mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 12:12:02 +02:00
5126 lines
185 KiB
Text
5126 lines
185 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Filip Hanes <filip.hanes@protonmail.com>, 2022
|
||
# Robert Kirschner <robertkirschner@yahoo.com>, 2022
|
||
# SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
|
||
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
|
||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2022
|
||
# Jan Prokop, 2022
|
||
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
|
||
# Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 21:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Slovak <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/product/"
|
||
"sk/>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: products that you don't have access to will not be shown above."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: produkty, ku ktorým nemáte prístup, sa nebudú zobrazovať vyššie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_variant_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count
|
||
msgid "# Product Variants"
|
||
msgstr "# Varianty produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count
|
||
msgid "# Products"
|
||
msgstr "# Produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "$14.00"
|
||
msgstr "$14,00"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "$15.00"
|
||
msgstr "$15,00"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(base)s with a %(discount)s %% %(discount_type)s and %(surcharge)s extra "
|
||
"fee\n"
|
||
"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %"
|
||
"(total_amount)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(base)s s %(discount)s %% %(discount_type)s a %(surcharge)s prirážkou\n"
|
||
"Napríklad: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %"
|
||
"(total_amount)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(item_name)s: end date (%(end_date)s) should be after start date (%"
|
||
"(start_date)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(item_name)s: koncový dátum (%(end_date)s) by mal byť po počiatočnom dátume "
|
||
"(%(start_date)s)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "%(percentage)s %% %(discount_type)s on %(base)s %(extra)s"
|
||
msgstr "%(percentage)s %% %(discount_type)s na %(base)s %(extra)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "%(percentage)s %% discount on %(pricelist)s"
|
||
msgstr "%(percentage)s %% zľava z %(pricelist)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "%(percentage)s %% discount on sales price"
|
||
msgstr "%(percentage)s %% zľava z predajnej ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_category.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_tag.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kópia)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo
|
||
msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)"
|
||
msgstr "'Produktové etikety - %s' % (object.name)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging
|
||
msgid "'Products packaging - %s' % (object.uom_id.name)"
|
||
msgstr "'Balenia produktu - %s' % (object.uom_id.name)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)."
|
||
msgstr "(napr.: popis produktu, elektronická kniha, právne upozornenie...)."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "+ %(amount)s extra fee"
|
||
msgstr "+ %(amount)s prirážka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "- %(amount)s rebate"
|
||
msgstr "- %(amount)s zľava"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"- Barcode \"%(barcode)s\" already assigned to product(s): %(product_list)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"- Čiarový kód „%(barcode)s“ je už priradený k produktu(-om): %(product_list)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant
|
||
msgid ""
|
||
"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and "
|
||
"its values are added to a product.\n"
|
||
" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding "
|
||
"attributes and values are added to a sales order.\n"
|
||
" - Never: Variants are never created for the attribute.\n"
|
||
" Note: this cannot be changed once the attribute is used on a product."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Okamžite: Všetky možné varianty sa vytvoria hneď po pridaní atribútu a "
|
||
"jeho hodnôt k produktu.\n"
|
||
" - Dynamicky: Každá varianta sa vytvorí až po pridaní príslušných "
|
||
"atribútov a hodnôt na predajnej objednávke.\n"
|
||
" - Nikdy: Pre atribút sa nikdy nevytvoria žiadne varianty.\n"
|
||
" Poznámka: túto voľbu nie je možné zmeniť, ak sa atribút už na "
|
||
"produkte používa."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_month_1
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 mesiac"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_1
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 rok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "10 Units"
|
||
msgstr "10 jednotiek"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_100
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_120
|
||
msgid "120"
|
||
msgstr "120"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "123456789012"
|
||
msgstr "123456789012"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_140
|
||
msgid "140"
|
||
msgstr "140"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_160
|
||
msgid "160"
|
||
msgstr "160"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid "160x80cm, with large legs"
|
||
msgstr "160 x 80 cm, s veľkými nohami"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice
|
||
msgid "2 x 7 with price"
|
||
msgstr "2 x 7 s cenou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_2
|
||
msgid "2 years"
|
||
msgstr "2 roky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_2xl
|
||
msgid "2XL"
|
||
msgstr "2XL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_3
|
||
msgid "3 years"
|
||
msgstr "3 roky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_39
|
||
msgid "39"
|
||
msgstr "39"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_3xl
|
||
msgid "3XL"
|
||
msgstr "3XL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12
|
||
msgid "4 x 12"
|
||
msgstr "4 x 12"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice
|
||
msgid "4 x 12 with price"
|
||
msgstr "4 x 12 s cenou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice
|
||
msgid "4 x 7 with price"
|
||
msgstr "4 x 7 s cenou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_40
|
||
msgid "40"
|
||
msgstr "40"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_41
|
||
msgid "41"
|
||
msgstr "41"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_42
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr "42"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_43
|
||
msgid "43"
|
||
msgstr "43"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_45
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_4xl
|
||
msgid "4XL"
|
||
msgstr "4XL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_5xl
|
||
msgid "5XL"
|
||
msgstr "5XL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_month_6
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 mesiacov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_85
|
||
msgid "85"
|
||
msgstr "85"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"/contactus\" class=\"mb-2 btn btn-primary "
|
||
"o_translate_inline\">Contact Us</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"/contactus\" class=\"mb-2 btn btn-primary o_translate_inline\""
|
||
">Kontaktujte nás</a>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "<b>Tip: want to round at 9.99?</b>"
|
||
msgstr "<b>Tip: chcete zaokrúhliť na 9,99?</b>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow "
|
||
"icon\" title=\"Arrow\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label="
|
||
"\"Ikona šípky\" title=\"Šípka\"/>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" "
|
||
"title=\"Currency\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Mena\" title=\"Mena\"/>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Produkty</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.uom_uom_form_view_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Packaging Barcodes</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Čiarové kódy balení</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Products</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Produkty</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "<span>%</span>"
|
||
msgstr "<span>%</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "<span>All general settings about this product are managed on</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Všetky všeobecné nastavenia týkajúce sa tohto produktu sa spravujú "
|
||
"na</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "<span>on</span>"
|
||
msgstr "<span>z</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "<strong>Qty: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Množstvo: </strong>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
|
||
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
|
||
" to the loss of their possible customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Varovanie</strong>: pridanie alebo zmazanie atribútov\n"
|
||
" zmaže a pretvorí existujúce varianty a povedie\n"
|
||
" k strate ich možnej úpravy."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_uom_barcode_uniq
|
||
msgid "A barcode can only be assigned to one packaging."
|
||
msgstr "Čiarový kód môže byť priradený iba k jednému baleniu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_combo.py:0
|
||
msgid "A combo choice can't contain duplicate products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voliteľné položky kombinovaného produktu nemôžu obsahovať duplicitné "
|
||
"produkty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_combo_item.py:0
|
||
msgid "A combo choice can't contain products of type \"combo\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voliteľné položky kombinovaného produktu nemôžu obsahovať iné kombinované "
|
||
"produkty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_combo.py:0
|
||
msgid "A combo choice must contain at least 1 product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voliteľná položka kombinovaného produktu musí obsahovať aspoň 1 produkt."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "A combo product must contain at least 1 combo choice."
|
||
msgstr "Kombinovaný produkt musí obsahovať najmenej jednu voľbu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale
|
||
msgid ""
|
||
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
|
||
"This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
|
||
"Customer Invoice/Credit Note"
|
||
msgstr ""
|
||
"Popis produktu ktorý chcete komunikovať vašim zákazníkom. Tento popis bude "
|
||
"skopírovaný na každú predajnú objednávku, dodaciu objednávku a zákaznícku "
|
||
"faktúru/dobropis"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid "A packaging already uses the barcode"
|
||
msgstr "Balenie už používa čiarový kód"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid ""
|
||
"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales "
|
||
"order lines based on products, product categories, dates and ordered "
|
||
"quantities.\n"
|
||
" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal "
|
||
"discounts, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cena je súbor predajných cien alebo pravidiel na výpočet ceny riadkov "
|
||
"predajnej objednávky na základe produktov, kategórií produktov, dátumov a "
|
||
"objednaných množstiev.\n"
|
||
" Je to ideálny nástroj na spracovanie viacerých cien, sezónnych "
|
||
"zliav atď."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A pricelist item with \"Other Pricelist\" as base must have a "
|
||
"base_pricelist_id."
|
||
msgstr ""
|
||
"Položka cenníka s „Iným cenníkom“ ako základom musí mať zadaný "
|
||
"base_pricelist_id."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_uom.py:0
|
||
msgid "A product already uses the barcode"
|
||
msgstr "Produkt už používa čiarový kód"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "A sellable combo product can only contain sellable products."
|
||
msgstr "Predajný kombinovaný produkt môže obsahovať iba predajné produkty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Prístupový token"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Acme Widget"
|
||
msgstr "Acme Widget"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Acme Widget - Blue"
|
||
msgstr "Acme Widget - Modrý"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_template_acoustic_bloc_screens
|
||
msgid "Acoustic Bloc Screens"
|
||
msgstr "Akustické zásteny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Potrebná akcia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktívne"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
msgid "Active Products"
|
||
msgstr "Aktívne produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Označenie aktivity výnimky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Stav aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Ikona typ aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Add Products"
|
||
msgstr "Pridať produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "Add Products to pricelist report"
|
||
msgstr "Pridať produkty do prehľadu cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Add a price"
|
||
msgstr "Pridať cenu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Add a quantity"
|
||
msgstr "Pridať množstvo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Add products using the \"Add Products\" button at the top right to\n"
|
||
" include them in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pridajte produkty pomocou tlačidla „Pridať produkty“ v pravom hornom rohu, "
|
||
"aby\n"
|
||
" boli zahrnuté do prehľadu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
|
||
msgid "Add to all products"
|
||
msgstr "Pridať ku všetkým produktom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__add
|
||
msgid "Add to existing products"
|
||
msgstr "Pridať k existujúcim produktom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Add to products"
|
||
msgstr "Pridať k produktom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_ids
|
||
msgid "Additional packagings for this product which can be used for sales"
|
||
msgstr "Dodatočné balenia pre tento produkt, ktoré možno použiť pri predaji"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_adidas
|
||
msgid "Adidas"
|
||
msgstr "Adidas"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Všetky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "Všetky kategórie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids
|
||
msgid "All Product Tag"
|
||
msgstr "Všetky štítky produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids
|
||
msgid "All Product Variants using this Tag"
|
||
msgstr "Všetky varianty produktov s týmto štítkom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Všetky produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Všetky kategórie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
|
||
msgid "All countries"
|
||
msgstr "Všetky krajiny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0
|
||
msgid "All files uploaded"
|
||
msgstr "Všetky nahraté súbory"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "All products"
|
||
msgstr "Všetky produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
|
||
msgid "All variants"
|
||
msgstr "Všetky varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
|
||
msgid "Allow customers to set their own value"
|
||
msgstr "Umožnite zákazníkom nastaviť si vlastnú hodnotu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_aluminium
|
||
msgid "Aluminium"
|
||
msgstr "Hliník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_apple
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Applied On"
|
||
msgstr "Použité na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on
|
||
msgid "Apply On"
|
||
msgstr "Použiť na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Apply To"
|
||
msgstr "Použiť na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Apply on"
|
||
msgstr "Použiť na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivovaný"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_ariel
|
||
msgid "Ariel"
|
||
msgstr "Ariel"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence
|
||
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
|
||
msgstr "Priraďuje prioritu v zoznamu dodávateľov produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected "
|
||
"quantity to add others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Súčasne je možné zobraziť maximálne %s množstiev. Odstráňte vybrané "
|
||
"množstvo, aby ste mohli pridať ďalšie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "Pripojené k"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Príloha"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Počet príloh"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url
|
||
msgid "Attachment URL"
|
||
msgstr "URL prílohy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Atribút"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id
|
||
msgid "Attribute Line"
|
||
msgstr "Riadok atribútu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "Názov atribútu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__attribute_value_id
|
||
msgid "Attribute Value"
|
||
msgstr "Hodnota atribútu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Attribute Values"
|
||
msgstr "Hodnoty atribútu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Atribúty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid "Attributes & Variants"
|
||
msgstr "Atribúty a varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0
|
||
msgid "Back to Order"
|
||
msgstr "Späť na objednávku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0
|
||
msgid "Back to Quotation"
|
||
msgstr "Späť na cenovú ponuku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__barcode
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Čiarový kód"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Barcode(s) already assigned:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Už pridelené čiarové kódy:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__product_uom_ids
|
||
msgid "Barcodes"
|
||
msgstr "Čiarové kódy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base
|
||
msgid ""
|
||
"Base price for computation.\n"
|
||
"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n"
|
||
"Cost Price: The base price will be the cost price.\n"
|
||
"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Základná cena pre výpočet.\n"
|
||
"Predajná cena: Základná cena bude predajná cena.\n"
|
||
"Nákladová cena: Základná cena bude nákladová cena.\n"
|
||
"Iný cenník: Výpočet základnej ceny na základe iného cenníka."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base
|
||
msgid "Based on"
|
||
msgstr "Na základe"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Based price"
|
||
msgstr "Základná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
|
||
msgid "Basic Pricelists"
|
||
msgstr "Základné cenníky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_beige
|
||
msgid "Beige"
|
||
msgstr "Béžová"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
|
||
msgid "Big table seats 10–12 for team discussions"
|
||
msgstr "Veľký stôl s kapacitou 10–12 miest na diskusie tímu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_black
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Čierna"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_blue
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Modrá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Blue plastic bin for flexible office storage"
|
||
msgstr "Modrá plastová nádoba pre flexibilný skladovací priestor"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_brand
|
||
msgid "Brand"
|
||
msgstr "Značka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_brown
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Hnedá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
|
||
msgid "Bye-bye, record!"
|
||
msgstr "Zbohom, záznam!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
|
||
msgid "Cabinet with Doors"
|
||
msgstr "Skrinka s dverami"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed
|
||
msgid "Can Image 1024 be zoomed"
|
||
msgstr "Je možné zväčšiť obrázok 1024"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed
|
||
msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed"
|
||
msgstr "Je možné zväčšiť 1024 obrázok variantu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_canon
|
||
msgid "Canon"
|
||
msgstr "Canon"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategórie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__2_product_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategória"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "Category: %s"
|
||
msgstr "Kategória: %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the unit of measure for your product will apply a conversion 1 %"
|
||
"(old_uom_name)s = 1 %(new_uom_name)s.\n"
|
||
"All existing records (Sales orders, Purchase orders, etc.) using this "
|
||
"product will be updated by replacing the unit name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zmena mernej jednotky vášho produktu použije konverziu 1 %(old_uom_name)s = "
|
||
"1 %(new_uom_name)s.\n"
|
||
"Všetky existujúce záznamy (predajné objednávky, nákupné objednávky atď.) "
|
||
"používajúce tento produkt budú aktualizované nahradením názvu jednotky."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum
|
||
msgid "Checksum/SHA1"
|
||
msgstr "Kontrolný súčet/SHA1"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id
|
||
msgid "Child Categories"
|
||
msgstr "Podkategórie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout
|
||
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
|
||
msgstr "Vyberte rozloženie listu na tlač etiket"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_cocacola
|
||
msgid "Coca-Cola"
|
||
msgstr "Coca-Cola"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Codes"
|
||
msgstr "Kódy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_colgate
|
||
msgid "Colgate"
|
||
msgstr "Colgate"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farba"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Farebný index"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Stĺpce"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices
|
||
msgid "Combination Indices"
|
||
msgstr "Kombinované indexy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__combo_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__combo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr "Kombinácia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
|
||
msgid "Combo Choice"
|
||
msgstr "Voľba kombinácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_combo_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combo_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__combo_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_tree
|
||
msgid "Combo Choices"
|
||
msgstr "Voľby kombinácií"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_ids
|
||
msgid "Combo Item"
|
||
msgstr "Položka kombinácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__base_price
|
||
msgid "Combo Price"
|
||
msgstr "Cena kombinácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Combo products can't have attributes."
|
||
msgstr "Kombinované produkty nemôžu mať atribúty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Combos allow to choose one product amongst a selection of choices per "
|
||
"category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kombinácie umožňujú vybrať jeden produkt z výberu možností v danej kategórii."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Comfortable yellow chair for daily work"
|
||
msgstr "Pohodlná žltá stolička pre každodennú prácu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Spoločnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Spoločnosť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Company Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia spoločnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "Kompletný názov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price
|
||
msgid "Compute Price"
|
||
msgstr "Vypočítať cenu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
||
msgid "Conference Chair"
|
||
msgstr "Konferenčná stolička"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia konfigurácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Nakonfigurovať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potvrdiť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity
|
||
msgid "Copies"
|
||
msgstr "Kópie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
|
||
msgid "Corner Desk Left Sit"
|
||
msgstr "Rohový stôl, sedenie vľavo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
|
||
msgid "Corner Desk Right Sit"
|
||
msgstr "Rohový stôl, sedenie vpravo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Náklady"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id
|
||
msgid "Cost Currency"
|
||
msgstr "Mena nákladov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
|
||
msgid "Country Group"
|
||
msgstr "Skupina krajín"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids
|
||
msgid "Country Groups"
|
||
msgstr "Skupiny krajín"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_manager
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Vytvoriť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:product.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Vytvoriť zákazníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid "Create a new pricelist"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový cenník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
|
||
msgid "Create a new product"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
||
msgid "Create a new product variant"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový variant produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
|
||
msgid "Create a product"
|
||
msgstr "Vytvoriť produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__service_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__service_tracking
|
||
msgid "Create on Order"
|
||
msgstr "Vytvoriť pri objednávke"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Vytvoril"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Vytvorené"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "Vytvorenie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1
|
||
msgid "Cubic Feet (ft³)"
|
||
msgstr "Kubické stopy (ft³)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0
|
||
msgid "Cubic Meters (m³)"
|
||
msgstr "Kubické metre (m³)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Mena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_custom
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_custom
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Vlastné"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value
|
||
msgid "Custom Value"
|
||
msgstr "Vlastná hodnota"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref
|
||
msgid "Customer Ref"
|
||
msgstr "Zákaznícka referencia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid "Customizable Desk"
|
||
msgstr "Prispôsobiteľný stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_customization
|
||
msgid "Customization"
|
||
msgstr "Prispôsobenie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_cyan
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Modrozelená"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas
|
||
msgid "Database Data"
|
||
msgstr "Databázové dáta"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/res_company.py:0
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Predvolené"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price
|
||
msgid "Default Extra Price"
|
||
msgstr "Predvolená doplatok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price_changed
|
||
msgid "Default Extra Price Changed"
|
||
msgstr "Predvolený doplatok zmenený"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "Predvolená merná jednotka používaná pre všetky skladové operácie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
|
||
msgid "Define a new tag"
|
||
msgstr "Definujte nový štítok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define your volume unit of measure"
|
||
msgstr "Definujte svoju jednotku objemu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define your weight unit of measure"
|
||
msgstr "Definujte svoju jednotku hmotnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Zmazať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dell
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_order_01_product_template
|
||
msgid "Design and plan smart offices with ease"
|
||
msgstr "Navrhujte a plánujte inteligentné kancelárie s ľahkosťou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
|
||
msgid "Desk Combination"
|
||
msgstr "Kombinácia stolov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.desk_organizer_product_template
|
||
msgid "Desk Organizer"
|
||
msgstr "Organizér na stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.desk_pad_product_template
|
||
msgid "Desk Pad"
|
||
msgstr "Podložka pod stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
||
msgid "Desk Stand with Screen"
|
||
msgstr "Stojan na stôl so zástenou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
|
||
msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer"
|
||
msgstr "Kombinácia stola, čierno-hnedá: stolička + stôl + zásuvka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence
|
||
msgid "Determine the display order"
|
||
msgstr "Určite poradie zobrazenia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Zľava"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Zľava (%)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted
|
||
msgid "Discounted Price"
|
||
msgstr "Zľavnená cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on
|
||
msgid "Display Applied On"
|
||
msgstr "Zobraziť Aplikované na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_ir_attachment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_catalog_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel2x7__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x7__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel_dymo__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_currency__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type
|
||
msgid "Display Type"
|
||
msgstr "Zobrazovaný typ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Dokumenty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count
|
||
msgid "Documents Count"
|
||
msgstr "Počet dokumentov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
|
||
msgid "Documents of this variant"
|
||
msgstr "Dokumenty pre tuto variantu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dove
|
||
msgid "Dove"
|
||
msgstr "Dove"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stiahnuť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Download examples"
|
||
msgstr "Stiahnuť príklady"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
|
||
msgid "Drawer"
|
||
msgstr "Zásuvka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
||
msgid "Drawer Black"
|
||
msgstr "Čierna zásuvka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template
|
||
msgid "Drawer with two routing possiblities"
|
||
msgstr "Zásuvka s dvoma možnosťami vedenia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_drawers
|
||
msgid "Drawers"
|
||
msgstr "Zásuvky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_duration
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Obdobie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo
|
||
msgid "Dymo"
|
||
msgstr "Dymo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic
|
||
msgid "Dynamically"
|
||
msgstr "Dynamicky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dyson
|
||
msgid "Dyson"
|
||
msgstr "Dyson"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique
|
||
msgid "Each value should be defined only once per attribute per product."
|
||
msgstr "Každá hodnota by mala byť definovaná len raz na atribút na produkt."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "Eco-friendly Wooden Chair"
|
||
msgstr "Ekologická drevená stolička"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upraviť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Koncové dátum"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end
|
||
msgid "End date for this vendor price"
|
||
msgstr "Koniec platnosti pre túto cenu dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end
|
||
msgid ""
|
||
"Ending datetime for the pricelist item validation\n"
|
||
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Koniec platnosti položky cenníka\n"
|
||
"Zobrazená hodnota závisí od časového pásma nastaveného vo vašich "
|
||
"preferenciách."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid "Ergonomic"
|
||
msgstr "Ergonomický"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "Error exporting file. Please try again."
|
||
msgstr "Chyba pri exportovaní súboru. Skúste to znovu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
|
||
msgid "Exclude for"
|
||
msgstr "Vylúčiť pre"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price
|
||
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
||
msgstr "Explicitný názov pravidla pre túto položku cenníka."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html
|
||
msgid "Extra Content"
|
||
msgstr "Dodatočný obsah"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
|
||
msgid "Extra Fee"
|
||
msgstr "Doplatok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Ďalšie informácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__extra_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
|
||
msgid "Extra Price"
|
||
msgstr "Prirážka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
|
||
msgid ""
|
||
"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200 "
|
||
"price extra, 1000 + 200 = 1200."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prirážka k predajnej cene za variantu s touto hodnotou atribútu. Napr. "
|
||
"prirážka 200, 1000 + 200 = 1200."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_fabric
|
||
msgid "Fabric"
|
||
msgstr "Textília"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_favorite
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_favorite
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Obľúbený"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Obľúbené"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas
|
||
msgid "File Content (base64)"
|
||
msgstr "Obsah súboru (base64)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw
|
||
msgid "File Content (raw)"
|
||
msgstr "Obsah súboru (raw)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Veľkosť súboru"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_file_cabinets
|
||
msgid "File cabinets"
|
||
msgstr "Kartotéky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed
|
||
msgid "Fixed Price"
|
||
msgstr "Pevná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
||
msgid "Flipover"
|
||
msgstr "Flipchart"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Odberatelia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Odberatelia (partneri)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Ikona písma font awesome, napr. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
|
||
msgid ""
|
||
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
|
||
"the minimum quantity specified in this field.\n"
|
||
"Expressed in the default unit of measure of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby sa pravidlo použilo, kúpené / predané množstvo musí byť väčšie ako alebo "
|
||
"rovné minimálnemu množstvu špecifikovanom v tomto poli.\n"
|
||
"Vyjadrené v hlavnej mernej jednotke produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formát"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Vzorec"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
|
||
msgid "Four Person Desk"
|
||
msgstr "Stôl pre štyroch"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
|
||
msgid "Free text"
|
||
msgstr "Ľubovoľný text"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_furniture_product_template
|
||
msgid "Furniture Assembly"
|
||
msgstr "Nábytková zostava"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Budúce aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Všeobecné informácie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_gillette
|
||
msgid "Gillette"
|
||
msgstr "Gillette"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
|
||
msgstr "Určuje poradie zobrazení v zozname produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_glass
|
||
msgid "Glass"
|
||
msgstr "Sklo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_gold
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Zlatý"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Gold Member Pricelist"
|
||
msgstr "Cenník pre zlatých členov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Goods"
|
||
msgstr "Tovar"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type
|
||
msgid ""
|
||
"Goods are tangible materials and merchandise you provide.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tovar sú hmotné materiály a výrobky, ktoré poskytujete.\n"
|
||
"Služba je nehmotný produkt, ktorý poskytujete."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_gray
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Sivá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_green
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Zelená"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_h_m
|
||
msgid "H&M"
|
||
msgstr "H&M"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color
|
||
msgid "HTML Color Index"
|
||
msgstr "HTML farebný index"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Má správu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__has_thumbnail
|
||
msgid "Has Thumbnail"
|
||
msgstr "Má miniatúru"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_head_shoulders
|
||
msgid "Head & Shoulders"
|
||
msgstr "Head & Shoulders"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_height
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Výška"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
|
||
"color if the attribute type is 'Color'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak je typ atribútu „Farba“, tu môžete nastaviť špecifický HTML index farby "
|
||
"(napr. #ff0000), pre jej zobrazenie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_12_product_template
|
||
msgid "High-back office chair with great support"
|
||
msgstr "Kancelárska stolička s vysokým operadlom a vynikajúcou oporou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "História"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template
|
||
msgid "Hotel Accommodation"
|
||
msgstr "Hotelové ubytovanie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_ir_attachment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_catalog_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel2x7__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x7__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel_dymo__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_currency__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu doručenia."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id
|
||
msgid ""
|
||
"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak nie je nastavené, dodávateľský cenník bude aplikovaný na všetky varianty "
|
||
"produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the attribute without removing it."
|
||
msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, umožní vám skryť atribút bez jeho odstránenia."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
|
||
msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, umožní vám skryť cenník bez jeho odstránenia."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
||
msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, umožní vám skryť produkt bez jeho odstránenia."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Obrázok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "Obrázok 1024"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Obrázok 128"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "Obrázok 256"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "Obrázok 512"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height
|
||
msgid "Image Height"
|
||
msgstr "Výška obrázku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src
|
||
msgid "Image Src"
|
||
msgstr "Zdroj obrázku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width
|
||
msgid "Image Width"
|
||
msgstr "Šírka obrázku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
msgid "Image is a link"
|
||
msgstr "Obrázok je odkaz"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
|
||
msgid "Import Template for Pricelists"
|
||
msgstr "Import šablóny cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Import Template for Products"
|
||
msgstr "Import šablóna produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0
|
||
msgid "Import Template for Vendor Pricelists"
|
||
msgstr "Import šablóny dodávateľského cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktívne"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content
|
||
msgid "Indexed Content"
|
||
msgstr "Indexovaný obsah"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
||
msgid "Individual Workplace"
|
||
msgstr "Individuálne pracovisko"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always
|
||
msgid "Instantly"
|
||
msgstr "Okamžite"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Interné poznámky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code
|
||
msgid "Internal Reference"
|
||
msgstr "Interná referencia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
|
||
msgid "International Article Number used for product identification."
|
||
msgstr "Medzinárodné číslo položky (IAN) použité pre identifikáciu výrobku."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
|
||
msgid "Invalid Operation"
|
||
msgstr "Neplatná operácia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Sklad"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_dynamically_created
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_dynamically_created
|
||
msgid "Is Dynamically Created"
|
||
msgstr "Je dynamicky vytvorený"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Je odberateľ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_in_selected_section_of_order
|
||
msgid "Is In Selected Section Of Order"
|
||
msgstr "Je vo vybranej časti objednávky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__is_pricelist_required
|
||
msgid "Is Pricelist Required"
|
||
msgstr "Je potrebný cenník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant
|
||
msgid "Is Product Variant"
|
||
msgstr "Je produktová varianta"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes
|
||
msgid "Is a configurable product"
|
||
msgstr "Je konfigurovateľný produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant
|
||
msgid "Is a product variant"
|
||
msgstr "Je produktová varianta"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public
|
||
msgid "Is public document"
|
||
msgstr "Je verejný dokument"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0
|
||
msgid "Kilograms (kg)"
|
||
msgstr "Kilogramy (kg)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_loreal
|
||
msgid "L'Oréal"
|
||
msgstr "L'Oréal"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_LG
|
||
msgid "LG"
|
||
msgstr "LG"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Labels cannot be printed for products of service type"
|
||
msgstr "Pre produkty typu služba nie je možné tlačiť etikety"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Large Cabinet"
|
||
msgstr "Veľká skriňa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Large Desk"
|
||
msgstr "Veľký stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
|
||
msgid "Large Meeting Table"
|
||
msgstr "Veľký konferenčný stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Naposledy upravoval"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Naposledy upravované"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Omeškané aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay
|
||
msgid "Lead Time"
|
||
msgstr "Doba dodania"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay
|
||
msgid ""
|
||
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
||
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
||
"automatic computation of the purchase order planning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Doba dodania v dňoch medzi potvrdením nákupnej objednávky a prijatím "
|
||
"produktov do vášho skladu. Používa sa plánovaním na automatický výpočet "
|
||
"plánovania objednávok."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_leather
|
||
msgid "Leather"
|
||
msgstr "Koža"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_13_product_template
|
||
msgid "Left-sided workspace with storage"
|
||
msgstr "Ľavostranné pracovné miesto s úložným priestorom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_legs
|
||
msgid "Legs"
|
||
msgstr "Nohy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_length
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Dĺžka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_lenovo
|
||
msgid "Lenovo"
|
||
msgstr "Lenovo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_levis
|
||
msgid "Levi's"
|
||
msgstr "Levi's"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_linen
|
||
msgid "Linen"
|
||
msgstr "Ľan"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Riadky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
||
msgid "Link between products and their UoMs"
|
||
msgstr "Prepojenie medzi produktmi a ich mernými jednotkami"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_local_delivery_product_template
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "Miestna dodávka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid "Locally handmade"
|
||
msgstr "Miestna ručná výroba"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Logistics"
|
||
msgstr "Logistika"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us "
|
||
"for a quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hľadáte bambusovú farbu na mieru, ktorá by ladila s existujúcim nábytkom? "
|
||
"Kontaktujte nás pre cenovú ponuku."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
|
||
msgid ""
|
||
"Make this attribute value not compatible with other values of the product or "
|
||
"some attribute values of optional and accessory products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nastavte túto hodnotu atribútu ako kompatibilnú s inými hodnotami produktu "
|
||
"alebo niektorými hodnotami atribútov voliteľných a doplnkových produktov."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
||
msgid "Manage Product Variants"
|
||
msgstr "Správa produktových variant"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Marže"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_markup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr "Prirážka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_maroon
|
||
msgid "Maroon"
|
||
msgstr "Tmavočervená"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Max. Margin"
|
||
msgstr "Max. marža"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
|
||
msgid "Max. Price Margin"
|
||
msgstr "Max. marža ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_maybelline
|
||
msgid "Maybelline"
|
||
msgstr "Maybelline"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Správa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Chyba doručenia správy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Správy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_metal
|
||
msgid "Metal"
|
||
msgstr "Kov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Typ Mime"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Min Qty"
|
||
msgstr "Min. množstvo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Min. Margin"
|
||
msgstr "Min. marža"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
|
||
msgid "Min. Price Margin"
|
||
msgstr "Min. cenová marža"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
|
||
msgid "Min. Quantity"
|
||
msgstr "Min. množstvo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Minimalist wooden desk for executive use"
|
||
msgstr "Minimalistický drevený stôl pre manažérske použitie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__mode
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Režim"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.monitor_stand_product_template
|
||
msgid "Monitor Stand"
|
||
msgstr "Stojan na monitor"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_montblanc
|
||
msgid "Montblanc"
|
||
msgstr "Montblanc"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi
|
||
msgid "Multi-checkbox"
|
||
msgstr "Viacnásobné zaškrtávacie políčko"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant
|
||
msgid ""
|
||
"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants"
|
||
msgstr ""
|
||
"Typ zobrazenia s viacerými začiarkavacími políčkami nie je kompatibilný s "
|
||
"vytváraním variantov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "Moje aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Termín mojej aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Meno"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_navy
|
||
msgid "Navy"
|
||
msgstr "Námornícka modrá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nestle
|
||
msgid "Nestlé"
|
||
msgstr "Nestlé"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nikdy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nový"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_new_balance
|
||
msgid "New Balance"
|
||
msgstr "New Balance"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Ďalšia aktivita v kalendári udalostí"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Termín ďalšej aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Typ ďalšej aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nike
|
||
msgid "Nike"
|
||
msgstr "Nike"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nikon
|
||
msgid "Nikon"
|
||
msgstr "Nikon"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nivea
|
||
msgid "Nivea"
|
||
msgstr "Nivea"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No product to print, if the product is archived please unarchive it before "
|
||
"printing its label."
|
||
msgstr ""
|
||
"Žiaden produkt na tlač, ak je produkt archivovaný, pred tlačou etikety ho "
|
||
"prosím odarchivujte."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
|
||
msgid "No products could be found."
|
||
msgstr "Nenašli sa žiadne produkty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "No products found in the report"
|
||
msgstr "V prehľadu neboli nájdené žiadne produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
|
||
msgid "No vendor pricelist found"
|
||
msgstr "Nenašiel sa cenník dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
|
||
msgid "No, keep it"
|
||
msgstr "Nie, nechať tak"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_template_acoustic_bloc_screens
|
||
msgid "Noise-reducing panels for open spaces"
|
||
msgstr "Panely na redukciu hluku pre otvorené priestory"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Poznámka:"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__service_tracking__no
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nič"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products
|
||
msgid "Number Related Products"
|
||
msgstr "Počet súvisiacich produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Počet akcií"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Počet chýb"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Počet správ vyžadujúcich akciu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Počet správ s chybou doručenia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Office Chair"
|
||
msgstr "Kancelárske kreslo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
|
||
msgid "Office Chair Black"
|
||
msgstr "Kancelárske kreslo čierne"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.office_combo_product_template
|
||
msgid "Office Combo"
|
||
msgstr "Kancelárska kombinácia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
|
||
msgid "Office Design Software"
|
||
msgstr "Softvér pre kancelársky dizajn"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
|
||
msgid "Office Lamp"
|
||
msgstr "Kancelárska lampa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_olay
|
||
msgid "Olay"
|
||
msgstr "Olay"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_olive
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Olivová"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the "
|
||
"attribute %(attribute)s because they do not match."
|
||
msgstr ""
|
||
"V produkte %(product)s nemôžete priradiť hodnotu %(value)s k atribútu %"
|
||
"(attribute)s, pretože sa nezhodujú."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"On the product %(product)s you cannot transform the attribute %"
|
||
"(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"V produkte %(product)s nemôžete transformovať atribút %(attribute_src)s na "
|
||
"atribút %(attribute_dest)s."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.js:0
|
||
msgid "Oops! '%(fileName)s' didn’t upload since its format isn’t allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ups! '%(fileName)s' sa nepodarilo nahrať, pretože jeho formát nie je "
|
||
"povolený."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__product_id
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_options
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Možnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_oral_b
|
||
msgid "Oral-B"
|
||
msgstr "Oral-B"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_orange
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranžová"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id
|
||
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
|
||
msgstr "Pôvodná (neoptimalizovaná, nezmenšená) príloha"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__lst_price
|
||
msgid "Original Price"
|
||
msgstr "Pôvodná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Other Pricelist"
|
||
msgstr "Iný cenník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_template_dining_table
|
||
msgid "Outdoor dining table"
|
||
msgstr "Vonkajší jedálenský stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_overhead_shelves
|
||
msgid "Overhead shelves"
|
||
msgstr "Nadhlavné police"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "Package Type A"
|
||
msgstr "Typ balíka A"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_list_view
|
||
msgid "Packaging Barcodes"
|
||
msgstr "Čiarové kódy balení"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging
|
||
msgid "Packaging Barcodes (PDF)"
|
||
msgstr "Čiarové kódy na balení (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_ids
|
||
msgid "Packagings"
|
||
msgstr "Balenia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_panasonic
|
||
msgid "Panasonic"
|
||
msgstr "Panasonic"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_pantene
|
||
msgid "Pantene"
|
||
msgstr "Pantene"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Nadradená kategória"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Nadradená cesta"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid "Pedal Bin"
|
||
msgstr "Kôš s otváraním"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_pepsi
|
||
msgid "Pepsi"
|
||
msgstr "Pepsi"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price
|
||
msgid "Percentage Price"
|
||
msgstr "Percentuálna cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_philips
|
||
msgid "Philips"
|
||
msgstr "Philips"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills
|
||
msgid "Pills"
|
||
msgstr "Guľôčky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_pink
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Pink"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "Please enter a positive whole number."
|
||
msgstr "Zadajte kladné celé číslo."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_document.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a valid URL.\n"
|
||
"Example: https://www.odoo.com\n"
|
||
"\n"
|
||
"Invalid URL: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zadajte platnú adresu URL.\n"
|
||
"Príklad: https://www.odoo.com\n"
|
||
"\n"
|
||
"Neplatná adresa URL: %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "Please select some products first."
|
||
msgstr "Najprv vyberte niektoré produkty."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "Please specify the category for which this rule should be applied"
|
||
msgstr "Zadajte prosím kategóriu, na ktorú sa má dané pravidlo aplikovať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "Please specify the product for which this rule should be applied"
|
||
msgstr "Zadajte prosím produkt, na ktorý sa má dané pravidlo aplikovať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify the product variant for which this rule should be applied"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zadajte prosím variantu produktu, na ktorý sa má dané pravidlo aplikovať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1
|
||
msgid "Pounds (lb)"
|
||
msgstr "Libry (lb)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to "
|
||
"standing height in seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stlačte tlačidlo a sledujte, ako sa váš stôl behom niekoľkých sekúnd bez "
|
||
"námahy posunie z výšky na sedenie do výšky na státie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount
|
||
msgid "Price Discount"
|
||
msgstr "Cenová zľava"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round
|
||
msgid "Price Rounding"
|
||
msgstr "Zaokrúhlená cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
|
||
msgid "Price Rules"
|
||
msgstr "Cenové pravidlá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Typ ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price
|
||
msgid "Price at which the product is sold to customers."
|
||
msgstr "Cena za ktorú je produkt predávaný zákazníkom."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Cena:"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Cenník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on
|
||
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
|
||
msgstr "Položka cenníka použiteľná na zvolenej možnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name
|
||
msgid "Pricelist Name"
|
||
msgstr "Názov cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report
|
||
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
|
||
msgid "Pricelist Report"
|
||
msgstr "Prehľad cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
|
||
msgid "Pricelist Report Preview"
|
||
msgstr "Náhľad cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Pricelist Rule"
|
||
msgstr "Pravidlo cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_rule_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_rule_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Pricelist Rules"
|
||
msgstr "Pravidlá cenníka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Cenníky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Prices"
|
||
msgstr "Ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Cenotvorba"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tlač"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout
|
||
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_print_labels
|
||
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_print_labels
|
||
msgid "Print Labels"
|
||
msgstr "Tlačiť etikety"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_24_product_template
|
||
msgid "Private pod with desk and chair"
|
||
msgstr "Súkromný box so stolom a stoličkou"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__1_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form
|
||
msgid "Product Attribute"
|
||
msgstr "Atribút produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value
|
||
msgid "Product Attribute Custom Value"
|
||
msgstr "Vlastná hodnota atribútu produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids
|
||
msgid "Product Attribute Values"
|
||
msgstr "Hodnoty atribútu produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
|
||
msgid "Product Attribute and Values"
|
||
msgstr "Atribúty produktu a ich hodnoty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids
|
||
msgid "Product Attributes"
|
||
msgstr "Atribúty produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin
|
||
msgid "Product Catalog Mixin"
|
||
msgstr "Mixin pre katalóg produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Kategórie produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Kategória produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_combo
|
||
msgid "Product Combo"
|
||
msgstr "Kombinovaný produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_combo_item
|
||
msgid "Product Combo Item"
|
||
msgstr "Položka kombinovaného produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__product_count
|
||
msgid "Product Count"
|
||
msgstr "Počet produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_document
|
||
msgid "Product Document"
|
||
msgstr "Produktový dokument"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo
|
||
msgid "Product Label (PDF)"
|
||
msgstr "Etiketa produktu (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7
|
||
msgid "Product Label 2x7 (PDF)"
|
||
msgstr "Etiketa produktu 2x7 (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12
|
||
msgid "Product Label 4x12 (PDF)"
|
||
msgstr "Etiketa produktu 4x12 (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice
|
||
msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)"
|
||
msgstr "Etiketa produktu 4x12 bez ceny (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7
|
||
msgid "Product Label 4x7 (PDF)"
|
||
msgstr "Etiketa produktu 4x7 (PDF)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo
|
||
msgid "Product Label Report"
|
||
msgstr "Zostava produktových etiket"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7
|
||
msgid "Product Label Report 2x7"
|
||
msgstr "Zostava produktová etiketa 2x7"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12
|
||
msgid "Product Label Report 4x12"
|
||
msgstr "Zostava produktová etiketa 4x12"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice
|
||
msgid "Product Label Report 4x12 No Price"
|
||
msgstr "Zostava produktová etiketa 4x12 bez ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7
|
||
msgid "Product Label Report 4x7"
|
||
msgstr "Zostava produktová etiketa 4x7"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Názov produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Product Properties"
|
||
msgstr "Vlastnosti produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_tag
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "Štítok produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Štítky produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Šablóna produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion
|
||
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
|
||
msgstr "Vylúčenie atribútu zo šablóny produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
|
||
msgid "Product Template Attribute Line"
|
||
msgstr "Riadok atribútu na šablóne produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
|
||
msgid "Product Template Attribute Value"
|
||
msgstr "Hodnota atribútu šablóny produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag
|
||
msgid "Product Templates"
|
||
msgstr "Šablóny produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids
|
||
msgid "Product Tmpl"
|
||
msgstr "Šablóna produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip
|
||
msgid "Product Tooltip"
|
||
msgstr "Nápoveda produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Typ produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Merná jednotka produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Varianta produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid "Product Variant Values"
|
||
msgstr "Hodnoty varianty produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "Varianty produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0
|
||
msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
|
||
msgstr "Model produktu nie je definovaný, kontaktujte svojho správcu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:product.res_groups_privilege_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
msgid "Products Price"
|
||
msgstr "Cena produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
|
||
msgid "Products Price List"
|
||
msgstr "Cenník produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
|
||
msgid "Products Price Rules Search"
|
||
msgstr "Hľadanie cenových pravidiel produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
msgid "Products Price Search"
|
||
msgstr "Hľadanie cien produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid "Products: %(category)s"
|
||
msgstr "Produkty: %(category)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty
|
||
msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
|
||
msgstr "Propagačné akcie, kupóny, darčekové karty a vernostný program"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Vlastnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_puma
|
||
msgid "Puma"
|
||
msgstr "Puma"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Nákup"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase
|
||
msgid "Purchase Description"
|
||
msgstr "Popis pre nákup"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_purple
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Fialová"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "Množstvá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Quantities (Price)"
|
||
msgstr "Množstvá (cena)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Množstvo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
|
||
msgid "Quantity (%s UoM)"
|
||
msgstr "Množstvo (%s MJ)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "Quantity already present (%s)."
|
||
msgstr "Množstvo (%s) už je v prehľade zadané."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Quotation Description"
|
||
msgstr "Popis pre ponuku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Prepínač"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_rayban
|
||
msgid "Ray-Ban"
|
||
msgstr "Ray-Ban"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "Recursive pricelist rules detected: %s"
|
||
msgstr "Zistené rekurzívne pravidlá cenníka: %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_red
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Červená"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_reebok
|
||
msgid "Reebok"
|
||
msgstr "Reebok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referencia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
|
||
msgid ""
|
||
"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the "
|
||
"quantity and the period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaevidujte ceny požadované vašimi dodávateľmi pre každý produkt, množstvo a "
|
||
"obdobie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "Súvisiace produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids
|
||
msgid "Related Variants"
|
||
msgstr "Súvisiace varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id
|
||
msgid "Related attachment"
|
||
msgstr "Súvisiaca príloha"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrániť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Remove quantity"
|
||
msgstr "Odstrániť množstvo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field
|
||
msgid "Resource Field"
|
||
msgstr "Pole zdroja"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID zdroja"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model
|
||
msgid "Resource Model"
|
||
msgstr "Model zdroja"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Názov zdroja"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Zodpovedný užívateľ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template
|
||
msgid "Restaurant Expenses"
|
||
msgstr "Reštauračné náklady"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5_product_template
|
||
msgid "Right-aligned desk with storage"
|
||
msgstr "Pravostranný stôl s úložným priestorom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_rolex
|
||
msgid "Rolex"
|
||
msgstr "Rolex"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Round off to"
|
||
msgstr "Zaokrúhliť na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rady"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip
|
||
msgid "Rule Tip"
|
||
msgstr "Tip k pravidlu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Predaj"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale
|
||
msgid "Sales Description"
|
||
msgstr "Popis pre predaj"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Sales Price"
|
||
msgstr "Predajná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Sales Prices"
|
||
msgstr "Predajné ceny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price
|
||
msgid "Sales Price"
|
||
msgstr "Predajná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_samsung
|
||
msgid "Samsung"
|
||
msgstr "Samsung"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_name_and_description/product_name_and_description.js:0
|
||
msgid "Search a product"
|
||
msgstr "Hľadať produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Vybrať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Postupnosť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Služba"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Služby"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
||
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
||
"To have prices that end in 9.99, round off to 10.00 and set an extra at -0.01"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nastaví cenu tak, aby bola násobkom tejto hodnoty.\n"
|
||
"Zaokrúhľovanie sa uplatňuje po zľave a pred príplatkom.\n"
|
||
"Aby ceny končili na 9,99, zaokrúhlite na 10,00 a nastavte príplatok na -0,01"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_shoe_size
|
||
msgid "Shoes size"
|
||
msgstr "Veľkosť obuvi"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Show Name"
|
||
msgstr "Zobraziť názov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zobraziť všetky záznamy, ktorých dátum nasledujúcej aktivity je v minulosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_silver
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Strieborná"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.pa_size
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Veľkosť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid "Soft-close pedal bin for office use"
|
||
msgstr "Kôš s pedálom a tichým zatváraním pre kancelárske použitie"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_sony
|
||
msgid "Sony"
|
||
msgstr "Sony"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__specific_property_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__specific_property_product_pricelist
|
||
msgid "Specific Property Product Pricelist"
|
||
msgstr "Konkrétna vlastnosť - Produktový cenník"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
||
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Určite kategóriu produktu, ak sa toto pravidlo vzťahuje iba na produkty "
|
||
"patriace do tejto kategórie alebo podradených kategórií. V opačnom prípade "
|
||
"nechajte prázdne."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
||
"otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Určite produkt ak, sa toto pravidlo vzťahuje na jeden produkt. V opačnom "
|
||
"prípade nechajte prázdne."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
||
"empty otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Určite šablónu, ak sa toto pravidlo vzťahuje na jednu produktovú šablónu. V "
|
||
"opačnom prípade nechajte prázdne."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount "
|
||
"calculated with the discount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Určite pevnú sumu, ktorú chcete pridať alebo odpočítať (ak je záporná) od "
|
||
"sumy vypočítanej vrátanie zľavy."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
|
||
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
|
||
msgstr "Určite maximálnu výšku marže nad základnou cenou."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
|
||
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
|
||
msgstr "Určite minimálnu výšku marže nad základnou cenou."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Dátum začiatku"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start
|
||
msgid "Start date for this vendor price"
|
||
msgstr "Dátum začiatku platnosti ceny tohto dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start
|
||
msgid ""
|
||
"Starting datetime for the pricelist item validation\n"
|
||
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Počiatočný dátum a čas pre overenie položky cenníka\n"
|
||
"Zobrazená hodnota závisí od časového pásma nastaveného vo vašich "
|
||
"preferenciách."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stav založený na aktivitách\n"
|
||
"Zmeškané: termín vypršal\n"
|
||
"Dnešné: termín aktivity je dnes\n"
|
||
"Plánované: budúce aktivity."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_steel
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Oceľ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Storage Box"
|
||
msgstr "Skladovací box"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname
|
||
msgid "Stored Filename"
|
||
msgstr "Uložené meno súboru"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||
msgstr "Cenník dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Štítok"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "Názov štítku už existuje!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Štítky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
|
||
msgid "Tags are used to search product for a given theme."
|
||
msgstr "Štítky sa používajú na vyhľadávanie produktov podľa danej témy."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_tan
|
||
msgid "Tan"
|
||
msgstr "Svetlo hnedá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_teal
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Tmavo modrozelená"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__template_value_ids
|
||
msgid "Template Values"
|
||
msgstr "Hodnota šablóny"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "The Internal Reference '%s' already exists."
|
||
msgstr "Interná referencia „%s“ už existuje."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
msgid "The Reference '%s' already exists."
|
||
msgstr "Referencia „%s“ už existuje."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product %"
|
||
"(product)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribút %(attribute)s produktu %(product)s musí mať aspoň jednu hodnotu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id
|
||
msgid ""
|
||
"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one "
|
||
"product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribút nie je možné zmeniť, ak sa jeho hodnota použila aspoň na jednom "
|
||
"produkte."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "The cost of a product can't be negative."
|
||
msgstr "Cena produktu nemôže byť záporná."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.desk_organizer_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The desk organiser is perfect for storing all kinds of small things and "
|
||
"since the 5 boxes are loose, you can move and place them in the way that "
|
||
"suits you and your things best."
|
||
msgstr ""
|
||
"Organizér na stôl je ideálny na ukladanie všetkých druhov drobností a keďže "
|
||
"5 boxov je nepripevnených, môžete ich presúvať a umiestňovať tak, ako to "
|
||
"najlepšie vyhovuje vám a vašim veciam."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type
|
||
msgid "The display type used in the Product Configurator."
|
||
msgstr "Typ zobrazenia, ktorý sa použil v konfigurátore produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height "
|
||
"position is 125 cm."
|
||
msgstr "Minimálna výška je 65 cm a pre prácu v stoji je maximálna výška 125 cm."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin."
|
||
msgstr "Minimálna marža by mala byť nižšia ako maximálna marža."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo__base_price
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum price among the products in this combo. This value will be used "
|
||
"to prorate the price of this combo with respect to the other combos in a "
|
||
"combo product. This heuristic ensures that whatever product the user chooses "
|
||
"in a combo, it will always be the same price."
|
||
msgstr ""
|
||
"Minimálna cena medzi produktmi v tejto kombinácii. Táto hodnota sa použije "
|
||
"na pomerné rozdelenie ceny tejto kombinácie vo vzťahu k ostatným kombináciám "
|
||
"v kombinovanom produkte. Táto heuristika zabezpečuje, že bez ohľadu na to, "
|
||
"ktorý produkt si používateľ v kombinácii vyberie, cena bude vždy rovnaká."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count
|
||
msgid ""
|
||
"The number of products under this category (Does not consider the children "
|
||
"categories)"
|
||
msgstr "Počet produktov v tejto kategórii (nezohľadňuje podriadené kategórie)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either "
|
||
"not generate variants for each combination or generate them on demand from "
|
||
"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the "
|
||
"mode of *Create Variants*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Počet variantov, ktoré sa majú vygenerovať, presahuje povolený limit. Nemali "
|
||
"by ste generovať varianty pre každú kombináciu, alebo ich generujte ak je "
|
||
"treba v predajnej objednávke. Pre zmenu otvorte zobrazenie formulára "
|
||
"atribútov a zmeňte režim *Vytvoriť varianty*."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price
|
||
msgid "The price to purchase a product"
|
||
msgstr "Cena pre nákup produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "The product template is archived so no combination is possible."
|
||
msgstr "Šablóna produktu je archivovaná, kombinácie nie sú možné."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty
|
||
msgid ""
|
||
"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the unit price. If "
|
||
"a vendor unit is set, quantity should be specified in this unit, otherwise "
|
||
"it should be specified in the default unit of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Množstvo, ktoré je potrebné zakúpiť od tohto dodávateľa, aby ste mohli "
|
||
"dosiahli na danú jednotkovú cenu. Ak je nastavená merná jednotka dodávateľa, "
|
||
"množstvo by malo byť uvedené v tejto jednotke, inak by malo byť uvedené v "
|
||
"základnej mernej jednotke produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "The rounding method must be strictly positive."
|
||
msgstr "Metóda zaokrúhľovania musí byť striktne kladná."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo_item__lst_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price
|
||
msgid ""
|
||
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure "
|
||
"Variants' button to set the extra attribute prices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Predajná cena je určená v šablóne produktu. Klikni na 'Konfiguruj varianty' "
|
||
"pre nastavenie oddelených cien podľa atribútov."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the "
|
||
"product %(product)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hodnota %(value)s atribútu %(attribute)s na produkte %(product)s nie je "
|
||
"definovaná."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "There are no possible combination."
|
||
msgstr "Už neexistujú možné kombinácie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "There are no remaining closest combination."
|
||
msgstr "Už neexistujú príbuzné kombinácie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "There are no remaining possible combination."
|
||
msgstr "Už neexistujú zostávajúce možné kombinácie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead "
|
||
"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if "
|
||
"intended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Táto konfigurácia atribútov, hodnôt a vylúčení by neviedla k žiadnej možnej "
|
||
"variante. Ak je to váš zámer, produkt prosím archivujte alebo priamo "
|
||
"odstráňte."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra
|
||
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
|
||
msgstr "Toto je súčet prirážok za všetky atribúty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "This note is added to sales orders and invoices."
|
||
msgstr "Táto poznámka sa pridáva k predajným objednávkam a faktúram."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "This note is only for internal purposes."
|
||
msgstr "Poznámka je len pre interné účely."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This product is part of a combo, so its type can't be changed to \"combo\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento produkt je súčasťou kombinácie, takže jeho typ nemožno zmeniť na "
|
||
"„kombinácia“."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code
|
||
msgid ""
|
||
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kód produktu tohto dodávateľa bude použitý pri tlačení žiadosti o cenovú "
|
||
"ponuku. Nechajte prázdne ak chcete použiť internú referenciu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name
|
||
msgid ""
|
||
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Názov produktu tohto dodávateľa bude použitý pri tlačení žiadosti o cenovú "
|
||
"ponuku. Nechajte prázdne ak chcete použiť interný názov."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__thumbnail
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Miniatúra"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_tide
|
||
msgid "Tide"
|
||
msgstr "Tide"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Dnešné aktivity"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Two-Seat Sofa"
|
||
msgstr "Dvojmiestna pohovka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Two-Seater Sofa with Oak Wood Frame"
|
||
msgstr "Dvojmiestna pohovka s dubovým rámom"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "UOM"
|
||
msgstr "MJ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
|
||
msgid "Unable to find report template for %s format"
|
||
msgstr "Nemožno nájsť šablónu etikiet pre formát %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_underarmour
|
||
msgid "Under Armour"
|
||
msgstr "Under Armour"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_under_desk_pedestals
|
||
msgid "Under-desk pedestals"
|
||
msgstr "Podstavec pod stôl"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_uniqlo
|
||
msgid "Uniqlo"
|
||
msgstr "Uniqlo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__uom_id
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Jednotka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_uom_ids
|
||
msgid "Unit Barcode"
|
||
msgstr "Čiarový kód jednotky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
|
||
msgid "Unit Name"
|
||
msgstr "Názov jednotky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Jednotková cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_model.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Jednotky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Merné jednotky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
|
||
msgid "Units of Measure & Packagings"
|
||
msgstr "Merné jednotky a balenia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Update extra prices"
|
||
msgstr "Aktualizovať doplatky"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_update_product_attribute_value
|
||
msgid "Update product attribute value"
|
||
msgstr "Aktualizovať hodnotu atribútu produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
|
||
msgid "Update product extra prices"
|
||
msgstr "Aktualizovať doplatky produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__update_extra_price
|
||
msgid "Update the extra price on existing products"
|
||
msgstr "Aktualizujte doplatky existujúcich produktov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.xml:0
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Nahrať"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Upload files to your product"
|
||
msgstr "Nahrajte súbory k vášmu produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Upsell & Cross-Sell"
|
||
msgstr "Doplnkový a krížový predaj"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__compute_price
|
||
msgid ""
|
||
"Use the discount rules and activate the discount settings in order to show "
|
||
"discount to customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby sa zákazníkom zobrazila zľava, použite pravidlá zľav a aktivujte "
|
||
"nastavenia zľav."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use this feature to store any files you would like to share with your "
|
||
"customers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Túto funkciu použite na ukladanie akýchkoľvek súborov, ktoré chcete zdieľať "
|
||
"so svojimi zákazníkmi"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist
|
||
msgid "Used for sales to the current partner"
|
||
msgstr "Používa sa na predaj tomuto partnerovi"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products
|
||
msgid "Used on Products"
|
||
msgstr "Použité pri produktoch"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Používateľské meno"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
|
||
msgid "Valid Product Attribute Lines"
|
||
msgstr "Platné riadky atribútu produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "Validity"
|
||
msgstr "Platnosť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Validity Period"
|
||
msgstr "Obdobie platnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Hodnota"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count
|
||
msgid "Value Count"
|
||
msgstr "Počet hodnôt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price
|
||
msgid ""
|
||
"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n"
|
||
" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. "
|
||
"inventory adjustment).\n"
|
||
" Used to compute margins on sale orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hodnota produktu (automaticky vypočítaná v priemernej cene).\n"
|
||
" Používa sa na ocenenie produktu, ak nie je známa nákupná cena "
|
||
"(napr. úprava zásob).\n"
|
||
" Používa sa na výpočet marží pri predajných objednávkach."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Hodnoty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Varianta"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
|
||
msgid "Variant Count"
|
||
msgstr "Počet variantov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
|
||
msgid "Variant Creation"
|
||
msgstr "Vytváranie variantov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920
|
||
msgid "Variant Image"
|
||
msgstr "Obrázok varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024
|
||
msgid "Variant Image 1024"
|
||
msgstr "Obrázok varianty 1024"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128
|
||
msgid "Variant Image 128"
|
||
msgstr "Obrázok varianty 128"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256
|
||
msgid "Variant Image 256"
|
||
msgstr "Obrázok varianty 256"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512
|
||
msgid "Variant Image 512"
|
||
msgstr "Obrázok varianty 512"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Variant Information"
|
||
msgstr "Informácia varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
|
||
msgid "Variant Price Extra"
|
||
msgstr "Prirážka k cene pre variantu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids
|
||
msgid "Variant Seller"
|
||
msgstr "Predajca variantu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids
|
||
msgid "Variant Tags"
|
||
msgstr "Štítky varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
|
||
msgid "Variant Values"
|
||
msgstr "Hodnoty varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "Variant: %s"
|
||
msgstr "Variant: %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Varianty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_velvet
|
||
msgid "Velvet"
|
||
msgstr "Zamat"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Dodávateľ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Vendor Bills"
|
||
msgstr "Dodávateľské faktúry"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
||
msgid "Vendor Information"
|
||
msgstr "Informácia dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
|
||
msgid "Vendor Pricelists"
|
||
msgstr "Cenník dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code
|
||
msgid "Vendor Product Code"
|
||
msgstr "Kód produktu dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name
|
||
msgid "Vendor Product Name"
|
||
msgstr "Názov produktu dodávateľa"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "Dodávatelia"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
|
||
msgid "Virtual Home Staging"
|
||
msgstr "Virtuálna úprava interiéru"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
|
||
msgid "Virtual Interior Design"
|
||
msgstr "Virtuálny interiérový dizajn"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Viditeľné pre všetkých"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__visible_to_customers
|
||
msgid "Visible to customers"
|
||
msgstr "Viditeľné pre zákazníkov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Hlas"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Objem"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet
|
||
msgid "Volume unit of measure"
|
||
msgstr "Objemová merná jednotka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name
|
||
msgid "Volume unit of measure label"
|
||
msgstr "Označenie mernej jednotky objemu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Varovania"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior "
|
||
"quality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Venujeme osobitnú pozornosť detailom, preto sú naše stoly najvyššej kvality."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Hmotnosť"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs
|
||
msgid "Weight unit of measure"
|
||
msgstr "Merná jednotka hmotnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name
|
||
msgid "Weight unit of measure label"
|
||
msgstr "Označenie mernej jednotky hmotnosti"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "What to expect ?"
|
||
msgstr "Čo môžete očakávať?"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_tag__visible_to_customers
|
||
msgid "Whether the tag is displayed to customers."
|
||
msgstr "Či sa štítok zobrazuje zákazníkom."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_whirlpool
|
||
msgid "Whirlpool"
|
||
msgstr "Whirlpool"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_white
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Biela"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_wood
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_wood
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "Drevo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Dátum zápisu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_xl
|
||
msgid "XL"
|
||
msgstr "XL"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_xs
|
||
msgid "XS"
|
||
msgstr "XS"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_yellow
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Žltá"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to add the value \"%(attribute_value)s\" to %(product_count)s "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chystáte sa pridať hodnotu „%(attribute_value)s“ k %(product_count)s "
|
||
"produktom."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0
|
||
msgid "You are about to update the extra price of %s products."
|
||
msgstr "Chystáte sa aktualizovať doplatok %s produktov."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be "
|
||
"archived."
|
||
msgstr "Deaktivujete funkciu cenníka. Všetky aktívne cenníky budú archivované."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount
|
||
msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount."
|
||
msgstr "Nastavením zápornej zľavy môžete aplikovať prirážku."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_markup
|
||
msgid "You can apply a mark-up on the cost"
|
||
msgstr "Prirážku môžete uplatniť na náklady"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a "
|
||
"new sales quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cenníky môžete priradiť svojim zákazníkom cenníky, alebo môžete nejaký "
|
||
"vybrať pri vytváraní novej ponuky."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type
|
||
msgid ""
|
||
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
|
||
"link to your file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Môžete nahrať súbor zo svojho počítača alebo skopírovať/vložiť internetový "
|
||
"odkaz na svoj súbor."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image
|
||
msgid ""
|
||
"You can upload an image that will be used as the color of the attribute "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Môžete nahrať obrázok, ktorý sa použije ako farba hodnoty atribútu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
|
||
msgid "You can't edit this product in the catalog."
|
||
msgstr "Tento produkt nemôžete upravovať v katalógu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot archive this attribute as there are still products linked to it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento atribút nie je možné archivovať, pretože s ním sú stále prepojené "
|
||
"produkty"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s "
|
||
"because it is used on the following products:\n"
|
||
"%(products)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Režim vytvárania variantov atribútu %(attribute)s nie je možné zmeniť, "
|
||
"pretože sa používa v nasledujúcich produktoch:\n"
|
||
"%(products)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on "
|
||
"the following products: %(products)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribút hodnoty %(value)s nie je možné zmeniť, pretože sa používa v "
|
||
"nasledujúcich produktoch: %(products)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the product of the value %(value)s set on product %"
|
||
"(product)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemôžete zmeniť produkt hodnoty %(value)s nastavenej na produkte %(product)s."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the value of the value %(value)s set on product %"
|
||
"(product)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hodnotu %(value)s nastavenú pre produkt %(product)s nie je možné zmeniť."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_category.py:0
|
||
msgid "You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "Nemôžte vytvoriť rekurzívne kategórie."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete pricelist(s):\n"
|
||
"(%(pricelists)s)\n"
|
||
"They are used within pricelist(s):\n"
|
||
"%(other_pricelists)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie je možné odstrániť cenníky:\n"
|
||
"(%(pricelists)s)\n"
|
||
"Sú použité v iných cenníkoch:\n"
|
||
"%(other_pricelists)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the "
|
||
"following products:\n"
|
||
"%(products)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribút %(attribute)s nie je možné odstrániť, pretože sa používa v "
|
||
"nasledujúcich produktoch:\n"
|
||
"%(products)s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following "
|
||
"products:\n"
|
||
"%(products)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hodnotu %(value)s nie je možné odstrániť, pretože sa používa v nasledujúcich "
|
||
"produktoch:\n"
|
||
"%(products)s\n"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s "
|
||
"to the product %(product_dest)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atribút %(attribute)s nie je možné presunúť z produktu %(product_src)s do "
|
||
"produktu %(product_dest)s."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update related variants from the values. Please update related "
|
||
"values from the variants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Súvisiace varianty nemožno aktualizovať z ich hodnôt. Aktualizujte súvisiace "
|
||
"hodnoty z variantov."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
|
||
" whether it's a storable product, a consumable or "
|
||
"a service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkty musíte definovať pre všetko čo predávate alebo kupujete,\n"
|
||
" či už ide o skladovaný produkt, spotrebný tovar "
|
||
"alebo službu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
|
||
" whether it's a storable product, a consumable or a service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkty musíte definovať pre všetko čo predávate alebo kupujete,\n"
|
||
" či už ide o skladovaný produkt, spotrebný tovar alebo službu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
|
||
" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n"
|
||
" The product form contains information to simplify the sale "
|
||
"process:\n"
|
||
" price, notes in the quotation, accounting data, procurement "
|
||
"methods, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkt musíte definovať pre všetko, čo predávate alebo nakupujete,\n"
|
||
" či už ide o skladovateľný produkt, spotrebný tovar alebo "
|
||
"službu.\n"
|
||
" Formulár produktu obsahuje informácie, ktoré zjednodušujú "
|
||
"proces predaja:\n"
|
||
" cenu, poznámky v ponuke, účtovné údaje, metódy obstarávania "
|
||
"atď."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
|
||
"product,\n"
|
||
" a consumable or a service you offer to customers.\n"
|
||
" The product form contains information to simplify the sale "
|
||
"process:\n"
|
||
" price, notes in the quotation, accounting data, procurement "
|
||
"methods, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkt musíte definovať pre všetko, čo predávate alebo nakupujete,\n"
|
||
" či už ide o skladovateľný produkt, spotrebný tovar alebo "
|
||
"službu.\n"
|
||
" Formulár produktu obsahuje informácie, ktoré zjednodušujú "
|
||
"proces predaja:\n"
|
||
" cenu, poznámky v ponuke, účtovné údaje, metódy obstarávania "
|
||
"atď."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
|
||
msgid "You must leave at least one quantity."
|
||
msgstr "Musíte ponechať aspoň jedno množstvo."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
|
||
msgid "You need to set a positive quantity."
|
||
msgstr "Musíte nastaviť kladné množstvo."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_zara
|
||
msgid "Zara"
|
||
msgstr "Zara"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
|
||
msgid "attribute_id"
|
||
msgstr "attribute_id"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "csv"
|
||
msgstr "csv"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dni"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "zľava"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
|
||
msgid "e.g. 1234567890"
|
||
msgstr "napr. 1234567890"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
|
||
msgid "e.g. Burger Choice"
|
||
msgstr "napr. Výber hamburgerov"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "e.g. Cheese Burger"
|
||
msgstr "napr. Syrový burger"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "e.g. Lamps"
|
||
msgstr "napr. Lampy"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
|
||
msgstr "napr. Predplatné Odoo Enterprise"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "e.g. Starter - Meal - Desert"
|
||
msgstr "napr. Predjedlo – hlavné jedlo – dezert"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "e.g. USD Retailers"
|
||
msgstr "napr. USD maloobchod"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "markup"
|
||
msgstr "prirážka"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "pdf"
|
||
msgstr "pdf"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "per"
|
||
msgstr "za"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "produkt"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
msgid "product cost"
|
||
msgstr "náklady produktu"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "round off to 10.00 and set an extra at -0.01"
|
||
msgstr "zaokrúhliť na 10,00 a nastaviť prirážku na -0,01"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "sales price"
|
||
msgstr "predajná cena"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "the product template."
|
||
msgstr "šablónu produktu."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "na"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
|
||
msgid "xlsx"
|
||
msgstr "xlsx"
|
||
|
||
#~ msgid "%s %% discount"
|
||
#~ msgstr "%s %% zľava"
|
||
|
||
#~ msgid "160x80cm, with large legs."
|
||
#~ msgstr "160x80cm, s dlhými nohami."
|
||
|
||
#~ msgid "2 year"
|
||
#~ msgstr "2 roky"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
|
||
#~ "app has to be installed.\n"
|
||
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
#~ "A service is a non-material product you provide."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Skladovateľný produkt je produkt, ktorý je evidovaný v sklade. Musí byť "
|
||
#~ "nainštalovaná aplikácia Sklad.\n"
|
||
#~ "Spotrebný materiál nie je evidovaný v sklade.\n"
|
||
#~ "Služba je nemateriálny produkt ktorý poskytujete."
|
||
|
||
#~ msgid "Allow users to input custom values for this attribute value"
|
||
#~ msgstr "Povolí užívateľovi zadať vlastnú hodnotu tohto atribútu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows to manage different prices based on rules per category of "
|
||
#~ "customers.\n"
|
||
#~ " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
|
||
#~ "product, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Umožňuje spravovať rôzne ceny na základe pravidiel, podľa jednotlivých "
|
||
#~ "kategórií zákazníkov.\n"
|
||
#~ "Príklad: 10% pre maloobchodníkov, podpora 5 Euro na tomto výrobku, atď."
|
||
|
||
#~ msgid "Applicable On"
|
||
#~ msgstr "Použiteľný na"
|
||
|
||
#~ msgid "Availability"
|
||
#~ msgstr "Dostupnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "Can be Purchased"
|
||
#~ msgstr "Môže byť zakúpené"
|
||
|
||
#~ msgid "Can be Sold"
|
||
#~ msgstr "Môže sa predávať"
|
||
|
||
#~ msgid "Computation"
|
||
#~ msgstr "Výpočet"
|
||
|
||
#~ msgid "Conditions"
|
||
#~ msgstr "Podmienky"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Konfigurácia"
|
||
|
||
#~ msgid "Consumable"
|
||
#~ msgstr "Spotrebný"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Us"
|
||
#~ msgstr "Kontaktujte nás"
|
||
|
||
#~ msgid "Contained Quantity"
|
||
#~ msgstr "Obsahované množstvo"
|
||
|
||
#~ msgid "Contained quantity"
|
||
#~ msgstr "Obsahované množstvo"
|
||
|
||
#~ msgid "Cubic Feet"
|
||
#~ msgstr "Kubické stopy"
|
||
|
||
#~ msgid "Cubic Meters"
|
||
#~ msgstr "Kubické metre"
|
||
|
||
#~ msgid "Decimal Precision"
|
||
#~ msgstr "Desatinná presnosť"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||
#~ "category as the default unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Predvolená Merná jednotka používaná pre nákupné objednávky. Musí byť v "
|
||
#~ "rovnakej kategórii ako predvolená merná jednotka."
|
||
|
||
#~ msgid "Delivery Lead Time"
|
||
#~ msgstr "Dni dodania"
|
||
|
||
#~ msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kombinácia stolov, čierna-hnedá: stolička + pracovný stôl + zásuvka."
|
||
|
||
#~ msgid "Discount Policy"
|
||
#~ msgstr "Zľavová politika"
|
||
|
||
#~ msgid "Discount included in the price"
|
||
#~ msgstr "Zľava zahrnutá v cene"
|
||
|
||
#~ msgid "Discount on lines"
|
||
#~ msgstr "Zľava na riadkoch"
|
||
|
||
#~ msgid "Discounts"
|
||
#~ msgstr "Zľavy"
|
||
|
||
#~ msgid "Drawer with two routing possiblities."
|
||
#~ msgstr "Zásuvka s dvoma možnosťami smerovania."
|
||
|
||
#~ msgid "Gives the different ways to package the same product."
|
||
#~ msgstr "Dáva viaceré možnosti balenia rovnakého produktu."
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Zoskupiť podľa"
|
||
|
||
#~ msgid "Is custom value"
|
||
#~ msgstr "Je vlastná hodnota"
|
||
|
||
#~ msgid "Kilograms"
|
||
#~ msgstr "Kilogramy"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Product Packaging"
|
||
#~ msgstr "Spravovať balenie produktov"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "Normálna"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
|
||
|
||
#~ msgid "Packaging"
|
||
#~ msgstr "Balenie"
|
||
|
||
#~ msgid "Pounds"
|
||
#~ msgstr "Libry"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Computation"
|
||
#~ msgstr "Výpočet ceny"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Surcharge"
|
||
#~ msgstr "Cenová prirážka"
|
||
|
||
#~ msgid "Pricelist:"
|
||
#~ msgstr "Cenník:"
|
||
|
||
#~ msgid "Pricelists Method"
|
||
#~ msgstr "Metóda cenníka"
|
||
|
||
#~ msgid "Pricelists are managed on"
|
||
#~ msgstr "Cenníky su spravované na"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Packages"
|
||
#~ msgstr "Balenia produktu"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Packaging"
|
||
#~ msgstr "Produktové balenie"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Packaging (PDF)"
|
||
#~ msgstr "Produktové balenie (PDF)"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Packagings"
|
||
#~ msgstr "Produktové balenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Product: %s"
|
||
#~ msgstr "Produkt: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Rounding Method"
|
||
#~ msgstr "Metóda zaokrúhlenia"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
||
#~ "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
||
#~ "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nastaví cenu tak, že je násobkom tejto hodnoty.\n"
|
||
#~ "Zaokrúhľovanie sa aplikuje po zľave a pred príplatkom.\n"
|
||
#~ "Ak chcete mať ceny, ktoré končia v 9.99, nastavte zaokrúhlenie 10, "
|
||
#~ "príplatok -0.01"
|
||
|
||
#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom"
|
||
|
||
#~ msgid "Show public price & discount to the customer"
|
||
#~ msgstr "Zobraziť cenu & zľavu zákazníkom"
|
||
|
||
#~ msgid "Tag Name"
|
||
#~ msgstr "Názov tagu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
|
||
#~ "product."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vypočítaná cena je vyjadrená v predvolenej mernej jednotke produktu. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in "
|
||
#~ "the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Predvolená merná jednotka a nákupná merná jednotka musia byť v rovnakej "
|
||
#~ "kategórii."
|
||
|
||
#~ msgid "The first in the sequence is the default one."
|
||
#~ msgstr "Prvá v sekvencii je predvolená."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The number of variants to generate is too high. You should either not "
|
||
#~ "generate variants for each combination or generate them on demand from "
|
||
#~ "the sales order. To do so, open the form view of attributes and change "
|
||
#~ "the mode of *Create Variants*."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Počet generovaných variánt je príliš vysoký. Nemali by ste generovať "
|
||
#~ "varianty pre každú kombináciu alebo generovať len na vyžiadanie z "
|
||
#~ "objednávky. Dá sa nastaviť na maske atribútu zmenou módu *Vytvoriť "
|
||
#~ "Variant*."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
||
#~ "current partner"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pri predaji aktuálnemu partnerovi bude namiesto predvoleného cenníka "
|
||
#~ "použitý tento."
|
||
|
||
#~ msgid "Three-Seat Sofa"
|
||
#~ msgstr "Trojmiestna pohovka"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Merná jednotka"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure Name"
|
||
#~ msgstr "Názov mernej jednotky"
|
||
|
||
#~ msgid "UoM"
|
||
#~ msgstr "Merná jednotka"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning!"
|
||
#~ msgstr "Varovanie!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item"
|
||
#~ msgstr "Nemôžete prideliť Hlavný cenník ako Iný cenník v Položke cenníka!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
|
||
#~ "rounding factor of the company's main currency"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nemôžete definovať desatinnú presnosť 'Účtu' vyššiu ako zaokrúhľovací "
|
||
#~ "faktor hlavnej meny spoločnosti."
|
||
|
||
#~ msgid "the parent company"
|
||
#~ msgstr "nadradená spoločnosť"
|