mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-25 15:12:05 +02:00
336 lines
13 KiB
Text
336 lines
13 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product_margin
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
|
||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
|
||
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Ilya Rozhkov, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||
msgstr "Счетов в закупках"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||
msgstr "Счетов в продажах"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "# Purchased"
|
||
msgstr "Закуплено"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Analysis Criteria"
|
||
msgstr "Критерии анализа"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||
msgstr "Ср. цена в счетах клиента."
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||
msgstr "Avg. Цена в счетах поставщиков"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||
msgstr "Ср. цена за единицу закупки"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||
msgstr "Ср. цена за единицу продажи"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||
msgstr "Ср. цена единицы"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Catalog Price"
|
||
msgstr "Цена по каталогу"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создал"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||
msgstr "Черновик, Открыто и Оплачено"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||
msgid "Expected Margin"
|
||
msgstr "Ожидаемая маржа"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||
msgstr "Ожидаемая наценка (%)"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||
msgid "Expected Sale"
|
||
msgstr "Ожидаемые продажи"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||
msgstr "Ожидаемые продажи — Нормальная цена"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||
msgstr "Ожидаемые продажи — Оборот"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||
msgstr "Ожидаемая маржа * 100 / Ожидаемые продажи"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Из"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Общая информация"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Идентификатор"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||
msgid "Invoice State"
|
||
msgstr "Состояние счёта"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последнее изменение"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||
msgid "Margin Date From"
|
||
msgstr "Дата маржи от"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||
msgid "Margin Date To"
|
||
msgstr "Дата маржи до"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Маржа"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||
msgid "Normal Cost"
|
||
msgstr "Нормальная стоимость"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||
msgstr "Нормальная цена - итоговая цена"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Open Margins"
|
||
msgstr "Открытая маржа"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||
msgid "Open and Paid"
|
||
msgstr "Открыто и Оплачено"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||
msgid "Product Margin"
|
||
msgstr "Маржа продукции"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Margins"
|
||
msgstr "Маржа продукции"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Вариант продукта"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Properties categories"
|
||
msgstr "Категории характеристик"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||
msgid "Purchase Gap"
|
||
msgstr "Отставание закупок"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr "Закупки"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Продажи"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Sales Gap"
|
||
msgstr "Отставание продаж"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "Стандартная цена"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||
msgstr "Сумма произведений себестоимости на количество счетов от поставщика"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||
msgstr "Произведение фактурной цены и количества счетов клиента"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||
msgstr ""
|
||
"Сумма произведений цены в счетах-фактурах на количество счетов от поставщика"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||
"Invoices"
|
||
msgstr "Произведение цены по каталогу продаж и количества счетов клиента"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||
msgstr "Суммарное количество в счетах заказчика"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||
msgstr "Сумма количеств в счетах поставщика"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "По"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "Итоговая стоимость"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Total Margin"
|
||
msgstr "Итоговая маржа"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||
msgstr "Итоговый коэффициент маржи (%)"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||
msgstr "Итоговая маржа × 100 ÷ оборот"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Turnover"
|
||
msgstr "Оборот"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||
msgstr "Выручка — Себестоимость"
|