mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 22:32:03 +02:00
183 lines
6.5 KiB
Text
183 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_mrp
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# jabelchi, 2022
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
|
|
# Arnau Ros, 2022
|
|
# marcescu, 2022
|
|
# Ivan Espinola, 2022
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/sale_mrp/"
|
|
"ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Manufactured</b>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Fabricada</b>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmed</b>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmat</b>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In progress</b>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>en curs</b>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancel·lat</b>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venda</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "<strong>Manufacturing Orders</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ordres de fabricació</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_bom.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced "
|
|
"and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
|
|
"The error concerns these products: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mentre hi hagi algunes línies de comandes de venda que s'han de lliurar/"
|
|
"facturar i estiguin relacionades amb aquestes factures de materials, no les "
|
|
"podeu eliminar.\n"
|
|
"L'error es refereix a aquests productes: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom
|
|
msgid "Bill of Material"
|
|
msgstr "Llista de material"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count
|
|
msgid "Count of MO generated"
|
|
msgstr "Recompte de MO generats"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_order_count
|
|
msgid "Count of Source SO"
|
|
msgstr "Recompte de la font SO"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_bom__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_bom__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunt comptable"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
|
|
msgid "Manufacturing Order"
|
|
msgstr "Ordre de fabricació"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "Manufacturing Orders Generated by %s"
|
|
msgstr "Ordres de fabricació generades per %s"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids
|
|
msgid "Manufacturing orders associated with this sales order."
|
|
msgstr "Comandes de fabricació associades a aquesta comanda de vendes."
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_line_id
|
|
msgid "Origin sale order line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Comanda"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línia comanda de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0
|
|
msgid "Sources Sale Orders of %s"
|
|
msgstr "Comandes de venda d'origen de %s"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Moviment d'estoc"
|
|
|
|
#. module: sale_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Regla d'estoc"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fabricat</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Production Order"
|
|
#~ msgstr "Ordre de producció"
|