mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 22:51:59 +02:00
250 lines
8.4 KiB
Text
250 lines
8.4 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Claudia Baisan, 2023
|
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
"2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<b>End</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<b>Start</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Sign In</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this "
|
|
"event tickets product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un element de listă de prețuri cu o cantitate minimă pozitivă nu poate fi "
|
|
"aplicat acestui produs de tip bilete de eveniment."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the "
|
|
"event tickets products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un element de listă de prețuri cu o cantitate minimă pozitivă nu va fi "
|
|
"aplicat produselor de tip bilete de eveniment."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid "Confirm Registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report
|
|
msgid "Event Sales Report"
|
|
msgstr "Raportul vânzărilor de evenimente"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "Event Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
|
|
msgid "Event Tickets"
|
|
msgstr "Bilete"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "Event Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Disponibil"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De la"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid "Go to Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item
|
|
msgid "Pricelist Rule"
|
|
msgstr "Regula listei de prețuri"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variantă produs"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search
|
|
msgid "Published Events"
|
|
msgstr "Evenimente publicate"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Comandă de vânzare"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linie comandă vânzare"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Îmi pare rău, biletele %(ticket)s pentru evenimentul %(event)s sunt epuizate."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s "
|
|
"ticket for the %(event)s event%(slot)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The provided ticket doesn't exist"
|
|
msgstr "Biletul furnizat nu există"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The provided ticket slot doesn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The ticket doesn't match with this product."
|
|
msgstr "Biletul nu se potrivește cu acest produs."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Atenție"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu puteți crește manual cantitatea de bilete de eveniment în coșul dvs."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "la"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
|
|
#~ " Unpublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
|
|
#~ " Ne-publicat"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
|
|
#~ " <i class=\"fa fa-check me-2\"/"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ " Registered\n"
|
|
#~ " </small>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
|
|
#~ " <i class=\"fa fa-check me-2\"/"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ " Înregistrat\n"
|
|
#~ " </small>"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to Event"
|
|
#~ msgstr "Mergi la eveniment"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %"
|
|
#~ "(ticket)s ticket for the %(event)s event."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Îmi pare rău, doar %(remaining_seats)d locuri sunt disponibile pentru "
|
|
#~ "bilet(-e) %(ticket)s pentru evenimentul %(event)s."
|
|
|
|
#~ msgid "We are looking forward to meeting you at the following"
|
|
#~ msgstr "Ne bucurăm să vă întâlnim la următorul"
|
|
|
|
#~ msgid "Website"
|
|
#~ msgstr "Pagină web"
|
|
|
|
#~ msgid "event"
|
|
#~ msgstr "eveniment"
|
|
|
|
#~ msgid "events"
|
|
#~ msgstr "evenimente"
|