mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 09:32:04 +02:00
152 lines
5.1 KiB
Text
152 lines
5.1 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_mailing_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
|
|
# Arnau Ros, 2022
|
|
# Jonatan Gk, 2022
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
|
|
# jabelchi, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# marcescu, 2022
|
|
# Ivan Espinola, 2022
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"mass_mailing_sale/ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom de visualització"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "INVOICED"
|
|
msgstr "FACTURAT"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Facturat"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_invoiced_amount
|
|
msgid "Invoiced Amount"
|
|
msgstr "Import facturat"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Invoices Analysis"
|
|
msgstr "Anàlisi de factures"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_mailing_mailing
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Enviament massiu de correus"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "No Quotations yet!"
|
|
msgstr "Encara no hi ha cotitzacions!"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "No Revenues yet!"
|
|
msgstr "Encara no hi ha ingressos!"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "QUOTATIONS"
|
|
msgstr "COTITZACIONS"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count
|
|
msgid "Quotation Count"
|
|
msgstr "Compte de pressupostos"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Pressupostos"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Quotations will appear here once your customers add products to their Carts "
|
|
"or when your sales reps assign this mailing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les cotitzacions apareixeran aquí una vegada que els vostres clients "
|
|
"afegeixin productes als seus Cartes o quan els vostres dipòsits de vendes "
|
|
"assignin aquest mailing."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Ingressos"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Els ingressos apareixeran aquí un cop les comandes es converteixin en "
|
|
"factures."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Sales Analysis"
|
|
msgstr "Anàlisi de vendes"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Comanda"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
|
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
|
msgstr "Selecció per a determinar la correu guanyadora que s' enviarà."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign
|
|
msgid "UTM Campaign"
|
|
msgstr "Campanya UTM"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
|
msgid "Winner Selection"
|
|
msgstr "Selecció guanyadora"
|