar uchun avtomatik "
|
||
"yaratilgan seans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__automatic
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Avtomatik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__fiscal_position_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic Fiscal Position"
|
||
msgstr "Avtomatik fiskal pozitsiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic Receipt Printing"
|
||
msgstr "Chekni avtomatik chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically open the cashdrawer."
|
||
msgstr "Kassa qutisinini avtomatik ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically validate order"
|
||
msgstr "Buyurtmani avtomatik tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_auto_validate_terminal_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically validates orders paid with a payment terminal."
|
||
msgstr "To‘lov terminali orqali to‘langan buyurtmalarni avtomatik tasdiqlaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_avatax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_avatax
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AvaTax PoS Integration"
|
||
msgstr "AvaTax PoS integratsiyasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__hour_after
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Availability After"
|
||
msgstr "Mavjudlik boshlanishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__hour_until
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Availability Until"
|
||
msgstr "Mavjudlik tugashi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__available_payment_method_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Payment Methods"
|
||
msgstr "Mavjud to‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_available_categ_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available PoS Product Categories"
|
||
msgstr "Mavjud PoS mahsulot turkumlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_preset_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_preset_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Presets"
|
||
msgstr "Mavjud shablonlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_pricelist_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Pricelists"
|
||
msgstr "Mavjud narx ro‘yxatlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available between"
|
||
msgstr "Oralig‘ida mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available in POS"
|
||
msgstr "POS tizimida mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "O‘rtacha narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Orqaga"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Boshqaruv paneli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backend Invoice"
|
||
msgstr "Boshqaruv paneli hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_display_bg_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_customer_display_bg_img
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Fon rasmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_display_bg_img_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_customer_display_bg_img_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Image Name"
|
||
msgstr "Fon rasmi nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Badge ID"
|
||
msgstr "Nishon raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_bagel_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bagel"
|
||
msgstr "Simit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bakery"
|
||
msgstr "Novvoyxona"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bakery Shop"
|
||
msgstr "Novvoyxona do‘koni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Qoldiq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__bank
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Bank"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "Bank App (QR Code)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bank Payments"
|
||
msgstr "Bank to‘lovlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Bank ko‘chirmasi satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Bar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Shtrix-kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||
msgstr "Shtrix-kod nomenklaturasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode Rule"
|
||
msgstr "Shtrix-kod qoidasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Shtrix-kod skaneri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
|
||
msgstr "Shtrix-kod skaneri/karta o‘quvchisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__basic_receipt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_basic_receipt
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic Receipt"
|
||
msgstr "Oddiy chek"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
msgid "Be aware that reloading data will delete unsaved orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Before Closing Difference"
|
||
msgstr "Yopishdan oldingi farq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Billing address:"
|
||
msgstr "Hisob-kitob manzili:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr "Hisoblar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bills & Receipts"
|
||
msgstr "Hisoblar va cheklar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.t_shirt_black_embroidered_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black embroidered t-shirt"
|
||
msgstr "Qora kashta bilan bezatilgan futbolka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blue Denim Jeans"
|
||
msgstr "Ko‘k jinsi shim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_blueberry_muffin_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blueberry Muffin"
|
||
msgstr "Chernikali keks"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Bron qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
|
||
"Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
|
||
"purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuponlar, aksiyalar, sovg‘a kartalari, sodiqlik dasturlari kabi turli xil "
|
||
"dasturlar yordamida sotuvlaringizni oshiring. Aniq shartlar o‘rnatish mumkin "
|
||
"(mahsulotlar, xaridorlar, minimal xarid miqdori, davr). Mukofotlar "
|
||
"chegirmalar (% yoki miqdorda) yoki bepul mahsulotlar bo‘lishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_brand
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brand of card"
|
||
msgstr "Karta brendi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_breads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Breads"
|
||
msgstr "Non mahsulotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bus_mixin
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus Mixin"
|
||
msgstr "Avtobus miksini"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_butter_croissant_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Butter Croissant"
|
||
msgstr "Sariyog‘li kruassan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By:"
|
||
msgstr "Muallif:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Brauzer orqali chop etishni chetlab o‘tib, apparat proksi orqali chop etadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CANCELLED"
|
||
msgstr "BEKOR QILINGAN"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CASH"
|
||
msgstr "NAQD PUL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CUSTOMER NOTE"
|
||
msgstr "MIJOZ ESLATMASI"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can't change customer"
|
||
msgstr "Mijozni o‘zgartirish mumkin emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_make_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:point_of_sale.pos_order_set_cancel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel Order"
|
||
msgstr "Buyurtmani bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel Orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel Payment"
|
||
msgstr "To‘lovni bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel Payment Request"
|
||
msgstr "To‘lov so‘rovini bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Bekor qilindi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot edit orderline"
|
||
msgstr "Buyurtma qatorini tahrirlash mumkin emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot modify a tip"
|
||
msgstr "Chaychaqani o‘zgartirish mumkin emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
||
msgstr "Naqd to‘lov usulisiz qaytimni qaytarish mumkin emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot weigh product - IoT Box is disconnected"
|
||
msgstr "Mahsulotni tortib bo‘lmaydi - IoT qutisi uzilgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot weigh product - Scale is not connected to IoT Box"
|
||
msgstr "Mahsulotni tortib bo‘lmaydi - Tarozi IoT qutisiga ulanmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__slots_per_interval
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Sig‘im"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Karta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_no
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card Number(Last 4 Digit)"
|
||
msgstr "Karta raqami (oxirgi 4 ta raqam)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card Owner name"
|
||
msgstr "Karta egasining ismi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card's Brand"
|
||
msgstr "Karta brendi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cardholder Name"
|
||
msgstr "Karta egasining ismi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Savat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__cash
|
||
#: model:pos.payment.method,name:point_of_sale.cash_payment_method_furniture
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Naqd pul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash %(session_name)s"
|
||
msgstr "Naqd pul %(session_name)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash %s"
|
||
msgstr "Naqd pul %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Bakery"
|
||
msgstr "Nonvoyxona kassasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Clothes Shop"
|
||
msgstr "Kiyim do‘koni kassasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Count"
|
||
msgstr "Naqd pul hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Furn. Shop"
|
||
msgstr "Mebellar do‘koni kassasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash In"
|
||
msgstr "Naqd pul kirimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash In / Out"
|
||
msgstr "Naqd pul kirimi / chiqimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash In/Out"
|
||
msgstr "Naqd pul kirimi/chiqimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Journal"
|
||
msgstr "Kassa jurnali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Lines"
|
||
msgstr "Naqd pul qatorlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Move 1"
|
||
msgstr "Naqd pul harakati 1"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Opening"
|
||
msgstr "Kassa ochilishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Out"
|
||
msgstr "Naqd pul chiqimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Rounding"
|
||
msgstr "Naqd pulni yaxlitlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Rounding (PoS)"
|
||
msgstr "Naqd pulni yaxlitlash (PoS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash Roundings"
|
||
msgstr "Naqd pul yaxlitlashlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash control - closing"
|
||
msgstr "Kassa nazorati - yopilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash control - opening"
|
||
msgstr "Kassa nazorati - ochilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Loss) - closing"
|
||
msgstr "Hisoblash paytida kuzatilgan pul farqi (Zarar) - yopilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash difference observed during the counting (Profit) - closing"
|
||
msgstr "Hisoblash paytida kuzatilgan pul farqi (Foyda) - yopilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Cash drawer opened (%(ACTION)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash in / out"
|
||
msgstr "Naqd pul kirimi / chiqimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash in/out of %s is ignored."
|
||
msgstr "%s miqdoridagi pul kirimi/chiqimi e'tiborga olinmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash move deleted: %s"
|
||
msgstr "Naqd pul harakati o‘chirildi: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash move details"
|
||
msgstr "Naqd pul harakati tafsilotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash register"
|
||
msgstr "Kassa apparati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_rounding_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cash rounding"
|
||
msgstr "Naqd pulni yaxlitlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_cashdrawer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cashdrawer"
|
||
msgstr "Naqd pul g‘alamasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Kassir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.casual_denim_short_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Casual Denim Short"
|
||
msgstr "Oddiy jinsi shortilar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.casual_t_shirt_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Casual T-shirt"
|
||
msgstr "Oddiy futbolka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.casual_denim_short_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Casual denim shorts, comfortable and stylish for everyday wear."
|
||
msgstr "Kundalik kiyim uchun qulay va zamonaviy oddiy jinsi shortilar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.t_shirt_black_embroidered_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Casual slim t-shirt 100% cotton with white embroidery. Various sizes "
|
||
"available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oq kashta tikilgan, 100% paxtadan tayyorlangan oddiy tor futbolka. Turli "
|
||
"o‘lchamlarda mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.t_shirt_slim_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Casual slim t-shirt 100% cotton. Various sizes available"
|
||
msgstr ""
|
||
"100% paxtadan tayyorlangan oddiy tor futbolka. Turli o‘lchamlarda mavjud"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.casual_t_shirt_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Casual t-shirt 100% cotton. Various colors and sizes available."
|
||
msgstr ""
|
||
"100% paxtadan tayyorlangan oddiy futbolka. Turli rang va o‘lchamlarda mavjud."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Categories are used to browse your products through the\n"
|
||
" touchscreen interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toifalar sensorli ekran orqali mahsulotlaringizni ko‘rib chiqish uchun "
|
||
"ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/category_selector/category_selector.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Toifa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "Toifa nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category used in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Sotuv nuqtasida ishlatiladigan toifa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chairs"
|
||
msgstr "Stullar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "O‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Tip"
|
||
msgstr "Choy puli miqdorini o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration."
|
||
msgstr "Mahsulotni apparat tarozisi yordamida tortish kerakligini tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Bu mahsulotni Sotuv nuqtasida ko‘rsatishni istaysizmi, tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to group products of this unit in point of sale orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu birlikdagi mahsulotlarni sotuv nuqtasi buyurtmalarida guruhlashni "
|
||
"xohlaysizmi, tekshiring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
|
||
msgstr "Kassa qutisini ochish va yopishda uning miqdorini tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
|
||
"wifi button (upper right of the screen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Internet aloqasini tekshiring, so‘ngra ekranning yuqori o‘ng burchagidagi "
|
||
"qizil Wi-Fi tugmasini bosib, qayta sinxronlashga urining."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check the printer configuration for the 'Device ID' setting.\n"
|
||
"It should be set to: 'local_printer'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check the printer configuration for the 'Device ID' setting.\n"
|
||
"It should be set to: local_printer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Printer sozlamasidagi 'Qurilma ID' ni tekshiring. U quyidagicha bo‘lishi "
|
||
"kerak: local_printer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Checking Local Network Access permission..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cheese_croissant_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cheese Croissant"
|
||
msgstr "Pishloqli kruassan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cherry_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cherry Pie"
|
||
msgstr "Olchali pirog"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_bagel_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chewy and dense bagel, perfect for sandwiches or with cream cheese."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sendvich yoki qaymoqli pishloq bilan iste'mol qilish uchun juda mos "
|
||
"keladigan yumshoq va zich bagel."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Children Categories"
|
||
msgstr "Bolalar toifalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
|
||
"customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijoz turiga qarab (soliqdan ozod qilingan, joyida yoki olib ketish va "
|
||
"hokazo) buyurtma uchun ma'lum soliq holatini tanlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/list_container/list_container.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose an order"
|
||
msgstr "Buyurtma tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose customer"
|
||
msgstr "Mijozni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose how the URL to the portal will be print on the receipt."
|
||
msgstr "Portalga kirish havolasi chekda qanday chop etilishini tanlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the tax you want to apply"
|
||
msgstr "Qo‘llamoqchi bo‘lgan soliqni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose your store"
|
||
msgstr "Do‘koningizni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_cinnamon_roll_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cinnamon Roll"
|
||
msgstr "Dolchinli rulet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_classic_brown_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Classic Brown Jacket"
|
||
msgstr "Klassik jigarrang kurtka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.classic_leather_belt_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Classic Leather Belt"
|
||
msgstr "Klassik charm kamar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.classic_leather_belt_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Classic leather belt, a must-have accessory for any wardrobe."
|
||
msgstr "Klassik charm kamar, har qanday garderob uchun zarur aksessuar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click here to close the session"
|
||
msgstr "Seansni yopish uchun shu yerni bosing"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Mijoz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Yopish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Register"
|
||
msgstr "Ro‘yxatdan o‘tishni yopish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Session"
|
||
msgstr "Seansni yopish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Session & Post Entries"
|
||
msgstr "Seansni yopish va yozuvlarni joylash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Session Wizard"
|
||
msgstr "Seansni yopish yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close debug widget"
|
||
msgstr "Tuzatish oynasini yopish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed & Posted"
|
||
msgstr "Yopilgan va joylangan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed Register"
|
||
msgstr "Yopiq ro‘yxat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "Yopilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Control"
|
||
msgstr "Yopishni nazorat qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Yopilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_closing_entry_by_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_closing_entry_by_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Entry by product"
|
||
msgstr "Mahsulot bo‘yicha yakuniy yozuv"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__closing_notes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Notes"
|
||
msgstr "Yakuniy qaydlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Register"
|
||
msgstr "Yakunlovchi ro‘yxat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Session"
|
||
msgstr "Yakunlovchi seans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing counted: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing difference in %(payment_method)s (%(session)s)"
|
||
msgstr "%(payment_method)s da yakuniy farq (%(session)s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing difference: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closing expected: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing note"
|
||
msgstr "Yakuniy eslatma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing session error"
|
||
msgstr "Sessiyani yopish xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clothes"
|
||
msgstr "Kiyim-kechak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clothes Shop"
|
||
msgstr "Kiyim-kechak do‘koni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Kod:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_bill
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bill
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_bill_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_bill_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_bill
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coins/Bills"
|
||
msgstr "Tangalar/Banknotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coins/Notes"
|
||
msgstr "Tangalar/Banknotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__color
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__color
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Rang indeksi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combine %(payment_method)s POS payments from %(session)s"
|
||
msgstr "%(session)s dan %(payment_method)s POS to‘lovlarini birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_t_shirt_pants_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr "Kombo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_combo
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combo Choices"
|
||
msgstr "Kombo tanlovlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_item_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combo Item"
|
||
msgstr "Kombo elementi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_line_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combo Lines"
|
||
msgstr "Kombo qatorlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__combo_parent_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combo Parent"
|
||
msgstr "Kombo ota-ona"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Kompaniyalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Kompaniya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_company_has_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company has chart of accounts"
|
||
msgstr "Kompaniya buxgalteriya hisobi rejasiga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configurations > Settings"
|
||
msgstr "Konfiguratsiyalar > Sozlamalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Presets"
|
||
msgstr "Oldindan belgilangan sozlamalarni moslash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure at least one Point of Sale."
|
||
msgstr "Kamida bitta savdo nuqtasini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_confirm_action_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm Action"
|
||
msgstr "Harakatni tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm Payment"
|
||
msgstr "To‘lovni tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirmation_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirmation Wizard"
|
||
msgstr "Tasdiqlash yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box"
|
||
msgstr "Qurilmani IoT qutisisiz POS tizimingizga ulang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
|
||
msgstr "Qurilmalarni IoT qutisisiz POS tizimingizga ulang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connect devices using an IoT Box"
|
||
msgstr "Qurilmalarni IoT qutisi yordamida ulang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connected Devices"
|
||
msgstr "Ulangan qurilmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connecting to Proxy"
|
||
msgstr "Proksiga ulanmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Aloqa uzildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "Ulanish xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "IoT qutisiga ulanish amalga oshmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection to the printer failed"
|
||
msgstr "Printerga ulanish amalga oshmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to the server has been lost. Please check your internet "
|
||
"connection."
|
||
msgstr "Server bilan aloqa uzildi. Iltimos, internet aloqangizni tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__consolidated_billing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Consolidated Billing"
|
||
msgstr "Birlashtirilgan hisob-kitob"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Info"
|
||
msgstr "Aloqa ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Davom etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Continue Selling"
|
||
msgstr "Sotishni davom ettirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Continue with limited functionality"
|
||
msgstr "Cheklangan funksiyalar bilan davom etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Continuous printing of high-density printing caused a printing error. Please "
|
||
"retry later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion Error: The following unit of measure conversions result in a zero "
|
||
"quantity due to rounding:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konvertatsiya xatosi: Quyidagi o‘lchov birligi konvertatsiyalari yaxlitlash "
|
||
"tufayli nol qiymatga ega bo‘ladi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion Rate"
|
||
msgstr "Konvertatsiya kursi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
|
||
msgstr "Kompaniya valyutasidan buyurtma valyutasiga konvertatsiya kursi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Hisoblash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__count_linked_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count Linked Config"
|
||
msgstr "Bog‘langan konfiguratsiyalarni hisoblash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__count_linked_orders
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count Linked Orders"
|
||
msgstr "Bog‘langan buyurtmalarni hisoblash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "Hisoblanganlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_country
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Davlat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Davlat kodi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_country_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country state"
|
||
msgstr "Davlat holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.cozy_sweater_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cozy Sweater"
|
||
msgstr "Yumshoq sviter"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.cozy_sweater_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cozy sweater, perfect for colder weather. Available in various colors."
|
||
msgstr "Salqin ob-havo uchun qulay sviter. Turli ranglarda mavjud."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_make_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_confirmation_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Invoice(s)"
|
||
msgstr "Hisob-faktura(lar) yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Invoices"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalar yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Lot/Serial number..."
|
||
msgstr "Partiya/Seriya raqami yaratish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Manually"
|
||
msgstr "Qo‘lda yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Product"
|
||
msgstr "Mahsulot yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:point_of_sale.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new POS order"
|
||
msgstr "Yangi savdo nuqtasi buyurtmasini yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new PoS"
|
||
msgstr "Yangi savdo nuqtasini yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new product variant"
|
||
msgstr "Yangi mahsulot turini yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new product"
|
||
msgstr "Yangi mahsulot yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_make_invoice__consolidated_billing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Create one invoice for all orders related to same customer and same "
|
||
"invoicing address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir xil mijoz va bir xil hisob-faktura manzili bilan bog‘liq barcha "
|
||
"buyurtmalar uchun bitta hisob-faktura yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_crocheted_poncho_unisize_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crocheted Poncho Unisize"
|
||
msgstr "Bir o‘lchamli to‘qilgan pelerina"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_currency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valyuta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Valyuta kursi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Session"
|
||
msgstr "Joriy seans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Session Responsible"
|
||
msgstr "Joriy seans mas'uli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Session State"
|
||
msgstr "Joriy seans holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Header & Footer"
|
||
msgstr "Maxsus sarlavha va pastki sarlavha"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__custom_attribute_value_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Values"
|
||
msgstr "Maxsus qiymatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/select_partner_button/select_partner_button.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Mijoz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__pay_later
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Account"
|
||
msgstr "Mijoz hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Display"
|
||
msgstr "Mijoz displey"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "Mijoz hisob-fakturasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Invoices"
|
||
msgstr "Mijoz hisob-fakturalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__customer_note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Note"
|
||
msgstr "Mijoz izohi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "Mijoz portali URL manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer QR Code"
|
||
msgstr "Mijoz QR kodi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Required"
|
||
msgstr "Mijoz talab qilinadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer address is required"
|
||
msgstr "Mijoz manzili talab qilinadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer is required for %s payment method."
|
||
msgstr "%s to‘lov usuli uchun mijoz talab qilinadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer tips, cannot be modified directly"
|
||
msgstr "Mijoz chaychaqalari, bevosita o‘zgartirilishi mumkin emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Mijozlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily Sale"
|
||
msgstr "Kunlik savdo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily Sales Report"
|
||
msgstr "Kunlik savdo hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily sessions hold sales from your Point of Sale."
|
||
msgstr "Kunlik seanslar savdo nuqtangizdan savdolarni o‘z ichiga oladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Boshqaruv paneli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Sana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/date_picker_popup/date_picker_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DatePicker"
|
||
msgstr "Sana tanlagich"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Kunlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_decimal_precision
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decimal Precision"
|
||
msgstr "O‘nlik aniqlik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Account Receivable (PoS)"
|
||
msgstr "Standart debitorlik qarzi (PoS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_fiscal_position_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Fiscal Position"
|
||
msgstr "Standart fiskal holat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Journals"
|
||
msgstr "Standart jurnallar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default POS Receivable Account"
|
||
msgstr "Standart POS debitorlik hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_preset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_preset_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Preset"
|
||
msgstr "Standart shablon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Price"
|
||
msgstr "Standart narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Pricelist"
|
||
msgstr "Standart narxlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__default_qr
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Qr"
|
||
msgstr "Standart QR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__default_pos_receivable_account_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Receivable Account Name"
|
||
msgstr "Standart debitorlik hisobi nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Sale Tax"
|
||
msgstr "Standart sotuvdan olinadigan soliq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Sales Tax"
|
||
msgstr "Standart savdo solig‘i"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default journals for orders and invoices"
|
||
msgstr "Buyurtmalar va hisob-fakturalar uchun standart jurnallar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default sales tax for products"
|
||
msgstr "Mahsulotlar uchun standart savdo solig‘i"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha omborxona operatsiyalari uchun ishlatiladigan standart o‘lchov birligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define a new category"
|
||
msgstr "Yangi toifani belgilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Define presets to manage taxes & prices for dine in, take out, members..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ichkarida ovqatlanish, olib ketish, a'zolar uchun soliqlar va narxlarni "
|
||
"boshqarish uchun shablonlarni belgilang..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define products and categories for POS retail and restaurant"
|
||
msgstr ""
|
||
"POS chakana savdo va restoranlar uchun mahsulotlar va toifalarni belgilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naqd pul bilan to‘lash uchun ishlatiladigan valyutaning eng kichik qiymatini "
|
||
"belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point "
|
||
"of Sale when the payments are selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lovlar tanlanganda Savdo nuqtasida ko‘rsatiladigan to‘lov usulining "
|
||
"nomini belgilaydi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delay Validation"
|
||
msgstr "Tasdiqlashni kechiktirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "O‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Orders?"
|
||
msgstr "Buyurtmalar o‘chirilsinmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete all indexed DB"
|
||
msgstr "Barcha indekslangan ma'lumotlar bazasini o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete paid orders"
|
||
msgstr "To‘langan buyurtmalarni o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete unpaid orders"
|
||
msgstr "To‘lanmagan buyurtmalarni o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Demo 3-03-2000 5:00 PM"
|
||
msgstr "Namoyish 3-03-2000 17:00"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Demo Name"
|
||
msgstr "Namoyish nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_rye_bread_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dense and dark, made with rye flour, perfect for sandwiches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zich va to‘q rangli, javdar unidan tayyorlangan, sendvichlar uchun juda mos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__pos_description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tavsif"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desks"
|
||
msgstr "Yozuv stollari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destination account"
|
||
msgstr "Manzil hisobi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destination account is readonly"
|
||
msgstr "Manzil hisobi faqat o‘qish uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Tafsilotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Determine the display order in the POS Terminal"
|
||
msgstr "POS terminalida ko‘rsatish tartibini aniqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Device ID:"
|
||
msgstr "Qurilma ID:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__device_seq_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Device Sequence"
|
||
msgstr "Qurilma ketma-ketligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_difference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Farq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Difference at closing PoS session"
|
||
msgstr "PoS seansini yopishda farq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
||
"balance."
|
||
msgstr "Nazariy yakuniy balans va haqiqiy yakuniy balans o‘rtasidagi farq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Qisqacha mazmun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dine in"
|
||
msgstr "Ichkarida ovqatlanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "O‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable debug mode"
|
||
msgstr "Nosozliklarni tuzatish rejimini o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disc.%"
|
||
msgstr "Chegirma %"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disc:"
|
||
msgstr "Chegirma:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/number_popup/number_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/text_input_popup/text_input_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Chegirma (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discount Notice"
|
||
msgstr "Chegirma eslatmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "Chegirma:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discounted Product"
|
||
msgstr "Chegirmali mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Chegirmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_account__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_fiscal_position__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_decimal_precision__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_module_module__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_sequence__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_load_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country_state__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_currency__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_lang__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatish nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Display QR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Display and update your products information through electronic price tags"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulotlaringiz ma'lumotlarini elektron narx yorliqlari orqali ko‘rsatish "
|
||
"va yangilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_group_by_categ
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_group_by_categ
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display products grouped by categories."
|
||
msgstr "Mahsulotlarni toifalarga bo‘lib ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_closing_entry_by_product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_closing_entry_by_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Display the breakdown of sales lines by product in the automatically "
|
||
"generated closing entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avtomatik yaratilgan yakuniy hisobotda mahsulot bo‘yicha savdo qatorlarini "
|
||
"ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pricer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display the price of your products through electronic price tags"
|
||
msgstr "Mahsulotlaringiz narxini elektron narx yorliqlari orqali ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruxsat yo‘q, foydalanuvchining qisqacha xabarnomasi uchun bu ma'lumotlarni "
|
||
"o‘tkazib yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you want to open the customer list to select customer?"
|
||
msgstr "Mijozni tanlash uchun mijozlar ro‘yxatini ochmoqchimisiz?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Yuklab olish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Download Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr ""
|
||
"Joriy POS sessiyasidagi barcha savdolar haqidagi hisobotni yuklab olish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
msgid "Download logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EAN-13"
|
||
msgstr "EAN-13"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Each printer can be configured to print products from a specific category.\n"
|
||
" The printer will then only print updates for products belonging "
|
||
"to one of\n"
|
||
" its linked categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Har bir printerni ma'lum bir toifadagi mahsulotlarni chop etish uchun "
|
||
"sozlash mumkin. Shunda printer faqat o‘ziga bog‘langan toifalardan biriga "
|
||
"tegishli mahsulotlar uchun yangilanishlarni chop etadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_preset
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Easily load a set of configuration options"
|
||
msgstr "Sozlamalar to‘plamini oson yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Details"
|
||
msgstr "Tafsilotlarni tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.res_partner_action_edit_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Partner"
|
||
msgstr "Hamkorni tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Payment"
|
||
msgstr "To‘lovni tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_edit_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Mahsulotni tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_edited
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_edited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Tahrirlangan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edited order(s) during the session:%s"
|
||
msgstr "Sessiya davomida tahrirlangan buyurtma(lar):%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_electronic_scale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Electronic Scale"
|
||
msgstr "Elektron tarozi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__email
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Xodim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee who uses the cash register."
|
||
msgstr "Kassa apparatidan foydalanuvchi xodim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
|
||
"These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
|
||
"form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xodimlar POS seansiga kirish uchun nishonini skanerlab o‘tkazishi yoki PIN-"
|
||
"kod kiritishi mumkin. Bu kirish ma'lumotlarini xodim shaklining \"Kadrlar "
|
||
"bo‘limi sozlamalari\" yorlig‘ida sozlash mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Order"
|
||
msgstr "Bo‘sh buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
|
||
"swiping with a Vantiv card reader."
|
||
msgstr ""
|
||
"Masofadan ulangan shtrix-kod skaneri yordamida shtrix-kodni o‘qish va Vantiv "
|
||
"karta o‘quvchisi yordamida kartani surish imkoniyatini yoqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__use_fast_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_fast_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable fast payment methods to validate orders on the product screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot ekranida buyurtmalarni tasdiqlash uchun tezkor to‘lov usullarini "
|
||
"yoqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enables Electronic Scale integration."
|
||
msgstr "Elektron tarozi integratsiyasini yoqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Tugash sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "Yakuniy qoldiq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that there is an existing bank journal. Check if chart of accounts is "
|
||
"installed in your company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mavjud bank jurnali borligiga ishonch hosil qiling. Kompaniyangizda "
|
||
"buxgalteriya hisobi rejasi o‘rnatilganligini tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ensure you validate the refund before taking another order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Boshqa buyurtma qabul qilishdan oldin qaytarimni tasdiqlashingizga ishonch "
|
||
"hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_epson_printer_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Epson Printer IP"
|
||
msgstr "Epson printer IP"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__epson_printer_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Epson Printer IP Address"
|
||
msgstr "Epson printer IP manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_printer.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Epson Printer IP Address cannot be empty."
|
||
msgstr "Epson printer IP manzili bo‘sh bo‘lmasligi kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Epson Receipt Printer IP Address"
|
||
msgstr "Epson chek printeri IP manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Xato"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "Xato! Rekursiv toifalarni yarata olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error: no internet connection."
|
||
msgstr "Xato: internet aloqasi yo‘q."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Everything is ready to go!"
|
||
msgstr "Hamma narsa ishga tayyor!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Existing orderlines"
|
||
msgstr "Mavjud buyurtma qatorlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Kutilgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected delivery:"
|
||
msgstr "Kutilayotgan yetkazib berish:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export PoS data"
|
||
msgstr "POS ma'lumotlarini eksport qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr "Ma'lumotlarni eksport qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__extra_tax_data
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra Tax Data"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha soliq ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed Pickings"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatsiz yig‘im"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Failed to print a test receipt. Check your printer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to reach the printer. Check the configured url. Make sure that the "
|
||
"printer is online and you are on the same network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failure to generate Payment QR Code"
|
||
msgstr "To‘lov QR kodini yaratib bo‘lmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fallback_nomenclature_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fallback_nomenclature_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fallback Nomenclature"
|
||
msgstr "Zaxira nomenklaturasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fast_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fast_payment_method_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast Payment Methods"
|
||
msgstr "Tez to‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_fast_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_fast_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast Payment Validation"
|
||
msgstr "Tez to‘lovni tekshirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Financials"
|
||
msgstr "Moliyaviy ma'lumotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_fiscal_position
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__fiscal_position_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fiscal Position"
|
||
msgstr "Soliq holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fiscal Position not found"
|
||
msgstr "Soliq holati topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fiscal_position_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr "Soliq holatlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__fiscal_position_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__fiscal_position_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
|
||
"customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
|
||
"customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soliq holatlari ma'lum mijozlar yoki savdo buyurtmalari/hisob-fakturalari "
|
||
"uchun soliqlar va hisoblarni moslashtirish uchun qo‘llaniladi. Standart "
|
||
"qiymat mijozdan olinadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_butter_croissant_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flaky all butter pastry, layered for a light and golden croissant."
|
||
msgstr "Yengil va oltin rangdagi kruassan uchun qatlamli saryog‘li xamir."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cheese_croissant_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flaky croissant filled with creamy cheese, a savory twist on a classic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaymoqli pishloq bilan to‘ldirilgan nozik kruassan, klassik taomning mazali "
|
||
"varianti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flexible Pricelists"
|
||
msgstr "Moslashuvchan narx ro‘yxatlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flexible Taxes"
|
||
msgstr "Moslashuvchan soliqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floor plan, tips, self order, etc."
|
||
msgstr "Xona rejasi, chaynamalar, o‘ziga xizmat buyurtmasi va boshqalar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_flour_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flour"
|
||
msgstr "Un"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_flour_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flour sold by the kilogram."
|
||
msgstr "Kilogramm bilan sotiladigan un."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Kuzatuvchilar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome ikonkasi, masalan fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Food, but over the counter"
|
||
msgstr "Ovqat, ammo peshtaxtadan tashqarida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Sahifa ostki qismi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For all point of sale."
|
||
msgstr "Barcha savdo nuqtalari uchun."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For imprecise industrial touchscreens."
|
||
msgstr "Aniq bo‘lmagan sanoat sensorli ekranlari uchun."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force Close Session"
|
||
msgstr "Sessiyani majburiy yopish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force Done"
|
||
msgstr "Majburiy tugatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Force cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force done"
|
||
msgstr "Majburiy tugatildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forced Outstanding Account"
|
||
msgstr "Majburiy to‘lanmagan hisob"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to set a customer when using this payment method and splits the "
|
||
"journal entries for each customer. It could slow down the closing process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu to‘lov usulidan foydalanganda mijozni belgilashni talab qiladi va har bir "
|
||
"mijoz uchun jurnal yozuvlarini ajratadi. Bu yopish jarayonini "
|
||
"sekinlashtirishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/accounting/pos_order_line_accounting.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Bepul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free To Use:"
|
||
msgstr "Bepul foydalanish uchun:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__qty_free
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free quantity"
|
||
msgstr "Bepul miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From invoice payments"
|
||
msgstr "Hisob-faktura to‘lovlaridan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "To‘liq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Product Name"
|
||
msgstr "To‘liq mahsulot nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Synchronization:"
|
||
msgstr "To‘liq sinxronizatsiya:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__invoice_status__invoiced
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fully Invoiced"
|
||
msgstr "To‘liq hisob-kitob qilingan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Furniture"
|
||
msgstr "Mebel"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Furniture Shop"
|
||
msgstr "Mebel do‘koni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__general_customer_note
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "General Customer Note"
|
||
msgstr "Umumiy mijoz izohi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_unique_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate a code on ticket"
|
||
msgstr "Chiptada kod yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get Weight"
|
||
msgstr "Og‘irlikni o‘lchash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get my invoice"
|
||
msgstr "Hisob-fakturamni olish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot toifalari ro‘yxatini ko‘rsatishda ketma-ketlik tartibini belgilaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_discount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Global Discounts"
|
||
msgstr "Umumiy chegirmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/back_button/back_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Orqaga qaytish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Greater than allowed"
|
||
msgstr "Ruxsat etilganidan ko‘p"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_green_hood_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Green Hood"
|
||
msgstr "Yashil kapyushon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gross Weight:"
|
||
msgstr "Umumiy og‘irlik:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group Products in POS"
|
||
msgstr "POSda mahsulotlarni guruhlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_group_by_categ
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_group_by_categ
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group products by categories"
|
||
msgstr "Mahsulotlarni toifalarga ajratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_http
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP yo‘naltirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
|
||
msgstr "IoT qurilmasiga HTTPS ulanish amalga oshmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Active Session"
|
||
msgstr "Faol sessiyaga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Cash Control"
|
||
msgstr "Naqd pul nazoratiga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_deleted_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Deleted Line"
|
||
msgstr "O‘chirilgan qatorga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__has_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__has_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__has_image
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Image"
|
||
msgstr "Rasmga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__has_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Xabarga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Refundable Lines"
|
||
msgstr "Qaytariladigan qatorlarga ega"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Sarlavha"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_multigrain_bread_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hearty multigrain loaf with seeds and grains for extra nutrition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qo‘shimcha to‘yimlilik uchun urug‘ va donlar qo‘shilgan ko‘p donli non."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_qr_code_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide Qr Code Method"
|
||
msgstr "QR kod usulini yashirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide Use Payment Terminal"
|
||
msgstr "To‘lov terminalidan foydalanishni yashirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Hide details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__group_pos_preset
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide or show the Presets menu in the Point of Sale configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo nuqtasi sozlamasida oldindan belgilangan menyuni yashirish yoki "
|
||
"ko‘rsatish."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide pictures in POS"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasida rasmlarni yashirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_wholemeal_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"High fibre loaf. Baked with fine wholemeal flour to give a soft texture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuqori tolali non. Yumshoq tuzilma berish uchun mayda kepakli un bilan "
|
||
"tayyorlangan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hold up! Archiving products while POS sessions are active is like pulling a "
|
||
"plate mid-meal.\n"
|
||
"Make sure to close all sessions first to avoid any issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ehtiyot bo‘ling! Savdo nuqtasi sessiyalari faol bo‘lgan paytda mahsulotlarni "
|
||
"arxivlash ovqatlanish paytida tarelkani tortib olishga o‘xshaydi. Muammolar "
|
||
"yuzaga kelmasligi uchun avval barcha sessiyalarni yakunlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__preset_time
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Soat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__preset_time
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hour of the day for the order"
|
||
msgstr "Buyurtma uchun kunning soati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "How to manage tax-included prices"
|
||
msgstr "Soliq kiritilgan narxlarni qanday boshqarish kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_account__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_fiscal_position__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_decimal_precision__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_module_module__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_ir_sequence__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_load_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_pricelist_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_exclusion__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_attribute_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_country_state__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_currency__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_lang__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_resource_calendar_attendance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "INTERNAL NOTE"
|
||
msgstr "ICHKI QAYD"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP manzil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Belgi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Istisno holatni ko‘rsatuvchi belgi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__identification
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identifikatsiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Identify Customer"
|
||
msgstr "Mijozni aniqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Agar belgilangan bo‘lsa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar belgilangan bo‘lsa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If this orderline is a refund, then the refunded orderline is specified in "
|
||
"this field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar ushbu buyurtma qatori qaytarilgan bo‘lsa, qaytarilgan buyurtma qatori "
|
||
"ushbu maydonchada ko‘rsatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on a secure server (HTTPS) please make sure you manually accepted "
|
||
"the certificate by accessing %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar xavfsiz serverda (HTTPS) bo‘lsangiz, %s manziliga kirib, sertifikatni "
|
||
"qo‘lda qabul qilganingizga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
|
||
"based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
|
||
"shortest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar barcha mahsulotlarni bir vaqtning o‘zida yetkazib bersangiz, yetkazib "
|
||
"berish buyurtmasi eng uzoq mahsulot yetkazib berish muddatiga asoslanib "
|
||
"rejalashtiriladi. Aks holda, eng qisqa muddatga asoslanadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__image_512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Rasm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__image_128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "128x128 rasm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import data"
|
||
msgstr "Ma'lumotlarni import qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni import qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aniq bo‘lmagan sanoat sensorli ekranlari uchun navigatsiyani "
|
||
"takomillashtirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Ichida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Bajarilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
||
msgstr "Savdoni o‘chirish uchun u yangi yoki bekor qilingan bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In real time"
|
||
msgstr "Real vaqt rejimida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incorrect address for shipping"
|
||
msgstr "Yetkazib berish uchun manzil noto‘g‘ri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information about your product."
|
||
msgstr "Mahsulotingiz haqidagi ma'lumot."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information message"
|
||
msgstr "Axborot xabari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Install App"
|
||
msgstr "Ilovani o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
|
||
" Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
|
||
" methods automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-faktura/Buxgalteriya hisobi ilovasining umumiy sozlamalaridan "
|
||
"buxgalteriya hisobi rejasini o‘rnatish Bank va Naqd pul to‘lov usullarini "
|
||
"avtomatik ravishda yaratadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Integrate with"
|
||
msgstr "Bilan integratsiyalash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__payment_method_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Integratsiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intermediary Account"
|
||
msgstr "Oraliq hisob"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intermediary account used for unidentified customers."
|
||
msgstr "Aniqlanmagan mijozlar uchun ishlatiladigan vositachi hisob."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal Categories"
|
||
msgstr "Ichki toifalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__internal_note
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal Note"
|
||
msgstr "Ichki eslatma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Ichki eslatmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__interval_time
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interval time (in min)"
|
||
msgstr "Oraliq vaqti (daqiqada)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid QR Code! Please, Scan again!"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri QR kod! Iltimos, qayta skanerlang!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventarizatsiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inventory Management"
|
||
msgstr "Zaxiralarni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Hisob-faktura"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__invoice_emails
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__invoice_emails
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Emails"
|
||
msgstr "Hisob-faktura xabarlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Journal"
|
||
msgstr "Hisob-faktura jurnali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Name"
|
||
msgstr "Hisob-faktura nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Hisob-faktura raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Request"
|
||
msgstr "Hisob-faktura so‘rovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "Hisob-faktura holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice payment for %(order)s (%(account_move)s) using %(payment_method)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(order)s (%(account_move)s) uchun %(payment_method)s orqali hisob-faktura "
|
||
"to‘lovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Hisob-faktura qilingan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoicing confirmation"
|
||
msgstr "Hisob-fakturani tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IoT Box"
|
||
msgstr "IoT qurilmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IoT Box IP Address"
|
||
msgstr "IoT qurilmasi IP manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display_data_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IoT Customer Display Error"
|
||
msgstr "IoT mijoz displeyida xatolik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Kuzatuvchimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Invoiced"
|
||
msgstr "Hisob-faktura qilinganmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__is_kiosk_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Kiosk Mode"
|
||
msgstr "Kiosk rejimidami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_refund
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Refund"
|
||
msgstr "Qaytarilganmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Total Cost Computed"
|
||
msgstr "Umumiy xarajat hisoblanganmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Using Company Currency"
|
||
msgstr "Kompaniya valyutasidan foydalanayaptimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
||
msgstr "Bar/restoran hisoblanadimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is the Full Accounting Installed"
|
||
msgstr "To‘liq buxgalteriya hisobi o‘rnatilganmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is this already tipped?"
|
||
msgstr "Bu allaqachon choy puliga ega bo‘lganmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is this payment change?"
|
||
msgstr "Bu to‘lov qaytimimi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
|
||
"close the POS sessions before modifying the tax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuborilmagan POS buyurtmasida ishlatilgan soliqni o‘zgartirish taqiqlanadi. "
|
||
"Soliqni o‘zgartirishdan avval POS seanslarini yopishingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_printer_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "It is possible to print your tickets by making use of an IoT Box."
|
||
msgstr "IoT qurilmasidan foydalanib chiptalaringizni chop etishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It seems like you don't have enough rights to create point of sale "
|
||
"configurations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo nuqtasi sozlamalarini yaratish uchun yetarli huquqlarga ega "
|
||
"emasligingiz ko‘rinib turibdi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "It seems like you don't have enough rights to load data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma'lumotlarni yuklash uchun yetarli huquqlarga ega emasligingiz ko‘rinib "
|
||
"turibdi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_confirmation_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that the POS order(s) %(order_ref)s do not have a customer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to set %(customer_name)s as the customer for the selected POS "
|
||
"order(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(order_ref)s POS buyurtma(lar)i mijozga ega emasdek ko‘rinadi. Tanlangan "
|
||
"POS buyurtma(lar) uchun %(customer_name)s mijoz sifatida belgilansinmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "It seems that the printer runs out of paper."
|
||
msgstr "Printerning qog‘ozi tugab qolganga o‘xshaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jean_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jean Jacket"
|
||
msgstr "Jin kurtka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Jurnal yozuvi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Jurnal bandi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Jurnal moddalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kindly ensure that each order contains a customer."
|
||
msgstr "Iltimos, har bir buyurtmada mijoz borligiga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kpi Pos Total Value"
|
||
msgstr "Kpi Pos umumiy qiymati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LED Lamp"
|
||
msgstr "LED chiroq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.js:0
|
||
msgid "LNA Permission status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Yorliq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_lang
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Tillar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Laptop"
|
||
msgstr "Noutbuk"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Laptop model x"
|
||
msgstr "Noutbuk modeli x"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large Scrollbars"
|
||
msgstr "Katta varaqlash panellari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Session Closing Cash"
|
||
msgstr "Oxirgi seans yopilishidagi naqd pul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Session Closing Date"
|
||
msgstr "Oxirgi seans yopilgan sana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilagan shaxs"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_data_change
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Write Date"
|
||
msgstr "Oxirgi yozilgan sana"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last preparation change"
|
||
msgstr "Oxirgi tayyorgarlik o‘zgarishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__last_order_preparation_change
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last printed state of the order"
|
||
msgstr "Buyurtmaning oxirgi chop etilgan holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Launch fake tours"
|
||
msgstr "Soxta sayohatlarni boshlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leather_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leather Jacket"
|
||
msgstr "Charm kurtka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave a reason here"
|
||
msgstr "Sababni shu yerga yozing"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
|
||
"Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the "
|
||
"journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompaniya sozlamalaridagi standart hisobni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring. "
|
||
"Jurnal yozuvlarida foydalaniladigan korxonaning debitorlik qarzi hisobini "
|
||
"(Sotuv nuqtasi uchun) bekor qiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave empty to use the receivable account of customer"
|
||
msgstr "Mijozning debitorlik hisobini ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
|
||
"Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual "
|
||
"payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
|
||
"For cash journal, we directly write to the default account in the journal "
|
||
"via statement lines.\n"
|
||
"For bank journal, we write to the outstanding account specified in this "
|
||
"payment method.\n"
|
||
"Only cash and bank journals are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijozning debitorlik hisobini ishlatish uchun bo‘sh qoldiring. Seans "
|
||
"yopilgandan so‘ng to‘plangan to‘lovlarni (yoki mijoz aniqlangan bo‘lsa, "
|
||
"alohida to‘lovni) qayd etish uchun jurnalni belgilaydi. Naqd pul jurnali "
|
||
"uchun to‘g‘ridan-to‘g‘ri jurnaldagi standart hisobga ko‘chirma satrlari "
|
||
"orqali yozamiz. Bank jurnali uchun ushbu to‘lov usulida ko‘rsatilgan "
|
||
"qarzdorlik hisobiga yozamiz. Faqat naqd pul va bank jurnallariga ruxsat "
|
||
"beriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Letter Tray"
|
||
msgstr "Xat patnisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_template_blue_denim_jeans_slim
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light Blue Jeans Slim"
|
||
msgstr "Och ko‘k tor jinsi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_classic_brown_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Lightweight bomber jacket in linen with a ribbed stand-up collar and zip "
|
||
"down the front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qovurg‘ali tik yoqa va old tomondan zamokli zig‘ir matoli yengil bomber "
|
||
"kurtka."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "Cheklangan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Limited Synchronization:"
|
||
msgstr "Cheklangan sinxronlash:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line Discounts"
|
||
msgstr "Satr chegirmalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line No"
|
||
msgstr "Satr raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Link Cashdrawer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link between products and their UoMs"
|
||
msgstr "Mahsulotlar va ularning o‘lchov birliklari orasidagi bog‘lanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Havola vaqtinchalik xotiraga nusxalandi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked Orders"
|
||
msgstr "Bog‘langan buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked POS Configurations"
|
||
msgstr "Bog‘langan POS sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__reversed_move_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"List of account moves created when this POS order was reversed and invoiced "
|
||
"after session close."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu POS buyurtmasi bekor qilinganda va seans yopilgandan so‘ng hisoblanib, "
|
||
"yaratilgan buxgalteriya yozuvlari ro‘yxati."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Order"
|
||
msgstr "Buyurtmani yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_product_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Product Menu"
|
||
msgstr "Mahsulot menyusini yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Sample"
|
||
msgstr "Namunani yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Yuklanmoqda..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__epson_printer_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_epson_printer_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Local IP address of an Epson receipt printer, or its serial number if the "
|
||
"'Automatic Certificate Update' option is enabled in the printer settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Epson kvitansiya printerining mahalliy IP-manzili yoki printer sozlamalarida "
|
||
"\"Sertifikatni avtomatik yangilash\" opsiyasi yoqilgan bo‘lsa, uning seriya "
|
||
"raqami."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Local Network Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access configuration is enabled, but your browser is not "
|
||
"Chromium-based. Please use a Chromium-based browser to benefit from this "
|
||
"feature. Please note that IOS devices do not support Local Network Access "
|
||
"yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access is enabled for this POS, but your browser version does "
|
||
"not support it. Please update your browser to the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid "Local Network Access is not configured for this POS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid "Local Network Access permission granted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access permission is denied. Some hardware devices might not "
|
||
"work properly. Please allow Local Network Access in your browser settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/init_lna.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Local Network Access permission is not yet granted. Some hardware devices "
|
||
"might not work properly. Please allow Local Network Access in your browser "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Log in with Employees"
|
||
msgstr "Xodimlar sifatida kirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logotip"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lot Name"
|
||
msgstr "Partiya nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lot/Serial number"
|
||
msgstr "Partiya/seriya raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lot/Serial number(s) required for"
|
||
msgstr "Uchun talab qilinadigan partiya/seriya raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lot/serial Number"
|
||
msgstr "Partiya/seriya raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Low voltage unrecoverable error occured, please check the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_lower
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower body"
|
||
msgstr "Pastki qism"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Tushlik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Magnetic Board"
|
||
msgstr "Magnit taxta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make Payment"
|
||
msgstr "To‘lov qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a "
|
||
"pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
|
||
"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
|
||
"Otherwise the default pricelist will apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasida bir nechta narx ro‘yxatlarini taqdim eting. Shuningdek, narx "
|
||
"ro‘yxatini ma'lum mijozlarga ularning kontakt shaklidan (Sotuvlar bo‘limida) "
|
||
"qo‘llashingiz mumkin. Amal qilishi uchun bu narx ro‘yxati bu yerda mavjud "
|
||
"narx ro‘yxati sifatida ko‘rsatilishi kerak. Aks holda, standart narx "
|
||
"ro‘yxati qo‘llaniladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display_data_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure there is an IoT Box subscription associated with your Odoo "
|
||
"database, then restart the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo ma'lumotlar bazangiz bilan bog‘liq IoT qutisi obunasi mavjudligiga "
|
||
"ishonch hosil qiling, so‘ngra IoT qutisini qayta ishga tushiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
|
||
"the certificate of your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"IoT Box v18.12 yoki undan yuqori versiyasidan foydalanayotganingizga ishonch "
|
||
"hosil qiling. IoT qutingiz sertifikatini qabul qilish uchun %s sahifasiga "
|
||
"o‘ting."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Printers"
|
||
msgstr "Printerlarni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__use_timing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage orders by time"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni vaqt bo‘yicha boshqarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage promotion that will grant customers discounts or gifts"
|
||
msgstr "Mijozlarga chegirmalar yoki sovg‘alar beradigan aksiyalarni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__manual
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Qo‘llanma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marc Demo"
|
||
msgstr "Mark namoyishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__margin
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Ustama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin_percent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin_percent
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin (%)"
|
||
msgstr "Ustama (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin:"
|
||
msgstr "Ustama:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margins & Costs"
|
||
msgstr "Ustamalar va xarajatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Exceeded"
|
||
msgstr "Maksimal chegara oshib ketdi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_combo__qty_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum number of items to select in the combo."
|
||
msgstr "Komboda tanlash mumkin bo‘lgan elementlarning maksimal soni."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_combo__qty_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum quantity"
|
||
msgstr "Maksimal miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum value reached"
|
||
msgstr "Maksimal qiymatga erishildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Mechanical error, please check the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mercado Pago"
|
||
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercado_pago
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mercado Pago Payment Terminal"
|
||
msgstr "Mercado Pago to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_confirmation_wizard__message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Xabar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Xabarlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Usul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Method Name"
|
||
msgstr "Usul nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Turli xil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing required"
|
||
msgstr "Zaruriy ma'lumot yetishmayapti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__mobile
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_module_module
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Modul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Pos Hr"
|
||
msgstr "Pos Hr moduli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_blueberry_muffin_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Moist and fluffy muffins bursting with blueberries."
|
||
msgstr "Mayin va yumshoq, chernika bilan to‘ldirilgan kekslar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More settings:"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha sozlamalar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Morning"
|
||
msgstr "Ertalab"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multi colors and sizes"
|
||
msgstr "Turli ranglar va o‘lchamlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_multigrain_bread_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multigrain Bread"
|
||
msgstr "Ko‘p donli non"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiple order invoice creation"
|
||
msgstr "Bir nechta buyurtma uchun hisob-faktura yaratish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Mening faoliyatim muddati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Sessions"
|
||
msgstr "Mening seanslarim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Mavjud emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "YANGI"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NOTE UPDATE"
|
||
msgstr "ESLATMANI YANGILASH"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__name
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Need an invoice?"
|
||
msgstr "Hisob-faktura kerakmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Need customer to invoice"
|
||
msgstr "Hisob-faktura uchun mijoz kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Need loss account for the following journals to post the lost amount: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yo‘qotilgan summani qayd etish uchun quyidagi jurnallar uchun zarar hisobi "
|
||
"kerak: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Need profit account for the following journals to post the gained amount: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Olingan summani qayd etish uchun quyidagi jurnallar uchun foyda hisobi "
|
||
"kerak: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Weight:"
|
||
msgstr "Sof og‘irlik:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "Tarmoq xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yangi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Yangi buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_add_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Yangi mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New amount"
|
||
msgstr "Yangi summa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Newspaper Rack"
|
||
msgstr "Gazeta javoni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_calendar_event_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat taqvim hodisasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Order List"
|
||
msgstr "Keyingi buyurtmalar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next number:"
|
||
msgstr "Keyingi raqam:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Yo‘q"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Internet Connection"
|
||
msgstr "Internet aloqasi yo‘q"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No PoS configuration found"
|
||
msgstr "PoS sozlamalari topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Point of Sale"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi yo‘q"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Point of Sale selected"
|
||
msgstr "Hech qanday savdo nuqtasi tanlanmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Product Yet?"
|
||
msgstr "Hali mahsulot yo‘qmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Taxes"
|
||
msgstr "Soliqlar yo‘q"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No barcode nomenclature has been configured. This can be changed in the "
|
||
"configuration settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shtrix-kod nomenklaturasi sozlanmagan. Buni sozlamalar bo‘limida "
|
||
"o‘zgartirish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No cash move found"
|
||
msgstr "Naqd pul harakati topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu seans uchun kassa hisoboti topilmadi. Qaytarilgan naqd pulni qayd etib "
|
||
"bo‘lmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No chart of account configured, go to the \"configuration / settings\" menu, "
|
||
"and install one from the Invoicing tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob rejasi sozlanmagan. \"Sozlamalar\" menyusiga o‘ting va hisob-kitob "
|
||
"bo‘limidan birini o‘rnating."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No customers found, press enter to load more."
|
||
msgstr "Mijozlar topilmadi, ko‘proq yuklash uchun Enter tugmasini bosing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Hozircha ma'lumotlar yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No existing Lot/Serial number found..."
|
||
msgstr "Mavjud partiya/seriya raqami topilmadi..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No existing serial/lot number"
|
||
msgstr "Mavjud seriya/partiya raqami yo‘q"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No invoice journal configured for this POS session."
|
||
msgstr "Bu POS seansi uchun hisob-faktura jurnali sozlanmagan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No link to an invoice for %s."
|
||
msgstr "%s uchun hisob-fakturaga havola yo‘q."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more customer found for \"%s\"."
|
||
msgstr "\"%s\" uchun boshqa mijoz topilmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No open session available. Please open a new session to capture the order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ochiq seans mavjud emas. Buyurtmani qayd etish uchun yangi seans oching."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No orders found"
|
||
msgstr "Hech qanday buyurtma topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No other products found for \"%s\"."
|
||
msgstr "\"%s\" uchun boshqa mahsulotlar topilmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No products found for"
|
||
msgstr "uchun hech qanday mahsulot topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No sale order found."
|
||
msgstr "Sotuv buyurtmasi topilmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No sessions found"
|
||
msgstr "Hech qanday seans topilmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No slot available for this day"
|
||
msgstr "Bu kun uchun bo‘sh joy mavjud emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
msgid "No valid orders were selected. No new invoices could be generated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nomenclature"
|
||
msgstr "Nomenklatura"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "None required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Cancelled"
|
||
msgstr "Bekor qilinmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/report_sale_details.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Categorized"
|
||
msgstr "Turkumlanmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Invoiced"
|
||
msgstr "Hisob-faktura qilinmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Mavjud emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_preset__identification__none
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not required"
|
||
msgstr "Shart emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Izoh"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_note_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__note_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_note_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_note_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_note_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Models"
|
||
msgstr "Izoh modellari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Izohlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number by page"
|
||
msgstr "Sahifadagi raqam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Amallar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Print"
|
||
msgstr "Chop etishlar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Refund Orders"
|
||
msgstr "Qaytarilgan buyurtmalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_rescue_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Rescue Session"
|
||
msgstr "Tiklash seanslari soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Xatolar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_combo__qty_free
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of free items included in the combo."
|
||
msgstr "To‘plamga kiritilgan bepul mahsulotlar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of items refunded in this orderline."
|
||
msgstr "Bu buyurtma qatorida qaytarilgan mahsulotlar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Amal talab qiladigan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of orders where items from this order were refunded"
|
||
msgstr "Ushbu buyurtmadagi mahsulotlar qaytarilgan buyurtmalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of transactions:"
|
||
msgstr "Tranzaksiyalar soni:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number stack:"
|
||
msgstr "Raqamlar to‘plami:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Odoo Server Error"
|
||
msgstr "Odoo server xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_odoo_sneakers_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Odoo Sneakers"
|
||
msgstr "Odoo krossovkalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offline Orders"
|
||
msgstr "Oflayn buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "One-click Payment"
|
||
msgstr "Bir bosishli to‘lov"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "Davom etayotgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_appointment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Online Booking"
|
||
msgstr "Onlayn bron qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Online payment, delivery payment, terminal payment, and methods that require "
|
||
"customer identification are not supported for fast payment validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tezkor to‘lovni tasdiqlash uchun onlayn to‘lov, yetkazib berish to‘lovi, "
|
||
"terminal orqali to‘lov va mijoz identifikatsiyasini talab qiladigan usullar "
|
||
"qo‘llab-quvvatlanmaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Online reservation for Point of Sale"
|
||
msgstr "Sotuv nuqtasi uchun onlayn bron qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Only a negative quantity is allowed for this refund line. Click on +/- to "
|
||
"modify the quantity to be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu qaytarish qatori uchun faqat manfiy miqdorga ruxsat beriladi. "
|
||
"Qaytariladigan miqdorni o‘zgartirish uchun +/- tugmasini bosing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only administrators can edit receipt headers and footers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faqat administratorlar chek sarlavhasi va pastki qismini tahrirlashi mumkin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_only_round_cash_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only apply rounding on cash"
|
||
msgstr "Yaxlitlashni faqat naqd pulga qo‘llang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Only journals of type 'Cash' or 'Bank' could be used with payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lov usullari bilan faqat \"Kassa\" yoki \"Bank\" turidagi jurnallardan "
|
||
"foydalanish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only on cash methods"
|
||
msgstr "Faqat naqd pul usullarida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
|
||
"prices on orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faqat PoS ilovasi uchun Menejer huquqlariga ega foydalanuvchilar "
|
||
"buyurtmalardagi mahsulot narxlarini o‘zgartirishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oops.."
|
||
msgstr "Voy..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Cashbox"
|
||
msgstr "Kassani ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Customer Display"
|
||
msgstr "Mijoz displeyini ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
|
||
msgstr "Ushbu to‘lov usulidan foydalanayotgan PoS seanslarini ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Register"
|
||
msgstr "Ro‘yxatni ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open debug widget"
|
||
msgstr "Nosozliklarni tuzatish vidjetini ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the money details popup"
|
||
msgstr "Pul tafsilotlari oynasini ochish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened By"
|
||
msgstr "Ochgan:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened by"
|
||
msgstr "Ochgan shaxs:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Ochilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening Balance Eg: 123"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich balans Misol: 123"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening Control"
|
||
msgstr "Ochilishni nazorat qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "Ochilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening Notes"
|
||
msgstr "Ochilish qaydlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening balance summed to all cash transactions."
|
||
msgstr "Barcha naqd pul operatsiyalariga qo‘shilgan boshlang‘ich balans."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening cash"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich naqd pul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash counted: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash difference: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opening cash expected: %s \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening control message: "
|
||
msgstr "Nazoratni ochish xabari:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening note"
|
||
msgstr "Ochilish yozuvi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "Operatsiya turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
|
||
msgstr "Operatsiya turlari Inventar boshqaruv panelida ko‘rinadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optional Products"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha mahsulotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optional Products:"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha mahsulotlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_optional_product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_optional_product_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Optional products are suggested when customers add items to their cart "
|
||
"(e.g., adding a burger suggests cold drinks or fries)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijozlar savatlariga mahsulotlar qo‘shganda qo‘shimcha mahsulotlar taklif "
|
||
"qilinadi (masalan, burger qo‘shish salqin ichimliklar yoki qovurilgan "
|
||
"kartoshkani taklif qiladi)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order %s is not fully paid."
|
||
msgstr "%s buyurtmasi to‘liq to‘lanmagan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_backend_seq_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Backend Sequence"
|
||
msgstr "Buyurtma tizimi ketma-ketligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_invoice__count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Count"
|
||
msgstr "Buyurtmalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Buyurtma sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_line_seq_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Line Sequence"
|
||
msgstr "Buyurtma qatori ketma-ketligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "Buyurtma qatorlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__floating_order_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Name"
|
||
msgstr "Buyurtma nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tracking_number
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Number"
|
||
msgstr "Buyurtma raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Outdated"
|
||
msgstr "Buyurtma eskirgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Printer"
|
||
msgstr "Buyurtma printeri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__printer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_printer_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Printers"
|
||
msgstr "Buyurtma printerlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "Buyurtma raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_seq_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order Sequence"
|
||
msgstr "Buyurtma ketma-ketligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order from which items were refunded in this order"
|
||
msgstr "Ushbu buyurtmadagi mahsulotlar qaytarilgan asl buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order lines"
|
||
msgstr "Buyurtma satrlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Order saved for later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order(s)"
|
||
msgstr "Buyurtma(lar)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu maydondagi buyurtma satrlari ushbu buyurtma satrini qaytargan "
|
||
"satrlardir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orders Analysis"
|
||
msgstr "Buyurtmalar tahlili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orders status"
|
||
msgstr "Buyurtmalar holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__source
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Kelib chiqishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order_line__price_type__original
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Asl nusxa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original Tax"
|
||
msgstr "Dastlabki soliq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Devices"
|
||
msgstr "Boshqa qurilmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_others
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Boshqalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_list_popup/cash_move_list_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Chiqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outstanding Account"
|
||
msgstr "To‘lanmagan hisob"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Category"
|
||
msgstr "POS toifasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_optional_product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_optional_product_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Optional Products"
|
||
msgstr "POS qo‘shimcha mahsulotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Order Count"
|
||
msgstr "POS buyurtmalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Order line"
|
||
msgstr "POS buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Order lines"
|
||
msgstr "POS buyurtma satrlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Orders"
|
||
msgstr "POS buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Orders lines"
|
||
msgstr "POS buyurtma satrlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_method_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Payment Method"
|
||
msgstr "POS to‘lov usuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Printer"
|
||
msgstr "POS printeri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_product_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_tree_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Product Category"
|
||
msgstr "POS mahsulot toifasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Sales"
|
||
msgstr "POS savdolari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Sequence"
|
||
msgstr "POS ketma-ketligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_session_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Session"
|
||
msgstr "POS sessiyasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_session_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Sessions"
|
||
msgstr "POS sessiyalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS device from config #%s"
|
||
msgstr "#%s sozlamasidan POS qurilmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS order backend from config #%s"
|
||
msgstr "#%s konfiguratsiyasidan POS buyurtma tizimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS order from config #%s"
|
||
msgstr "#%s konfiguratsiyasidan POS buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS order line from config #%s"
|
||
msgstr "#%s konfiguratsiyasidan POS buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "To‘langan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_pain_au_chocolat_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pain au Chocolat"
|
||
msgstr "Shokoladli non"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Yuqori toifa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_pastries
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pastries"
|
||
msgstr "Pishiriqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "To‘lash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay Order"
|
||
msgstr "Buyurtmani to‘lash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "To‘lov"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_authcode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment APPR Code"
|
||
msgstr "To‘lov tasdiqlash kodi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "To‘lov sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_issuer_bank
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Issuer Bank"
|
||
msgstr "To‘lovni amalga oshiruvchi bank"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__payment_method_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "To‘lov usuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "To‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_payment_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "To‘lov usuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Name Demo"
|
||
msgstr "To‘lov nomi namunasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Receipt Info"
|
||
msgstr "To‘lov kvitansiyasi ma'lumoti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "To‘lov identifikatori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "To‘lov holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Successful"
|
||
msgstr "To‘lov muvaffaqiyatli amalga oshirildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Terminals"
|
||
msgstr "To‘lov terminallari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Transaction ID"
|
||
msgstr "To‘lov tranzaksiyasi raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment changes:"
|
||
msgstr "To‘lovdagi o‘zgarishlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "To‘lov usuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment methods available"
|
||
msgstr "Mavjud to‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_ref_no
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment reference number"
|
||
msgstr "To‘lov identifikatori raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__payment_ref_no
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment reference number from payment provider terminal"
|
||
msgstr "To‘lov provayderi terminalidan olingan to‘lov identifikatori raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment request pending"
|
||
msgstr "To‘lov so‘rovi kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment reversed"
|
||
msgstr "To‘lov qaytarildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "To‘lovlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments Difference"
|
||
msgstr "To‘lovlar farqi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments Methods"
|
||
msgstr "To‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments in"
|
||
msgstr "Kirim to‘lovlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments:"
|
||
msgstr "To‘lovlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_pecan_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pecan Pie"
|
||
msgstr "Pekan pirogi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick which product PoS categories are available"
|
||
msgstr "Qaysi mahsulot PoS toifalari mavjud bo‘lishini tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Terish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Picking Count"
|
||
msgstr "Terish soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Terish turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "Terishlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pine Labs"
|
||
msgstr "Pine Labs"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pine_labs
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pine Labs Payment Terminal"
|
||
msgstr "Pine Labs to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please"
|
||
msgstr "Iltimos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please Confirm Large Amount"
|
||
msgstr "Iltimos, katta miqdorni tasdiqlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please add a valid customer to the order."
|
||
msgstr "Iltimos, buyurtmaga to‘g‘ri mijozni qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
|
||
"it. Open sessions are: %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu davrni yopishdan oldin barcha savdo nuqtasi seanslarini yoping. Ochiq "
|
||
"seanslar: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please close and validate the following open PoS Sessions before modifying "
|
||
"this payment method.\n"
|
||
"Open sessions: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu to‘lov usulini o‘zgartirishdan oldin quyidagi ochiq PoS seanslarini "
|
||
"yoping va tasdiqlang. Ochiq seanslar: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Please configure a valid ePoS url in order to test the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please create/select a Point of Sale above to show the configuration options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfiguratsiya parametrlarini ko‘rsatish uchun yuqorida Savdo nuqtasini "
|
||
"yarating yoki tanlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please define income account for this product: '%(product)s' (id:%(id)d)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu mahsulot uchun daromad hisobini belgilang: '%(product)s' (id:%(id)d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure the IoT box is turned on and connected to the network before "
|
||
"retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qayta urinishdan oldin IoT qurilmasi yoqilgani va tarmoqqa ulanganini "
|
||
"tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please ensure you are connected to the internet before retrying."
|
||
msgstr "Qayta urinishdan oldin internetga ulanganingizni tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your billing information <small class=\"text-muted\">or</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Iltimos, hisob-kitob ma'lumotlaringizni kiriting <small class=\"text-"
|
||
"muted\">yoki</small>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please fill all the required fields."
|
||
msgstr "Iltimos, barcha zarur maydonlarni to‘ldiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
|
||
"used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iltimos, %s jurnalida Zarar hisobini belgilang. Bu hisob naqd pul farqini "
|
||
"qayd etish uchun ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
|
||
"be used to record cash difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iltimos, %s jurnalida Foyda hisobini belgilang. Bu hisob naqd pul farqini "
|
||
"qayd etish uchun ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please print the invoice from the backend"
|
||
msgstr "Iltimos, hisob-fakturani boshqaruv panelidan chop eting"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please scan the QR code with %s"
|
||
msgstr "Iltimos, QR kodni %s bilan skanerlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a payment method"
|
||
msgstr "Iltimos, to‘lov usulini tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a time slot before proceeding."
|
||
msgstr "Davom etishdan oldin vaqt oralig‘ini tanlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select the Customer"
|
||
msgstr "Iltimos, mijozni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please, Scan again!"
|
||
msgstr "Iltimos, qayta skanerlang!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_contact_address
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_contact_address
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Address"
|
||
msgstr "PoS manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Config"
|
||
msgstr "PoS sozlamasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Customer Display opened in a new window"
|
||
msgstr "PoS mijoz ekrani yangi oynada ochildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Interface"
|
||
msgstr "PoS interfeysi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_note
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Note"
|
||
msgstr "PoS qayd"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_attribute_custom_value__pos_order_line_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Order Line"
|
||
msgstr "PoS buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_reference__pos_order_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Orders"
|
||
msgstr "PoS buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Product Categories"
|
||
msgstr "PoS mahsulot toifalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS Product Category"
|
||
msgstr "PoS mahsulot toifasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_load_mixin
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PoS data loading mixin"
|
||
msgstr "PoS ma'lumotlarni yuklash miksini"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point Of Sale"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_config_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__source__pos
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:point_of_sale.res_groups_privilege_point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_tag_form_view_inherit_point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_pos_order_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Analysis"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi tahlili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Category"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi toifasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Config"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi konfiguratsiyasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi kunlik hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Details"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi tafsilotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Details Report"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi tafsilotlar hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Invoice Report"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi hisob-faktura hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Journal"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi jurnali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale List"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi to‘lov ustasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Manager Group"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi menejerlar guruhi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Operation Type"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi operatsiya turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtma satrlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtmalar hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi to‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi to‘lovlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_printer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Printer"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi printeri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi seansi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale User Group"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi foydalanuvchilar guruhi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,name:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale: Receipt"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi: chek"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__pos_config_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "Savdo nuqtalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_crocheted_poncho_unisize_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Poncho in a soft, crochet-look knit with a round, gently draped neckline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yumshoq, to‘qimaga o‘xshash naqshli, dumaloq, nafis o‘ralgan yoqali poncho."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "Portal kirish URL manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Allowed Pricelist"
|
||
msgstr "Ruxsat etilgan POS narxlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__pos_config_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Config"
|
||
msgstr "POS sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Is Order Printer"
|
||
msgstr "POS buyurtma printerimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Order"
|
||
msgstr "POS buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "POS buyurtmalar soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Order Line"
|
||
msgstr "POS buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_payment_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Payment"
|
||
msgstr "POS to‘lovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Product Categories"
|
||
msgstr "POS mahsulot toifalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_refunded_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_refunded_invoice_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Refunded Invoice"
|
||
msgstr "POS qaytarilgan hisob-faktura"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Selectable Categ"
|
||
msgstr "POS tanlanadigan toifa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_daily_sales_reports_wizard__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Session"
|
||
msgstr "POS seansi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Session Duration"
|
||
msgstr "POS seansi davomiyligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Session State"
|
||
msgstr "POS seansi holati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Session Username"
|
||
msgstr "POS seansi foydalanuvchi nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Sessions"
|
||
msgstr "POS seanslari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_posbox
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PosBox"
|
||
msgstr "PosBox"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Positive quantity not allowed"
|
||
msgstr "Ijobiy miqdorga ruxsat berilmaydi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Joylashtirildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Yordamida ishlaydi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preparation"
|
||
msgstr "Tayyorlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_preparation_printer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_printer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preparation Printers"
|
||
msgstr "Tayyorlash printerlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preparation capacity"
|
||
msgstr "Tayyorlash sig‘imi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_printer_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Preparation printers are typically used by restaurants and bars to print "
|
||
"the\n"
|
||
" orders at the kitchen/bar when the waiter updates an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tayyorlash printerlari odatda restoran va barlarda ofitsiant buyurtmani "
|
||
"yangilaganda oshxona yoki barda buyurtmalarni chop etish uchun ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/action_pad/action_pad.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__preset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Oldindan o‘rnatilgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_preset
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preset Menu"
|
||
msgstr "Oldindan o‘rnatilgan menyu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preset time"
|
||
msgstr "Oldindan o‘rnatilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_preset_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__group_pos_preset
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_preset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Oldindan o‘rnatilganlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Order List"
|
||
msgstr "Oldingi buyurtmalar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price Control"
|
||
msgstr "Narxni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Narx turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price discount from %(original_price)s to %(discounted_price)s"
|
||
msgstr "%(original_price)s dan %(discounted_price)s gacha narx chegirmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price excl. Tax:"
|
||
msgstr "Soliqsiz narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_extra
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price extra"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price incl. Tax:"
|
||
msgstr "Soliq bilan narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Price list"
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Priced Product"
|
||
msgstr "Narxlangan mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_pricelist_item
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricelist Rule"
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxati qoidasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxatlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricer"
|
||
msgstr "Narxlovchi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pricer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricer electronic price tags"
|
||
msgstr "Pricer elektron narx yorliqlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricer tags"
|
||
msgstr "Pricer yorliqlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Narxlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Basic Receipt"
|
||
msgstr "Asosiy chekni chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Full Receipt"
|
||
msgstr "To‘liq chekni chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Receipt"
|
||
msgstr "Chekni chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "Hisobotni chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sale_details_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
|
||
msgstr "Joriy PoS sessiyasining barcha sotuvlari haqidagi hisobotni chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__basic_receipt
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_basic_receipt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print basic ticket without prices. Can be used for gifts."
|
||
msgstr "Narxlarsiz asosiy chekni chop etish. Sovg‘alar uchun ishlatish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Print information on the receipt to allow the customer to easily access the "
|
||
"invoice anytime, from Odoo's portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijoz Odoo portalidan istalgan vaqtda hisob-fakturaga oson kirishi uchun "
|
||
"chekdagi ma'lumotlarni chop etish."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
||
msgstr "Buyurtmalarni oshxonada, barda va boshqa joylarda chop etish."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lov ro‘yxatga olingandan so‘ng cheklarni avtomatik ravishda chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_via_proxy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print via Proxy"
|
||
msgstr "Proksi orqali chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__product_categories_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printed Product Categories"
|
||
msgstr "Chop etilgan mahsulot turkumlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Printer"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Printer nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__printer_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer Type"
|
||
msgstr "Printer turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Printer cover is open, please close it before printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer cover is open. Please close it and try again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Printer qopqog‘i ochiq. Iltimos, uni yoping va qaytadan urinib ko‘ring!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Printerlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing failed"
|
||
msgstr "Chop etish amalga oshmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_printer_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing is not supported on some browsers"
|
||
msgstr "Ba'zi brauzerlarda chop etish qo‘llab-quvvatlanmaydi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proceed Anyway"
|
||
msgstr "Baribir davom etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product & PoS categories"
|
||
msgstr "Mahsulot va PoS turkumlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_attribute
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Attribute"
|
||
msgstr "Mahsulot xususiyati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_attribute_custom_value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Attribute Custom Value"
|
||
msgstr "Mahsulot xususiyatining maxsus qiymati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Mahsulot toifasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_combo
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Combo"
|
||
msgstr "Mahsulot to‘plami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_combo_item
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Combo Item"
|
||
msgstr "Mahsulot to‘plami elementi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__public_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__public_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Mahsulot tavsifi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/optional_products_popup/optional_products_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Mahsulot rasmi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Info"
|
||
msgstr "Mahsulot ma'lumoti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Mahsulot nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__note
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Note"
|
||
msgstr "Mahsulot izohi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Prices"
|
||
msgstr "Mahsulot narxlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Product Categories"
|
||
msgstr "Mahsulot toifalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "Mahsulot miqdori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_tag
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "Mahsulot tegi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_tag_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Mahsulot teglari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Mahsulot shabloni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_exclusion
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
|
||
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyati istisno"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Template Attribute Line"
|
||
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyatlari qatori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template_attribute_value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Template Attribute Value"
|
||
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyati qiymati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Unit"
|
||
msgstr "Mahsulot birligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Mahsulot o‘lchov birligi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Mahsulot varianti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "Mahsulot variantlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product prices on receipts"
|
||
msgstr "Cheklardagi mahsulot narxlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tipproduct
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product tips"
|
||
msgstr "Mahsulot maslahatlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Mahsulotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Products:"
|
||
msgstr "Mahsulotlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
|
||
msgstr "Aktsiyalar, kuponlar, sovg‘a kartasi va sodiqlik dasturi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proxy Connected"
|
||
msgstr "Proksi ulandi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proxy Disconnected"
|
||
msgstr "Proksi uzildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proxy IP Address"
|
||
msgstr "Proksi IP manzili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proxy Warning"
|
||
msgstr "Proksi ogohlantirishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QFPay"
|
||
msgstr "QFPay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_qfpay
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QFPay Payment Terminal"
|
||
msgstr "QFPay to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_facing_qr.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QR Code"
|
||
msgstr "QR kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__qr_code_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QR Code Format"
|
||
msgstr "QR kod formati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/qr_code_popup/qr_code_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QR Code Payment"
|
||
msgstr "QR kod orqali to‘lov"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__qr_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QR code"
|
||
msgstr "QR kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__qr_code_and_url
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "QR code + URL"
|
||
msgstr "QR kod + URL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quantity:"
|
||
msgstr "Miqdori:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quickly refresh essential data."
|
||
msgstr "Muhim ma'lumotlarni tezda yangilang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "SABAB"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "REFUNDED:"
|
||
msgstr "QAYTARILDI:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rating_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Reytinglar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Razorpay"
|
||
msgstr "Razorpay"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_razorpay
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Razorpay Payment Terminal"
|
||
msgstr "Razorpay to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
|
||
msgstr "<b>Savdo nuqtangizni</b> ishga tushirishga tayyormisiz?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Sabab"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Tilxat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt %s"
|
||
msgstr "Chek %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_footer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt Footer"
|
||
msgstr "Chek pastki qismi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_header
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt Header"
|
||
msgstr "Chek sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt Number"
|
||
msgstr "Chek raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt Printer"
|
||
msgstr "Chek printerі"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt and invoice sent successfully"
|
||
msgstr "Chek va hisob-faktura muvaffaqiyatli yuborildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt sent successfully"
|
||
msgstr "Chek muvaffaqiyatli yuborildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recommend when 'Adding to Cart'"
|
||
msgstr "\"Savatga qo‘shish\" paytida tavsiya etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Record payments with a terminal on this journal."
|
||
msgstr "Ushbu jurnalda terminal orqali to‘lovlarni qayd eting"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recovery Session"
|
||
msgstr "Tiklash seansi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__stock_reference_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Havola"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_reference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference between stock documents"
|
||
msgstr "Tovar hujjatlari o‘rtasidagi havola"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Yangilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh customer display"
|
||
msgstr "Mijoz ekranini yangilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Qaytarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund Initiated"
|
||
msgstr "Pulni qaytarish boshlandi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund Order Lines"
|
||
msgstr "Buyurtma satrlarini qaytarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund Orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni qaytarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund Successful"
|
||
msgstr "Pul muvaffaqiyatli qaytarildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund in process"
|
||
msgstr "Pulni qaytarish jarayonida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Qaytarildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded Order"
|
||
msgstr "Qaytarilgan buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded Order Line"
|
||
msgstr "Qaytarilgan buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded Orders"
|
||
msgstr "Qaytarilgan buyurtmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded Quantity"
|
||
msgstr "Qaytarilgan miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunding"
|
||
msgstr "Pulni qaytarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "Qaytarishlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Ro‘yxatdan o‘tish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Related Session: %(link)s"
|
||
msgstr "Tegishli seans: %(link)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/confirmation_dialog/confirmation_dialog.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload Data"
|
||
msgstr "Ma'lumotlarni qayta yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload POS Menu"
|
||
msgstr "POS menyusini qayta yuklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload all data (may take longer depending on the amount of data)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha ma'lumotlarni qayta yuklang (ma'lumotlar hajmiga qarab ko‘proq vaqt "
|
||
"olishi mumkin)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Reload data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Qolgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/buttons/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove one"
|
||
msgstr "Bittasini olib tashlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removed %(payment_method)s with %(amount)s"
|
||
msgstr "%(payment_method)s %(amount)s bilan olib tashlandi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replenishment"
|
||
msgstr "To‘ldirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Hisobot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reprint Invoice"
|
||
msgstr "Hisob-fakturani qayta chop etish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Invoice"
|
||
msgstr "Hisob-faktura so‘rovi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request sent"
|
||
msgstr "So‘rov yuborildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rescue Sessions"
|
||
msgstr "Qutqaruv seanslari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__resource_calendar_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Resurs"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restaurant"
|
||
msgstr "Restoran"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restrict Categories"
|
||
msgstr "Toifalarni cheklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
|
||
msgstr "Narx o‘zgartirishlarini menejmerlarga cheklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restrict price modification to managers"
|
||
msgstr "Narx o‘zgartirishini menejmerlarga cheklash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retail"
|
||
msgstr "Chakana savdo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Qayta urinish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return Products"
|
||
msgstr "Mahsulotlarni qaytarish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_preset__is_return
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return mode"
|
||
msgstr "Qaytarish rejimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "Qaytarildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__reversed_move_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reversal Account Moves"
|
||
msgstr "Teskari buxgalteriya yozuvlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Reversal of POS closing entry %(entry)s for order %(order)s from session %"
|
||
"(session)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(session)s seansidagi %(order)s buyurtma uchun %(entry)s POS yopilish "
|
||
"yozuvini bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reversal of: %s"
|
||
msgstr "Bekor qilish: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reversal request sent to terminal"
|
||
msgstr "Bekor qilish so‘rovi terminalga yuborildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Teskari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverse Payment"
|
||
msgstr "To‘lovni bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__reversed_pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__reversed_pos_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reversed POS Order"
|
||
msgstr "Bekor qilingan POS buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Ko‘rib chiqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review Orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni ko‘rib chiqish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_pain_au_chocolat_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rich buttery pastry with a dark chocolate center."
|
||
msgstr "Qora shokoladli markazga ega boy sariyog‘li pishiriq."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Yaxlitlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rounding Method"
|
||
msgstr "Yaxlitlash usuli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rounding error in payment lines"
|
||
msgstr "To‘lov qatorlarida yaxlitlash xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/tour_selector_popup/tour_selector_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running a fake tour will create random orders. Use at your own risk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soxta sayohatni ishga tushirish tasodifiy buyurtmalar yaratadi. O‘z "
|
||
"tavakkalingiz bilan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_rye_bread_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rye Bread"
|
||
msgstr "Javdar noni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS yetkazib berishda xatolik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_sms
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMS Enabled"
|
||
msgstr "SMS yoqilgan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SOLD:"
|
||
msgstr "SOTILDI:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sale Line Count"
|
||
msgstr "Sotuv qatorlari soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sale line"
|
||
msgstr "Sotuv qatori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Sotuvlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Details"
|
||
msgstr "Sotuv tafsilotlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "Savdo jurnali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Closing Note"
|
||
msgstr "Namunali yopish qaydnomasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Config Name"
|
||
msgstr "Namunali sozlamalar nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Opening Note"
|
||
msgstr "Namunali ochilish qaydnomasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Saqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "Ushbu sahifani saqlang va funksiyani sozlash uchun bu yerga qayting."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Tarozi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale error"
|
||
msgstr "Tarozi xatosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Skanerlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "Scan QR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scan a barcode to create automatically, or load our sample data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avtomatik yaratish uchun shtrix-kodni skanerlang yoki namuna "
|
||
"ma'lumotlarimizni yuklang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_scan_via_proxy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scan via Proxy"
|
||
msgstr "Proksi orqali skanerlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/proxy_status/proxy_status.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanner"
|
||
msgstr "Skaner"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Jadval"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule based on"
|
||
msgstr "Asosida rejalashtirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_list.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Customers..."
|
||
msgstr "Mijozlarni qidirish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Orders..."
|
||
msgstr "Buyurtmalarni qidirish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/search_bar/search_bar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Mahsulotlarni qidirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Sales Order"
|
||
msgstr "Sotuv buyurtmasini qidirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search more"
|
||
msgstr "Ko‘proq qidirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search products..."
|
||
msgstr "Mahsulotlarni qidirish..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bus_mixin__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__access_token
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Xavfsizlik belgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/selection_popup/selection_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Tanlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select PoS to start sharing orders"
|
||
msgstr "Buyurtmalarni ulashishni boshlash uchun PoS-ni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a payment method to validate the order."
|
||
msgstr "Buyurtmani tasdiqlash uchun to‘lov usulini tanlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/preset_slots_popup/preset_slots_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a preset"
|
||
msgstr "Oldindan sozlangan variantni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an order or scan QR code"
|
||
msgstr "Buyurtmani tanlang yoki QR kodni skanerlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select preset"
|
||
msgstr "Oldindan sozlangan tanlovni tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the pricelist"
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxatini tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the product(s) to refund and set the quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pulini qaytarish kerak bo‘lgan mahsulot(lar)ni tanlang va miqdorini belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the shipping date"
|
||
msgstr "Yetkazib berish sanasini tanlang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__attribute_value_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selected Attributes"
|
||
msgstr "Tanlangan xususiyatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection of outstanding account is required"
|
||
msgstr "To‘lanmagan hisobni tanlash talab etiladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Self-ordering interfaces are not impacted."
|
||
msgstr "O‘ziga o‘zi xizmat ko‘rsatish interfeyslariga ta'sir qilmaydi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Self-service invoicing"
|
||
msgstr "O‘z-o‘ziga xizmat ko‘rsatish hisob-fakturasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sell products and deliver them later."
|
||
msgstr "Mahsulotlarni soting va keyinroq yetkazib bering"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:point_of_sale.model_pos_order_send_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Elektron xat yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Payment Request"
|
||
msgstr "To‘lov so‘rovini yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Refund Request"
|
||
msgstr "Pulni qaytarish so‘rovini yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Text receipt Using sms"
|
||
msgstr "SMS orqali chekni yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Yuborilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,description:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent to customers with the receipt in attachment"
|
||
msgstr "Xaridorlarga chek ilova qilingan holda yuborildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_ir_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_note__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ketma-ketlik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "Tartib raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Served by %s"
|
||
msgstr "%s tomonidan xizmat ko‘rsatildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Served by:"
|
||
msgstr "Xizmat ko‘rsatuvchi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server communication problem"
|
||
msgstr "Server bilan aloqa muammosi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Sessiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session Control"
|
||
msgstr "Sessiya nazorati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "Sessiya ID raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session ID:"
|
||
msgstr "Sessiya ID raqami:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session Journal Entry"
|
||
msgstr "Sessiya jurnali yozuvi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_daily_sales_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_daily_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session Report"
|
||
msgstr "Sessiya hisoboti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__statistics_for_current_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session Statistics"
|
||
msgstr "Sessiya statistikasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session open over 7 days"
|
||
msgstr "Sessiya 7 kundan ortiq ochiq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Sessiyalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Maximum Difference"
|
||
msgstr "Maksimal farqni belgilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya yopilishida kutilgan va hisoblangan pul miqdori o‘rtasida ruxsat "
|
||
"etilgan maksimal farqni belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
|
||
"during the closing of the session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya yopilishida kutilgan va hisoblangan pul miqdori o‘rtasida ruxsat "
|
||
"etilgan maksimal farqni belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set fiscal position"
|
||
msgstr "Soliq pozitsiyasini belgilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Har bir mahsulot uchun bir nechta narxlar, avtomatik chegirmalar va "
|
||
"boshqalarni o‘rnating"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the background image of your customer display"
|
||
msgstr "Mijoz ekranining fon rasmini o‘rnating"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the new discount"
|
||
msgstr "Yangi chegirmani belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the new price"
|
||
msgstr "Yangi narxni belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the new quantity"
|
||
msgstr "Yangi miqdorni belgilang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings on this page will apply to this point of sale."
|
||
msgstr "Ushbu sahifadagi sozlamalar ushbu savdo nuqtasiga tatbiq etiladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_payment_provider_cards/pos_payment_provider_cards.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "O‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Share Open Orders"
|
||
msgstr "Ochiq buyurtmalarni ulashing"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ship Later"
|
||
msgstr "Keyinroq yetkazib berish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__shipping_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shipping Date"
|
||
msgstr "Yetkazib berish sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shipping Policy"
|
||
msgstr "Yetkazib berish siyosati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shopping cart"
|
||
msgstr "Xarid savati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_apple_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcrust pastry with a Bramley apple filling."
|
||
msgstr "Bramli olma qiymali qisqa qatlama xamir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cherry_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcrust pastry with a Morello cherry filling."
|
||
msgstr "Morello olcha qiymali qisqa qatlama xamir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcut to skip payment screen"
|
||
msgstr "To‘lov ekranini o‘tkazib yuborish uchun qisqa yo‘l"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_category_images
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_category_images
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Category Images"
|
||
msgstr "Turkum rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_product_images
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_product_images
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Product Images"
|
||
msgstr "Mahsulot rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show category images"
|
||
msgstr "Turkum rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__show_category_images
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_category_images
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show category images in the Point of Sale interface."
|
||
msgstr "Sotuv nuqtasi interfeysida turkum rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid "Show details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show employee login screen"
|
||
msgstr "Xodim kirish ekranini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show margins & costs"
|
||
msgstr "Foyda va xarajatlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show margins & costs on product information"
|
||
msgstr "Mahsulot ma'lumotlarida foyda va xarajatlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show product images"
|
||
msgstr "Mahsulot rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__show_product_images
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_show_product_images
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show product images in the Point of Sale interface."
|
||
msgstr "Sotuv nuqtasi interfeysida mahsulot rasmlarini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Tizimga kirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Skip Preview Screen"
|
||
msgstr "Oldindan ko‘rish ekranini o‘tkazib yuborish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "Qism"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Small Shelf"
|
||
msgstr "Kichik javon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_cinnamon_roll_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Soft dough with a buttery cinnamon filling, topped with cream cheese icing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yumshoq xamir, yog‘li dolchin qo‘shilgan ichlik bilan, ustida qaymoqli "
|
||
"pishloq glazuri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some Serial/Lot Numbers are missing"
|
||
msgstr "Ba'zi seriya/partiya raqamlari yetishmayapti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some orders are already being invoiced. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ba'zi buyurtmalar allaqachon hisob-kitob qilinmoqda. Iltimos, keyinroq qayta "
|
||
"urining"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
|
||
"errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfiguratsiya xatolari tufayli ba'zi buyurtmalar serverga yuborilmadi. "
|
||
"Sotuv nuqtasidan chiqishingiz mumkin, lekin muammo hal bo‘lmaguncha seansni "
|
||
"yopmang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
|
||
"issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
|
||
"the issue has been resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Internet aloqasi muammolari tufayli ba'zi buyurtmalar serverga yuborilmadi. "
|
||
"Sotuv nuqtasidan chiqishingiz mumkin, lekin muammo hal bo‘lmaguncha seansni "
|
||
"yopmang"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/feedback_screen/feedback_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some process are still running in background, please wait..."
|
||
msgstr "Ba'zi jarayonlar hali orqa fonda bajarilmoqda, iltimos kuting..."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some required information is missing."
|
||
msgstr "Ba'zi zarur ma'lumotlar yetishmayapti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some, if not all, post-processing after syncing order failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ba'zi, yoki barcha buyurtmalarni sinxronlashdan keyingi qayta ishlash "
|
||
"jarayoni amalga oshmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/loader/critical_pos_error/critical_pos_error.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your "
|
||
"friendly support service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_sourdough_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sourdough Loaf"
|
||
msgstr "Xamirturushli non"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specific route"
|
||
msgstr "Maxsus yo‘nalish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasi buyurtma qatorida mahsulot partiyasi/seriya raqamini ko‘rsating"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spefic route for products delivered later."
|
||
msgstr "Keyinroq yetkazib beriladigan mahsulotlar uchun maxsus yo‘nalish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.sport_shoes_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sport Shoes"
|
||
msgstr "Sport poyabzali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Boshlanish sanasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich qoldiq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faoliyatlarga asoslangan holat Kechikkan: Muddati allaqachon o‘tgan Bugun: "
|
||
"Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Zaxira harakati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_rule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Zaxira qoidasi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock should be updated at closing"
|
||
msgstr "Yopilishda zaxira yangilanishi kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock variation for %s"
|
||
msgstr "%s uchun zaxira o‘zgarishi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock, product configurator, replenishment, discounts"
|
||
msgstr "Zaxira, mahsulot konfiguratori, to‘ldirish, chegirmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "To‘xtatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stop Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Shtrix-kod skanerini to‘xtatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_order_edit_tracking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Store edited orders in the backend"
|
||
msgstr "Tahrirlangan buyurtmalarni tizimda saqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stripe Payment Terminal"
|
||
msgstr "Stripe to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.leather_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stylish leather jacket, durable and fashionable for all occasions."
|
||
msgstr "Zamonaviy charm kurtka, barcha holatlar uchun chidamli va shinam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Oraliq jami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_subtotal_excl
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
||
msgstr "Soliqlarsiz oraliq jami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtotal w/o discount"
|
||
msgstr "Chegirmasiz oraliq jami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Succesfully printed a test receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Successfully made a cash %s of %s."
|
||
msgstr "%s miqdoridagi naqd pul %s muvaffaqiyatli amalga oshirildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sum of subtotals"
|
||
msgstr "Oraliq jamilar yig‘indisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.summer_hat_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summer Hat"
|
||
msgstr "Yozgi shlyapa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.summer_hat_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summer hat, ideal for beach days and sunny weather."
|
||
msgstr "Yozgi shlyapa, plyaj kunlari va quyoshli ob-havo uchun juda mos"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_pecan_pie_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Sweet pie filled with pecans, with a rich, buttery filling and flaky saltt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pekan yong‘oqlari bilan to‘ldirilgan shirin pirog, boy, sariyog‘li nachinka "
|
||
"va qatlama xamir bilan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.t_shirt_slim_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T shirt slim"
|
||
msgstr "Yupqa futbolka"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_t_shirt_pants_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T-shirt & Pants Combo"
|
||
msgstr "Futbolka va shim to‘plami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tables, menus, kitchen display, etc."
|
||
msgstr "Stollar, menyular, oshxona ko‘rsatkichlari va boshqalar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Take out / Delivery / Members"
|
||
msgstr "Olib ketish / Yetkazib berish / A'zolar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tare"
|
||
msgstr "Tara"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tare Weight:"
|
||
msgstr "Tara og‘irligi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Soliq"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tax_included
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Display"
|
||
msgstr "Soliq ko‘rsatkichi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Excl."
|
||
msgstr "Soliqsiz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax_group
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr "Soliq guruhi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax ID: %(vatId)s"
|
||
msgstr "Soliq ID: %(vatId)s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Incl."
|
||
msgstr "Soliq bilan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Soliq nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tax_regime_selection
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax Regime Selection value"
|
||
msgstr "Soliq rejimini tanlash qiymati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax-Excluded Price"
|
||
msgstr "Soliqsiz narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tax-Included Price"
|
||
msgstr "Soliqli narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Soliqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Taxes on refunds"
|
||
msgstr "Qaytarishlardagi soliqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Taxes on sales"
|
||
msgstr "Sotuvlardagi soliqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Taxes to Apply"
|
||
msgstr "Qo‘llaniladigan soliqlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Soliqlar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Technical Stuff"
|
||
msgstr "Texnik tafsilotlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Technical Stuffs"
|
||
msgstr "Texnik jihozlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/cash_move_popup/cash_move_receipt/cash_move_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tel:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos_button.xml:0
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you."
|
||
msgstr "Rahmat."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Availability After must be set between 00:00 and 24:00"
|
||
msgstr "Keyingi mavjudlik vaqti 00:00 dan 24:00 gacha belgilanishi kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Availability Until must be greater than Availability After."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oxirgi mavjudlik vaqti keyingi mavjudlik vaqtidan katta bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Availability Until must be set between 00:00 and 24:00"
|
||
msgstr "Oxirgi mavjudlik vaqti 00:00 dan 24:00 gacha belgilanishi kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Epson receipt printer will be used instead of the receipt printer "
|
||
"connected to the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
"IoT qutisiga ulangan kvitansiya printeri o‘rniga Epson kvitansiya printeri "
|
||
"ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_printer__proxy_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||
msgstr "Printerning apparat proksi IP manzili yoki xost nomi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__country_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikki harfli ISO mamlakat kodi. Bu maydondan tezkor qidiruv uchun "
|
||
"foydalanishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Lot/Serial number is already added."
|
||
msgstr "Partiya/Seriya raqami allaqachon qo‘shilgan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/select_lot_popup/select_lot_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Lot/Serial number is not valid"
|
||
msgstr "Partiya/Seriya raqami noto‘g‘ri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale could not find any product, customer, employee or action "
|
||
"associated with the scanned barcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasi skanerlangan shtrix-kod bilan bog‘liq hech qanday mahsulot, "
|
||
"mijoz, xodim yoki harakatni topa olmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
|
||
"strategy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasi faqat \"yaxlitlash qatorini qo‘shish\" strategiyasini qo‘llab-"
|
||
"quvvatlaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Ticket Number should be at least 12 characters long."
|
||
msgstr "Chiptaning raqami kamida 12 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The amount cannot be higher than the due amount if you don't have a cash "
|
||
"payment method configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar naqd to‘lov usuli sozlanmagan bo‘lsa, summa to‘lanishi kerak bo‘lgan "
|
||
"miqdordan yuqori bo‘lishi mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
|
||
"transaction.\n"
|
||
"The rounding precision is %(rounding)s so you should set %(expectedAmount)s "
|
||
"as payment amount instead of %(paidAmount)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyani tasdiqlash uchun to‘lov qatorlaringiz summasi yaxlitlanishi "
|
||
"kerak. Yaxlitlash aniqligi %(rounding)s, shuning uchun to‘lov summasi "
|
||
"sifatida %(paidAmount)s o‘rniga %(expectedAmount)s belgilashingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__card_brand
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "To‘lov kartasining brendi (masalan, Visa, AMEX, ...)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(pos)s sotuv nuqtasining naqd pulni yaxlitlash strategiyasi quyidagicha "
|
||
"bo‘lishi kerak: '%(value)s'"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The company must have a fiscal country set."
|
||
msgstr "Kompaniya fiskal mamlakatga ega bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "The cutter has a foreign matter, please check the cutter mechanism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
|
||
msgstr "Standart narxlar ro‘yxati mavjud narxlar ro‘yxatiga kiritilishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The default pricelist must belong to no company or the company of the point "
|
||
"of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Standart narxlar ro‘yxati hech qanday kompaniyaga yoki sotuv nuqtasi "
|
||
"kompaniyasiga tegishli bo‘lmasligi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The default tip product is missing. Please manually specify the tip product. "
|
||
"(See Tips field.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Standart choy puli mahsuloti yetishmayapti. Iltimos, choy puli mahsulotini "
|
||
"qo‘lda ko‘rsating. (Choy puli maydoniga qarang.)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The device is not connected, please check the printer power / connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The existing serial/lot numbers could not be retrieved. \n"
|
||
"Continue without checking the validity of serial/lot numbers ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mavjud seriya/partiya raqamlarini olishning imkoni bo‘lmadi. Seriya/partiya "
|
||
"raqamlarining haqiqiyligini tekshirmasdan davom ettirasizmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The field %s must be filled."
|
||
msgstr "%s maydonini to‘ldirish shart."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The fiscal position used in the original order is not loaded. Make sure it "
|
||
"is loaded by adding it in the pos configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dastlabki buyurtmada qo‘llanilgan fiskal holat yuklanmagan. Uni POS "
|
||
"konfiguratsiyasiga qo‘shib, yuklanganligiga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The following error code was given by the printer: %s \n"
|
||
"To find more details on the error reason, please search online for: Epson "
|
||
"Server Direct Print %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Printer quyidagi xato kodini berdi: %s Xato sababi haqida batafsil ma'lumot "
|
||
"olish uchun internetdan \"Epson Server Direct Print %s\" so‘rovini qidiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The following refund orders can't be part of a consolidated invoice because "
|
||
"they refunded invoiced orders. Each refund order should be handled "
|
||
"separately.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi qaytarish buyurtmalari birlashtirilgan hisob-fakturaning bir qismi "
|
||
"bo‘la olmaydi, chunki ular hisob-faktura qilingan buyurtmalarni qaytargan. "
|
||
"Har bir qaytarish buyurtmasi alohida ko‘rib chiqilishi kerak: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The free quantity must be smaller or equal to the maximum quantity."
|
||
msgstr "Bepul miqdor maksimal miqdordan kichik yoki unga teng bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The free quantity of a combo must be greater or equal to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kombinatsiyaning bepul miqdori 0 dan katta yoki unga teng bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
|
||
"left empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apparat proksining xost nomi yoki IP manzili, bo‘sh qoldirilsa avtomatik "
|
||
"aniqlanadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the "
|
||
"company currency if that is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-faktura jurnali Savdo jurnali yoki kompaniya valyutasi bilan bir xil "
|
||
"valyutada bo‘lishi kerak, agar u belgilanmagan bo‘lsa."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The mail template with xmlid %s has been deleted."
|
||
msgstr "%s xmlid bilan xat andozasi o‘chirildi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum difference allowed is %s.\n"
|
||
"Please contact your manager to accept the closing difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruxsat etilgan maksimal farq %s. Iltimos, yakuniy farqni qabul qilish uchun "
|
||
"boshqaruvchingizga murojaat qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_combo.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The maximum quantity of a combo must be greater or equal to 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kombinatsiyaning maksimal miqdori 1 dan katta yoki unga teng bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The money counted doesn't match what we expected. Want to log the difference "
|
||
"for the books?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisoblangan pul kutilgan miqdorga mos kelmayapti. Hisoblar uchun farqni qayd "
|
||
"etmoqchimisiz?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The name of the Coins/Bills must be a number."
|
||
msgstr "Tanga/Banknot nomi raqam bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
|
||
msgstr "Ushbu mijozga tegishli savdo nuqtasi buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
|
||
msgstr "Noma'lum xato tufayli buyurtmani serverga yuborib bo‘lmadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The order delivery / pickup date is in the future. You cannot cancel it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtmani yetkazib berish/olib ketish sanasi kelajakda. Uni bekor qila "
|
||
"olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The order has been modified on another device. If you have modified existing "
|
||
"order lines, check that your changes have not been overwritten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The order will be sent to the server with the last changes made on this "
|
||
"device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma boshqa qurilmada o‘zgartirilgan. Agar mavjud buyurtma qatorlarini "
|
||
"o‘zgartirgan bo‘lsangiz, o‘zgarishlaringiz qayta yozilmaganini tekshiring. "
|
||
"Buyurtma ushbu qurilmada kiritilgan oxirgi o‘zgarishlar bilan serverga "
|
||
"yuboriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
|
||
"backend for the order: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma oldinroq sinxronlangan. Iltimos, ushbu buyurtma uchun boshqaruv "
|
||
"panelidan hisob-faktura yarating:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The paid amount is different from the total amount of the order."
|
||
msgstr "To‘langan summa buyurtmaning umumiy summasidan farq qiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "The paper is empty, please load paper into the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
|
||
msgstr "Tanlangan to‘lov usuli POS seansi sozlamalarida ruxsat etilmagan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The payment methods for the point of sale %s must belong to its company."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s savdo nuqtasi uchun to‘lov usullari uning kompaniyasiga tegishli bo‘lishi "
|
||
"shart."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The point of sale will only display products which are within one of the "
|
||
"selected category trees. If no category is specified, all available products "
|
||
"will be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasi faqat tanlangan toifa daraxtlaridan biriga kiruvchi "
|
||
"mahsulotlarni ko‘rsatadi. Agar toifa belgilanmagan bo‘lsa, barcha mavjud "
|
||
"mahsulotlar ko‘rsatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__reversed_pos_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_move__reversed_pos_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The pos order that was reverted after closing the session to create an "
|
||
"invoice for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya yopilgandan so‘ng hisob-faktura yaratish uchun bekor qilingan POS "
|
||
"buyurtmasi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__note_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_note_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The predefined notes of this point of sale."
|
||
msgstr "Ushbu sotuv nuqtasining oldindan belgilangan eslatmalari."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale "
|
||
"Pricelist configured if any."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar mijoz tanlanmagan yoki mijozda Sotuv narxlari ro‘yxati sozlanmagan "
|
||
"bo‘lsa, foydalaniladigan narxlar ro‘yxati."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/epson_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The printer is not reachable."
|
||
msgstr "Printerga ulanib bo‘lmayapti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__hour_after
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The product will be available after this hour for online order and self "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot onlayn buyurtma va o‘z-o‘ziga xizmat buyurtmasi uchun shu soatdan "
|
||
"keyin mavjud bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__hour_until
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The product will be available until this hour for online order and self "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot onlayn buyurtma va o‘z-o‘ziga xizmat buyurtmasi uchun shu soatgacha "
|
||
"mavjud bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma sanasida amal qiluvchi valyuta kursining buyurtma valyutasiga "
|
||
"nisbati."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar chekni avtomatik chop etish mumkin bo‘lsa, chek ekrani o‘tkazib "
|
||
"yuboriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
|
||
msgstr "Chek har bir buyurtma oxirida avtomatik ravishda chop etiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the ordered quantity. "
|
||
"%s is requested while only %s can be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaytarilishi so‘ralgan miqdor buyurtma qilingan miqdordan yuqori. %s "
|
||
"so‘ralmoqda, ammo faqat %s qaytarish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order_line.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The requested quantity to be refunded is higher than the refundable quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaytarilishi so‘ralgan miqdor qaytarish mumkin bo‘lgan miqdordan yuqori."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The selected customer needs an address."
|
||
msgstr "Tanlangan mijoz uchun manzil kiritish zarur."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
|
||
"point of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan narxlar ro‘yxati hech qanday kompaniyaga yoki faqat sotuv nuqtasi "
|
||
"kompaniyasiga tegishli bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The server encountered an error while receiving your order."
|
||
msgstr "Server buyurtmangizni qabul qilishda xatolikka duch keldi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been already closed by another User. All sales completed in "
|
||
"the meantime have been saved in a Rescue Session, which can be reviewed "
|
||
"anytime and posted to Accounting from Point of Sale's dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya allaqachon boshqa foydalanuvchi tomonidan yopilgan. Shu vaqt "
|
||
"oralig‘ida amalga oshirilgan barcha sotuvlar Qutqaruv sessiyasiga saqlangan "
|
||
"bo‘lib, ularni istalgan vaqtda ko‘rib chiqish va Sotuv nuqtasi boshqaruv "
|
||
"panelidan Buxgalteriyaga o‘tkazish mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
|
||
"closing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya odatdagidan uzoq muddatga ochiq qolgan. Iltimos, uni yopishni ko‘rib "
|
||
"chiqing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The session is being closed by another user. The page will be reloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiya boshqa foydalanuvchi tomonidan yopilmoqda. Sahifa qayta yuklanadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The start time must be before the end time."
|
||
msgstr "Boshlanish vaqti tugash vaqtidan oldin bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The tip has been added to the order. However,the selected payment line does "
|
||
"not allow tips to be added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choychaqa buyurtmaga qo‘shildi. Biroq, tanlangan to‘lov usuli choychaqa "
|
||
"qo‘shishga ruxsat bermaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Adyen tomonidan amalga oshiriladi. Tegishli to‘lov usulida "
|
||
"Adyen hisob ma'lumotlarini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The transactions are processed by Mercado Pago on terminal"
|
||
msgstr "Tranzaksiyalar Mercado Pago terminali orqali amalga oshiriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercado_pago
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Mercado Pago. Set your Mercado Pago "
|
||
"credentials on the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Mercado Pago tomonidan amalga oshiriladi. Tegishli to‘lov "
|
||
"usulida Mercado Pago hisob ma'lumotlarini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The transactions are processed by Pine Labs on the terminal."
|
||
msgstr "Tranzaksiyalar Pine Labs tomonidan terminalda amalga oshiriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_pine_labs
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Pine Labs. Set your Pine Labs credentials "
|
||
"on the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Pine Labs tomonidan qayta ishlanadi. Pine Labs hisob "
|
||
"ma'lumotlarini tegishli to‘lov usulida sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The transactions are processed by QFPay on the terminal."
|
||
msgstr "Tranzaksiyalar QFPay tomonidan terminalda amalga oshiriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_qfpay
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by QFPay. Set your QFPay credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar QFPay tomonidan qayta ishlanadi. Tegishli to‘lov usulida "
|
||
"QFPay hisob ma'lumotlarini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_razorpay
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Razorpay. Set your Razorpay credentials on "
|
||
"the related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Razorpay tomonidan amalga oshiriladi. Tegishli to‘lov usulida "
|
||
"Razorpay hisob ma'lumotlarini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions are processed by Stripe. Set your Stripe credentials on the "
|
||
"related payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Stripe tomonidan qayta ishlanadi. Tegishli to‘lov usulida "
|
||
"Stripe hisob ma'lumotlarini sozlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_viva_com
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The transactions are processed by Viva.com on terminal or tap on phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tranzaksiyalar Viva.com tomonidan terminal yoki telefon orqali amalga "
|
||
"oshiriladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The type of the payment card (e.g. CREDIT CARD OR DEBIT CARD)"
|
||
msgstr "To‘lov kartasining turi (masalan, kredit karta yoki debet karta)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theoretical Closing Balance"
|
||
msgstr "Nazariy yakuniy balans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There are no products in this category."
|
||
msgstr "Bu toifada mahsulotlar mavjud emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the "
|
||
"following orders to validate the session:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessiyada hali ham qoralama holatidagi buyurtmalar bor. Sessiyani tasdiqlash "
|
||
"uchun quyidagi buyurtmalarni to‘lang yoki bekor qiling: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There is a difference between the amounts to post and the amounts of the "
|
||
"orders, it is probably caused by taxes or accounting configurations changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Joylashtirilishi kerak bo‘lgan summalar va buyurtmalar summalari o‘rtasida "
|
||
"farq mavjud. Bu, ehtimol, soliqlar yoki buxgalteriya sozlamalari o‘zgarishi "
|
||
"tufayli yuzaga kelgan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is already an electronic payment in progress."
|
||
msgstr "Elektron to‘lov allaqachon amalga oshirilmoqda."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
|
||
"invoicing settings to install a Chart of Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompaniyada sozlangan Buxgalteriya hisobi rejasi mavjud emas. Buxgalteriya "
|
||
"hisobi rejasini o‘rnatish uchun hisob-kitob sozlamalariga o‘ting."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
|
||
"the change.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
|
||
"sale configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu savdo nuqtasida pulni qaytarish uchun naqd to‘lov usuli mavjud emas. "
|
||
"Iltimos, aniq summani to‘lang yoki savdo nuqtasi sozlamalarida naqd to‘lov "
|
||
"usulini qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no cash payment method for this PoS Session"
|
||
msgstr "Bu PoS sessiyasi uchun naqd to‘lov usuli mavjud emas"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no cash register in this session."
|
||
msgstr "Bu sessiyada kassa apparati yo‘q."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There is no serial/lot number for the selected product, and their creation "
|
||
"is not allowed from the Point of Sale app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan mahsulot uchun seriya/partiya raqami mavjud emas va ularni Savdo "
|
||
"nuqtasi ilovasidan yaratishga ruxsat berilmagan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There must be at least one product in your order before it can be validated "
|
||
"and invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tasdiqlash va hisob-faktura yuborishdan oldin buyurtmangizda kamida bitta "
|
||
"mahsulot bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fast_payment_method_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fast_payment_method_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "These payment methods will be available for fast payment"
|
||
msgstr "Ushbu to‘lov usullari tezkor to‘lov uchun mavjud bo‘ladi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This barcode is not compatible with the GS1 standard. Consider configuring a "
|
||
"fallback barcode parser from the PoS settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu shtrix-kod GS1 standartiga mos kelmaydi. PoS sozlamalaridan zaxira shtrix-"
|
||
"kod tahlilchisini sozlashni ko‘rib chiqing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This cash payment method is already used in another Point of Sale.\n"
|
||
"A new cash payment method should be created for this Point of Sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu naqd to‘lov usuli boshqa Savdo nuqtasida allaqachon ishlatilmoqda. Ushbu "
|
||
"Savdo nuqtasi uchun yangi naqd to‘lov usuli yaratilishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid "This device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
|
||
"and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
|
||
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
|
||
"of his session saying that he needs to contact his manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu maydon POS bo‘lmagan menejerlar uchun sessiya yopilishida yakuniy "
|
||
"qoldiq va nazariy pul mablag‘lari o‘rtasida ruxsat etilgan maksimal farqni "
|
||
"ko‘rsatadi. Agar bu maksimumga erishilsa, foydalanuvchi o‘z seansini yopish "
|
||
"paytida menejeriga murojaat qilishi kerakligi haqida xato xabari oladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu maydon pos menejer guruhining identifikatorini savdo nuqtasi mijoziga "
|
||
"uzatish uchun mo‘ljallangan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
|
||
"sale client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu maydon pos foydalanuvchilari guruhining identifikatorini savdo nuqtasi "
|
||
"mijoziga uzatish uchun mo‘ljallangan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This invoice has been created from the point of sale session:%s"
|
||
msgstr "Ushbu hisob-faktura quyidagi sotuv seansidan yaratilgan: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply "
|
||
"specific tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu joyida xizmat ko‘rsatish va olib ketish xizmatlariga ega bo‘lgan hamda "
|
||
"ma'lum soliq stavkalarini talab qiluvchi restoranlar uchun foydalidir."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu jurnal to‘lov usuli bilan bog‘langan. Uning turini o‘zgartira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This operation will destroy all ${"
|
||
msgstr "Bu amal barcha ${ ni yo‘q qiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_configurator_popup/product_configurator_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This option or combination of options is not available"
|
||
msgstr "Bu variant yoki variantlar kombinatsiyasi mavjud emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This order already has refund lines for %s. We can't change the customer "
|
||
"associated to it. Create a new order for the new customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu buyurtmada %s uchun pulni qaytarish qatorlari mavjud. Biz unga "
|
||
"biriktirilgan mijozni o‘zgartira olmaymiz. Yangi mijoz uchun yangi buyurtma "
|
||
"yarating."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This order has already been paid. You cannot set it back to draft or edit it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu buyurtma allaqachon to‘langan. Uni qoralama holatiga qaytarish yoki "
|
||
"tahrirlash mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu buyurtma hali serverga sinxronlanmagan. U sinxronlanganini tekshiring va "
|
||
"qayta urining."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This orderline has already been sent to the kitchen and cannot be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu buyurtma qatori allaqachon oshxonaga yuborilgan va uni tahrirlash mumkin "
|
||
"emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This payment method is not configured to generate QR codes."
|
||
msgstr "Bu to‘lov usuli QR kodlarni yaratish uchun sozlanmagan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This product is used as reference on customer receipts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu mahsulot mijozlarning cheklari uchun ma'lumotnoma sifatida ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This session is already closed."
|
||
msgstr "Bu seans allaqachon yopilgan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu soliq katalogda yaratilgan har qanday yangi mahsulotga qo‘llaniladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Those settings are common to all PoS."
|
||
msgstr "Bu sozlamalar barcha POS tizimlar uchun umumiy."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "Chipta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__ticket_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ticket Code"
|
||
msgstr "Chipta kodi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ticket Nr"
|
||
msgstr "Chipta raqami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_tiger_white_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Tiger bloomer. Baked for a soft inside, with its distinctive savoury "
|
||
"crackled crust."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiger bloomer. Ichki qismi yumshoq, o‘ziga xos mazali qarsildoq po‘stloqli "
|
||
"non."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_tiger_white_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tiger white loaf"
|
||
msgstr "Yo‘lbars oq noni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/test_epos/test_epos.js:0
|
||
msgid "Timeout occured, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "Choy puli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip Amount"
|
||
msgstr "Choy puli miqdori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tip_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip Product"
|
||
msgstr "Choy puli mahsuloti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Choy pullari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To Close"
|
||
msgstr "Yopish uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__invoice_status__to_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr "Hisob-faktura qilish uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "To‘lash uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To Refund:"
|
||
msgstr "Qaytarish uchun:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To Weigh With Scale"
|
||
msgstr "Tarozida tortish uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To delete a product, make sure all point of sale sessions are closed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Deleting a product available in a session would be like attempting to snatch "
|
||
"a hamburger from a customer’s hand mid-bite; chaos will ensue as ketchup and "
|
||
"mayo go flying everywhere!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To enable invoice creation, please add a journal for it in the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-faktura yaratish imkoniyatini yoqish uchun sozlamalarda uning "
|
||
"jurnalini qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To invoice"
|
||
msgstr "Hisob-faktura yozish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To record new orders, start a new session."
|
||
msgstr "Yangi buyurtmalarni qayd etish uchun yangi seansni boshlang."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
|
||
msgstr "Mahsulot(lar)ni qaytarish uchun POS %sda seans ochishingiz kerak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/order_display/order_display.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Jami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Cost:"
|
||
msgstr "Umumiy narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Discount"
|
||
msgstr "Jami chegirma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Margin:"
|
||
msgstr "Umumiy marja:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Paid (with rounding)"
|
||
msgstr "Jami to‘langan (yaxlitlangan)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Payments Amount"
|
||
msgstr "To‘lovlarning umumiy miqdori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Umumiy narx"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Price excl. Tax:"
|
||
msgstr "Soliqlarsiz umumiy narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Price incl. Tax:"
|
||
msgstr "Soliqlar bilan umumiy narx:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total VAT:"
|
||
msgstr "Jami QQS:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total amount of the payment."
|
||
msgstr "To‘lovning umumiy miqdori."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Umumiy xarajat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total qty"
|
||
msgstr "Jami miqdor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Jami:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/money_details_popup/money_details_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total: %s"
|
||
msgstr "Jami: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__order_edit_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_order_edit_tracking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track orders edits"
|
||
msgstr "Buyurtmalar tahrirlarini kuzatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_odoo_sneakers_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Trainers in cotton canvas with a padded top edge, tongue and lacing at the "
|
||
"front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuqori qismi, tili va old tomonidagi bog‘ichlari yumshoq qoplangan paxta "
|
||
"matoli krossovkalar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Tranzaksiya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transaction cancelled"
|
||
msgstr "Tranzaksiya bekor qilindi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "O‘tkazma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trusted POS"
|
||
msgstr "Ishonchli POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__trusted_config_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_trusted_config_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trusted Point of Sale Configurations"
|
||
msgstr "Ishonchli savdo nuqtasi sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tur"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__qr_code_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of QR-code to be generated for this payment method."
|
||
msgstr "Ushbu to‘lov usuli uchun yaratiladigan QR-kod turi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of card used"
|
||
msgstr "Foydalanilgan karta turi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Qayd etilgan istisnoli faoliyat turi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/partner_list/partner_line/partner_line.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UNSELECT"
|
||
msgstr "TANLASHNI BEKOR QILISH"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_ticket_portal_url_display_mode__url
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to close and validate the session.\n"
|
||
"Please set corresponding tax account in each repartition line of the "
|
||
"following taxes: \n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seansni yopish va tasdiqlash imkonsiz. Quyidagi soliqlarning har bir qayta "
|
||
"taqsimlash qatorida tegishli soliq hisobini o‘rnating: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/invoice_button/invoice_button.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to download invoice."
|
||
msgstr "Hisob-fakturani yuklab olish imkonsiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
|
||
"session is open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu PoS konfiguratsiyasini o‘zgartirib bo‘lmaydi, chunki seans ochiq "
|
||
"paytda %sni o‘zgartira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to parse barcode"
|
||
msgstr "Shtrix-kodni tahlil qilib bo‘lmadi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to show information about this error."
|
||
msgstr "Ushbu xato haqida ma'lumot ko‘rsatib bo‘lmaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to sync order"
|
||
msgstr "Buyurtmani sinxronlashtirish imkonsiz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unique code"
|
||
msgstr "Noyob kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_session_sales_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Birlik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Birlik narxi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unit price:"
|
||
msgstr "Birlik narxi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown Barcode"
|
||
msgstr "Noma'lum shtrix-kod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/hooks/hooks.js:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Noma'lum xato"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/scale_screen/scale_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unnamed Product"
|
||
msgstr "Nomsiz mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/debug/debug_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "To‘lanmagan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/barcode_reader_service.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsupported Barcode Format"
|
||
msgstr "Qo‘llab-quvvatlanmaydigan shtrix-kod formati"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsynced order"
|
||
msgstr "Sinxronlanmagan buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/error_handlers.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Until the connection is reestablished, Odoo Point of Sale will operate with "
|
||
"limited functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aloqa tiklanmaguncha, Odoo Sotuv nuqtasi cheklangan funksiyalar bilan "
|
||
"ishlaydi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update quantities in stock"
|
||
msgstr "Ombordagi miqdorni yangilash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_upper
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper body"
|
||
msgstr "Gavdaning yuqori qismi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upsell & Cross-Sell"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha va qo‘shma sotuvlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_presets
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_presets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Presets"
|
||
msgstr "Oldindan o‘rnatilgan sozlamalardan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use a Payment Terminal"
|
||
msgstr "To‘lov terminalidan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_pricelist
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use a pricelist."
|
||
msgstr "Narxlar ro‘yxatidan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_printer__printer_type__iot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use a printer connected to the IoT Box"
|
||
msgstr "IoT qutisiga ulangan printerdan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_printer__printer_type__epson_epos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an Epson printer"
|
||
msgstr "Epson printeridan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use automatic taxes mapping with Avatax"
|
||
msgstr "Avatax bilan avtomatik soliq moslashtirish tizimidan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_avatax
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_avatax
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use automatic taxes mapping with Avatax in PoS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasida Avatax bilan avtomatik soliq moslashtirish tizimidan "
|
||
"foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulotlar, mijoz kartalari va boshqalarni skanerlash uchun shtrix-"
|
||
"kodlardan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma bo‘yicha turli soliqlarni olish uchun fiskal pozitsiyalardan "
|
||
"foydalanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Used to record product pickings. Products are consumed from its default "
|
||
"source location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulot terimlarini qayd etish uchun ishlatiladi. Mahsulotlar standart "
|
||
"manba joylashuvidan olinadi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Labels"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi yorliqlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__uuid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uuid"
|
||
msgstr "Uuid"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "QQS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VAT:"
|
||
msgstr "QQS:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Qiymat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_green_hood_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Versatile cotton hoodie with an adjustable drawstring hood and front zipper "
|
||
"closure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Moslanuvchan kapalakli kapyushon va oldingi zamokli yopilishi bo‘lgan ko‘p "
|
||
"qirrali paxta svitshoti."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,description_sale:point_of_sale.jean_jacket_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vintage jean jacket, a timeless piece for any casual outfit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vintaj jinsi kurtka, har qanday kundalik kiyim uchun abadiy modadan "
|
||
"qolmaydigan buyum."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Hammaga ko‘rinadigan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Viva.com"
|
||
msgstr "Viva.com"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_viva_com
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Viva.com Payment Terminal"
|
||
msgstr "Viva.com to‘lov terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_lines/payment_lines.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Waiting for card"
|
||
msgstr "Karta kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wall Shelf Unit"
|
||
msgstr "Devor javoni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__warehouse_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Ombor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_warehouse_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warehouse (PoS)"
|
||
msgstr "Ombor (Sotuv nuqtasi)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_make_invoice.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_confirm_action_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Ogohlantirish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, the paid amount is higher than the total amount. (Difference: %s)"
|
||
msgstr "Diqqat, to‘langan summa umumiy summadan yuqori. (Farqi: %s)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Veb-sayt xabarlari"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Veb-saytning aloqa tarixi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weighing Product:"
|
||
msgstr "Vaznli mahsulot:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weighted Product"
|
||
msgstr "Vaznli mahsulot"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Welcome."
|
||
msgstr "Xush kelibsiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__one
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When all products are ready"
|
||
msgstr "Barcha mahsulotlar tayyor bo‘lganda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, only PoS manager can view the margin and cost of product "
|
||
"among the Product info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu funksiya o‘chirilganda, faqat Sotuv nuqtasi menejeri mahsulot "
|
||
"ma'lumotlari orasida mahsulot marjasi va tannarxini ko‘rishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
|
||
"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in "
|
||
"accounting separately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Har safar seansni yopganingizda, hisobvaraq-faktura qilinmagan barcha "
|
||
"buyurtmalar uchun quyidagi buxgalteriya jurnalida bitta yozuv hosil bo‘ladi. "
|
||
"Hisobvaraq-fakturalar buxgalteriya hisobida alohida qayd etiladi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whiteboard"
|
||
msgstr "Oq doska"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whiteboard Pen"
|
||
msgstr "Doska qalami"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_wholemeal_loaf_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wholemeal loaf"
|
||
msgstr "Butun donli non"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With a"
|
||
msgstr "bilan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_resource_calendar_attendance
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work Detail"
|
||
msgstr "Ish tafsiloti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/retry_print_popup/retry_print_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Would you like to continue without printing or retry?"
|
||
msgstr "Chop etmasdan davom etishni yoki qayta urinishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ha"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/main.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently offline. Reloading the page may cause you to lose unsaved "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hozir oflayndasiz. Sahifani qayta yuklash saqlanmagan ma'lumotlarni "
|
||
"yo‘qotishingizga olib kelishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
|
||
"session using it is already opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naqd pulni yaxlitlash sozlamasini o‘zgartirishga ruxsat berilmaydi, chunki "
|
||
"undan foydalanayotgan POS seansi allaqachon ochilgan."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to sell products with serial/lot numbers, but some of them "
|
||
"are not set.\n"
|
||
"Would you like to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz seriya/partiya raqamli mahsulotlarni sotmoqchisiz, ammo ularning "
|
||
"ayrimlari o‘rnatilmagan. Baribir davom etishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/customer_display/customer_display_qr_code_popup.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can either use it on this device or scan the QR code to display it on "
|
||
"another device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not archive this journal because it is set on the following payment "
|
||
"method : %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can not change the %s of the refund order."
|
||
msgstr "Pul qaytarish buyurtmasining %s qismini o‘zgartira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can only cancel a session that is in opening control state and has no "
|
||
"orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faqat ochilish nazorati holatida bo‘lgan va buyurtmalari yo‘q seansni bekor "
|
||
"qilishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can only refund products from the same order."
|
||
msgstr "Faqat bir xil buyurtmadagi mahsulotlarni qaytarishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can only unlink PoS order lines that are related to orders in new or "
|
||
"cancelled state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faqat yangi yoki bekor qilingan holatdagi buyurtmalarga tegishli POS "
|
||
"buyurtma satrlarini uzishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/sync_popup/sync_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can update it by selecting one of the following options:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uni quyidagi variantlardan birini tanlash orqali yangilashingiz mumkin:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reset this invoice to draft because the POS session is still open. "
|
||
"Please close the ongoing session first, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can't: create a pos order from the backend interface, or unset the "
|
||
"pricelist, or create a pos.order in a python test with Form tool, or edit "
|
||
"the form view in studio if no PoS order exist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagilarni bajara olmaysiz: orqa tizim interfeysidan POS buyurtmasini "
|
||
"yaratish, narxlar ro‘yxatini o‘chirish, Form vositasi yordamida Python "
|
||
"testida pos.order yaratish yoki agar POS buyurtmasi mavjud bo‘lmasa, "
|
||
"studiyada shakl ko‘rinishini tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot archive '%(picking_type)s' as it is used by POS configuration '%"
|
||
"(config)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%(picking_type)s'ni arxivlay olmaysiz, chunki u '%(config)s' POS "
|
||
"konfiguratsiyasida ishlatilmoqda."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot archive a product that is set as a special product in a Point of "
|
||
"Sale configuration. Please change the configuration first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot change the payment of a printed order."
|
||
msgstr "Chop etilgan buyurtma to‘lovini o‘zgartira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot close the POS when invoices are not posted.\n"
|
||
"Invoices: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hisob-fakturalar joylashtirilmaganda POSni yopa olmaysiz. Hisob-fakturalar: "
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot close the POS while there are still draft orders for the day."
|
||
msgstr "Kunlik qoralama buyurtmalar mavjud bo‘lganda POSni yopish mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot create a session starting before: %(lock_date_info)s"
|
||
msgstr "%(lock_date_info)s dan oldin seans yarata olmaysiz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot delete a cash move that is not linked to this session."
|
||
msgstr "Ushbu seansga bog‘lanmagan naqd pul harakatini o‘chira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a customer that has point of sales orders. You can archive "
|
||
"it instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
|
||
msgstr "Seans hali ochiq ekan, sotuv nuqtasi toifasini o‘chira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot delete a preset that is linked to a POS configuration."
|
||
msgstr "POS konfiguratsiyasiga bog‘langan andozani o‘chira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/account_cash_rounding.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a rounding method that is used in a Point of Sale "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo nuqtasi konfiguratsiyasida ishlatiladigan yaxlitlash usulini o‘chira "
|
||
"olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/ir_sequence.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot delete a sequence used in an active POS config: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faol POS sozlamasida ishlatilayotgan ketma-ketlikni o‘chira olmaysiz: %s"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot edit a payment for a posted order."
|
||
msgstr "Joylashtirilgan buyurtma uchun to‘lovni tahrirlay olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot share open orders with configuration that does not use the same "
|
||
"currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir xil valyutadan foydalanmaydigan konfiguratsiyali ochiq buyurtmalarni "
|
||
"baham ko‘ra olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot use the same journal on multiples cash payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir nechta naqd to‘lov usullari uchun bir xil jurnaldan foydalana olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permission to open a POS session. Please try opening a "
|
||
"session with a different user"
|
||
msgstr ""
|
||
"POS seansini ochish uchun ruxsatingiz yo‘q. Iltimos, boshqa foydalanuvchi "
|
||
"bilan seans ochishga urinib ko‘ring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You don't have the access rights to delete a cash in/out."
|
||
msgstr "Kiruvchi/chiquvchi naqd pulni o‘chirish huquqiga ega emassiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You don't have the access rights to get the cash in/out list."
|
||
msgstr "Naqd pul kirimi/chiqimi ro‘yxatini olish huquqiga ega emassiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have the access rights to get the point of sale closing control "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo nuqtasini yopish nazorati ma'lumotlarini olish huquqiga ega emassiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You have enabled the \"Identify Customer\" option for %(payment_method)s "
|
||
"payment method,but the order %(order)s does not contain a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz %(payment_method)s to‘lov usuli uchun \"Mijozni aniqlash\" parametrini "
|
||
"yoqdingiz, lekin %(order)s buyurtmasida mijoz mavjud emas."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell through\n"
|
||
" the point of sale interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv nuqtasi interfeysi orqali sotadigan barcha narsalar uchun mahsulotni "
|
||
"belgilashingiz shart."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/product_template.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must first remove this product from the %s combo"
|
||
msgstr "Avval bu mahsulotni %s majmuasidan olib tashlashingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You must have at least one payment method configured to launch a session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seansni boshlash uchun kamida bitta to‘lov usuli sozlangan bo‘lishi shart."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You must select a QR-code method to generate QR-codes for this payment "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu to‘lov usuli uchun QR kodlarini yaratish uchun QR kod usulini "
|
||
"tanlashingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
|
||
msgstr "Kassa jurnalingizda foyda va zarar hisobi bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You need to select the customer before you can invoice or ship an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtmani hisob-kitob qilish yoki yetkazib berishdan oldin mijozni "
|
||
"tanlashingiz shart."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
|
||
msgstr "Seansingizga Sotuv nuqtasini tayinlashingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You still have"
|
||
msgstr "Sizda hali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/printer/base_printer.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your IoT box cannot find the printer, please ensure it is connected and "
|
||
"turned on before retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
"IoT qurilmangiz printerni topa olmayapti, qayta urinishdan oldin uning "
|
||
"ulangani va yoqilganini tekshiring."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
|
||
"create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"PoS seansingiz %(date)s sanasidan beri ochiq, uni yopib, yangisini "
|
||
"yaratishni tavsiya etamiz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your address is missing or incomplete. <br/>\n"
|
||
" Please make sure to"
|
||
msgstr "Manzilingiz yo‘q yoki to‘liq emas. <br/> Iltimos, davom etishdan oldin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.template,subject:point_of_sale.email_template_pos_receipt
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your {{ object.config_id.name }} receipt"
|
||
msgstr "{{ object.config_id.name }} chekingiz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "va"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "available,"
|
||
msgstr "mavjud,"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "before continuing."
|
||
msgstr "barcha tegishli ma'lumotlarni to‘ldirishingizga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "by Email"
|
||
msgstr "Elektron pochta orqali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "default_preset_id"
|
||
msgstr "default_preset_id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/customer_display/customer_display.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "chegirma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "discount off on"
|
||
msgstr "chegirma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. 1234567890"
|
||
msgstr "masalan, 1234567890"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Cash"
|
||
msgstr "masalan, Naqd pul"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_view_form_normalized_pos
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Cheese Burger"
|
||
msgstr "masalan, Pishloqli gamburger"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Company Address, Website"
|
||
msgstr "masalan, Kompaniya manzili, veb-sayt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Dine in"
|
||
msgstr "masalan, Ichkarida ovqatlanish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. NYC Shop"
|
||
msgstr "masalan, Nyu-York do‘koni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
|
||
msgstr "masalan, Qaytarish siyosati, Biz bilan xarid qilganingiz uchun rahmat!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Soft Drinks"
|
||
msgstr "masalan, Salqin ichimliklar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ePos Printer"
|
||
msgstr "ePos printeri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "failed. Please try again"
|
||
msgstr "muvaffaqiyatsiz tugadi. Iltimos, qayta urinib ko‘ring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "fill all relevant information"
|
||
msgstr "barcha tegishli ma'lumotlarni to‘ldiring"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "for an order of"
|
||
msgstr "buyurtmasi uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/product_info_banner/product_info_banner.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "forecasted"
|
||
msgstr "bashorat qilingan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "dan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "ichida"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in progress"
|
||
msgstr "bajarilmoqda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in this category."
|
||
msgstr "ushbu toifada."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0
|
||
msgid "included"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "install a chart of accounts"
|
||
msgstr "buxgalteriya hisoblar rejasini o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_combo_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "dona"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "daqiqa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "eslatma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "kuni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/opening_control_popup/opening_control_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "open orders for the next few days."
|
||
msgstr "keyingi bir necha kun uchun ochiq buyurtmalar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_preset_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "orders per"
|
||
msgstr "buyurtma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "orders:"
|
||
msgstr "buyurtmalar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "outstanding rescue session"
|
||
msgstr "tugallanmagan favqulodda seans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_preset.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "preset_id"
|
||
msgstr "oldindan_belgilangan_id"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_request_with_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "qx9h1"
|
||
msgstr "qx9h1"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "qaytish"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
|
||
msgid "terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/pos_kanban_view/pos_kanban_view.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "to activate the buttons."
|
||
msgstr "tugmalarni faollashtirish uchun"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "using"
|
||
msgstr "foydalanish"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Action cancelled (%s)"
|
||
#~ msgstr "Harakat bekor qilindi (%s)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cash drawer opened (%s)"
|
||
#~ msgstr "Naqd pul g‘alamasi ochildi (%s)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "free"
|
||
#~ msgstr "bepul"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This journal is associated with payment method %(payment_method)s that is "
|
||
#~ "being used by order %(pos_order)s in the active pos session %"
|
||
#~ "(pos_session)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu jurnal %(payment_method)s to‘lov usuli bilan bog‘langan bo‘lib, u %"
|
||
#~ "(pos_session)s faol pos seansidagi %(pos_order)s buyurtmada ishlatilmoqda."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to create consolidated invoice/s because the following orders "
|
||
#~ "can't be invoiced.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Birlashtirilgan hisob-faktura(lar) yaratib bo‘lmadi, chunki quyidagi "
|
||
#~ "buyurtmalar uchun hisob-faktura yozib bo‘lmaydi. %s"
|