mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 16:12:04 +02:00
166 lines
6.4 KiB
Text
166 lines
6.4 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_expense
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Niyas Raphy, 2022
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"sale_expense/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
|
|
msgid "# of Expenses"
|
|
msgstr "عدد النفقات"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
|
|
msgid "Can be reinvoiced"
|
|
msgstr "يمكن إعادة فوترته"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
|
|
msgid "Customer to Reinvoice"
|
|
msgstr "العميل لإعادة إنشاء فاتورته"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "النفقة"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
|
|
msgid "Expense Policy Tooltip"
|
|
msgstr "تلميحات سياسة النفقات"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
|
|
msgid "Expense Split"
|
|
msgstr "تقسيم النفقات"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__expense_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "النفقات"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
|
msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
|
|
msgstr "قد لا تتم إضافة نفقات هذه الفئة إلى أمر بيع."
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
|
|
msgstr "ستتم إضافة النفقات إلى أمر البيع بتكلفتها الفعلية عند ترحيلها."
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
|
|
"price, pricelist, etc.) when posted."
|
|
msgstr ""
|
|
"ستتم إضافة النفقات إلى أمر البيع بسعر البيع (سعر المنتج، قائمة الأسعار، "
|
|
"إلخ.) عند ترحيلها."
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
|
msgid ""
|
|
"If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
|
|
"order"
|
|
msgstr "إذا كان للفئة سياسة نفقات، سوف تتم إعادة فوترتها على أمر البيع هذا"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "الفوترة"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "قيد اليومية"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "عنصر اليومية"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "المنتج"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_line_id
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
|
msgstr "بند أمر البيع"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_form_view_inherit_sale_expense
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "أمر البيع"
|
|
|
|
#. module: sale_expense
|
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "بند أمر المبيعات"
|
|
|
|
#~ msgid "Expense Report"
|
|
#~ msgstr "تقرير النفقات "
|
|
|
|
#~ msgid "Reinvoiced Sales Orders"
|
|
#~ msgstr "أوامر البيع المعاد فوترتها "
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Order Count"
|
|
#~ msgstr "عدد أوامر البيع"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Orders"
|
|
#~ msgstr "أوامر البيع"
|