mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 17:12:00 +02:00
788 lines
28 KiB
Text
788 lines
28 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * event_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
|
||
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022
|
||
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
|
||
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
|
||
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
|
||
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
|
||
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
|
||
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
|
||
# Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"event_sale/lt/>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" <span>Manual actions may be needed.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
".\n"
|
||
" <span>Gali reikėti atlikti veiksmus rankiniu būdu.</span>"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Configure Events & Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pardavimai</span>"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||
msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
|
||
msgstr "<span>Registracijos modifikacija dalyviui:</span>"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridėti"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
|
||
msgid "All Events"
|
||
msgstr "Visi renginiai"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
|
||
msgid "All sale order lines pointing to this event"
|
||
msgstr "Visos pardavimų eilutės susietos su šiuo renginiu"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
|
||
msgid ""
|
||
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
|
||
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
|
||
"each time slot instead of the whole event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
|
||
msgid "Attended"
|
||
msgstr "Dalyvavo"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
|
||
msgid "Attendee Count"
|
||
msgstr "Dalyvių skaičius"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
|
||
msgid "Attendee Name"
|
||
msgstr "Dalyvio vardas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Dalyviai"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Before updating the linked registrations of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Booked by"
|
||
msgstr "Užsakė"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Kampanija"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Atšauktas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||
"event."
|
||
msgstr "Pasirinkite renginį ir registraciją į jį susikurs automatiškai."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event slot and it will automatically create a registration for "
|
||
"this event slot."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||
"this event ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasirinkite renginio bilietą ir registracija šiam bilietui susikurs "
|
||
"automatiškai."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Uždaryti"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
|
||
msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grįžkite, kai bilietai bus parduoti, kad peržiūrėtumėte savo pardavimo "
|
||
"pajamas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Įmonė"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Patvirtinti"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Create an Attendee for the selected Event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Create/Update registrations"
|
||
msgstr "Sukurti/atnaujinti registracijas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Sukūrė"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Sukurta"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Klientas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Atmesti"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
|
||
msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
|
||
msgstr "Redaguoti dalyvio duomenis pardavimų patvirtinime"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
|
||
msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
|
||
msgstr "Redaguoti dalyvio eilutę pardavimų patvirtinime"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Redaktorius"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "El. paštas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Renginys"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
|
||
msgid "Event Configurator"
|
||
msgstr "Renginio konfigūratorius"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Event End Date"
|
||
msgstr "Renginio pabaigos data"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
|
||
msgid "Event Registration"
|
||
msgstr "Renginio registracija"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
||
msgid "Event Registrations"
|
||
msgstr "Renginio registracijos"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Event Sales Analysis"
|
||
msgstr "Renginio pardavimų analizė"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
|
||
msgid "Event Sales Report"
|
||
msgstr "Renginio pardavimo ataskaita"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_slot_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_slot_id
|
||
msgid "Event Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Event Start Date"
|
||
msgstr "Renginio pradžios data"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
|
||
msgid "Event Ticket"
|
||
msgstr "Renginio bilietas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Renginio tipas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Events that have ended"
|
||
msgstr "Renginiai, kurie baigėsi"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||
msgid "Exception:"
|
||
msgstr "Išimtis:"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__free
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Nemokamas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__has_available_tickets
|
||
msgid "Has Available Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
|
||
msgid "Invalid slot choice \"%(slot_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
|
||
msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
|
||
msgid "Invoice Address"
|
||
msgstr "Sąskaitos adresas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
|
||
msgid "Is Multi Slots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
|
||
msgid "Is registration active (not archived)?"
|
||
msgstr "Ar registracija aktyvi (nesuarchyvuota)?"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medija"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
|
||
msgid "No Event Revenues yet!"
|
||
msgstr "Renginių pajamų dar nėra!"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Non-free tickets"
|
||
msgstr "Mokami bilietai"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__to_pay
|
||
msgid "Not Sold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Užsakymo data"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
|
||
msgid "Original Registration"
|
||
msgstr "Pradinė registracija"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Dalyvis"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Past Events"
|
||
msgstr "Buvę renginiai"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_status
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Mokėjimo statusas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Pending payment"
|
||
msgstr "Laukiantis mokėjimas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefonas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/models/sale_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure all your event related lines are configured before "
|
||
"confirming this order:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produktas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Komercinis pasiūlymas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sent
|
||
msgid "Quotation Sent"
|
||
msgstr "Pasiūlymas išsiųstas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registracija"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Registration Date"
|
||
msgstr "Registracijos data"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Registration Status"
|
||
msgstr "Registracijos būsena"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
msgid "Registration revenues"
|
||
msgstr "Registracijos pajamos"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__registration_ids
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Registracijos"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
|
||
msgid "Registrations to Edit"
|
||
msgstr "Registracijos redagavimui"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:event_sale.menu_action_show_revenues
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree
|
||
msgid "Revenues"
|
||
msgstr "Pajamos"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "Pardavimo užsakymas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id
|
||
msgid "Sale Order Line"
|
||
msgstr "Pardavimų užsakymo eilutės"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Sale Order Status"
|
||
msgstr "Pard. užsakymo būsena"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Pardavimai"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_total
|
||
msgid "Sales (Tax Included)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Pardavimo užsakymas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Pardavėjas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
|
||
msgid "Select an Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_slot_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__sold
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Sold"
|
||
msgstr "Parduota"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Šaltinis"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The sale order line with the product %(product_name)s needs an event, a "
|
||
"ticket and a slot in case the event has multiple time slots."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "Bilietas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "Bilieto tipas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
|
||
msgid "Ticket price"
|
||
msgstr "Bilieto kaina"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||
msgid "Total sales for this event"
|
||
msgstr "Viso pardavimai šiam renginiui"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Nepatvirtintas"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_registration__state
|
||
msgid ""
|
||
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
|
||
"(specific case, notably with sale status)\n"
|
||
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
|
||
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
|
||
"Cancelled: registrations cancelled manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
|
||
msgid "Untaxed Revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Upcoming events from today"
|
||
msgstr "Artimiausi renginiai nuo šiandien"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||
msgid "Upcoming/Running"
|
||
msgstr "Ateinantis/vykstantis"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||
msgid "We could not find a matching event ticket for this product. <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||
msgid "changed from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "please provide attendee details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "iki"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A description of the ticket that you want to communicate to your "
|
||
#~ "customers."
|
||
#~ msgstr "Bilieto, apie kurį norite pranešti klientams, aprašymas."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
|
||
#~ "app has to be installed.\n"
|
||
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
#~ "A service is a non-material product you provide."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus "
|
||
#~ "programa turi būti įdiegta.\n"
|
||
#~ "Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n"
|
||
#~ "Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate."
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Atšaukti"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure an event"
|
||
#~ msgstr "Redaguoti renginį"
|
||
|
||
#~ msgid "Currency"
|
||
#~ msgstr "Valiuta"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Aprašymas"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Registration - Standard"
|
||
#~ msgstr "Registracija į renginį – įprastinė"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Registration - VIP"
|
||
#~ msgstr "Registracija į renginį – VIP"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Template Ticket"
|
||
#~ msgstr "Šabloninis renginio bilietas"
|
||
|
||
#~ msgid "Event Tickets"
|
||
#~ msgstr "Renginio bilietai"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Grupuoti pagal"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Paid"
|
||
#~ msgstr "Apmokėta"
|
||
|
||
#~ msgid "Journal Entry"
|
||
#~ msgstr "Žurnalo įrašas"
|
||
|
||
#~ msgid "Locked"
|
||
#~ msgstr "Užrakinta"
|
||
|
||
#~ msgid "Mobile"
|
||
#~ msgstr "Mobilus"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Paid"
|
||
#~ msgstr "Neapmokėta"
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough seats for all registrations"
|
||
#~ msgstr "Visoms registracijoms vietų neužtenka"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Gerai"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Ref"
|
||
#~ msgstr "Užsakymo nr."
|
||
|
||
#~ msgid "Paid"
|
||
#~ msgstr "Apmokėta"
|
||
|
||
#~ msgid "Price"
|
||
#~ msgstr "Kaina"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Reduce"
|
||
#~ msgstr "Kainos mažinimas"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||
#~ msgstr "Kainos mažinimas su mokesčiais"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Type"
|
||
#~ msgstr "Produkto tipas"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Variant"
|
||
#~ msgstr "Produkto variantas"
|
||
|
||
#~ msgid "Quotation Template Line"
|
||
#~ msgstr "Komercinio pasiūlymo eilutė"
|
||
|
||
#~ msgid "Quotation Template Option"
|
||
#~ msgstr "Pasiūlymo šablono pasirinkimas"
|
||
|
||
#~ msgid "Sales (Tax Excluded)"
|
||
#~ msgstr "Pardavimai (neįskaitan mokesčių)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sales End"
|
||
#~ msgstr "Pardavimų pabaiga"
|
||
|
||
#~ msgid "Sales Start"
|
||
#~ msgstr "Pardavimų pradžia"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip"
|
||
#~ msgstr "Praleisti"
|
||
|
||
#~ msgid "Ticket changed from"
|
||
#~ msgstr "Bilietas pakeistas nuo"
|
||
|
||
#~ msgid "Transaction"
|
||
#~ msgstr "Operacija"
|