# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # Mustafa J. Kadhem , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Niyas Raphy, 2022 # Malaz Abuidris , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-05 12:57+0000\n" "Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "\" category." msgstr "\" تصنيف." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0 msgid "%s days ago" msgstr "منذ %s أيام مضت" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "%s review" msgstr "مراجعة %s" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "%s reviews" msgstr "%s مراجعات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "" "&copy;\n" " Company name\n" " -" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. يتم عرض النتائج لـ '" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication msgid "(Tax excluded)" msgstr "(غير شامل الضريبة)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication msgid "(Tax included)" msgstr "(شامل الضريبة)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.empty_cart_svg msgid "" ".heartBeat {\n" " animation: heartBeat 1.3s ease-in-out forwards;\n" " animation-delay: 0.75s;\n" " transform-origin: 80.5px 28.5px;\n" " }\n" " .tilt {\n" " animation: tilt 1s ease forwards;\n" " animation-delay: 0.75s;\n" " transform-origin: bottom left;\n" " }\n" " @keyframes heartBeat {\n" " 0% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" "\n" " 14% {\n" " transform: scale(1.2);\n" " }\n" "\n" " 28% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" "\n" " 42% {\n" " transform: scale(1.2);\n" " }\n" "\n" " 70% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" " }\n" " @keyframes tilt {\n" " 0% {\n" " transform: rotate(0deg);\n" " }\n" " 50% {\n" " transform: rotate(-7deg);\n" " }\n" " 100% {\n" " transform: rotate(0deg);\n" " }\n" " }" msgstr "" ".heartBeat {\n" " animation: heartBeat 1.3s ease-in-out forwards;\n" " animation-delay: 0.75s;\n" " transform-origin: 80.5px 28.5px;\n" " }\n" " .tilt {\n" " animation: tilt 1s ease forwards;\n" " animation-delay: 0.75s;\n" " transform-origin: bottom left;\n" " }\n" " @keyframes heartBeat {\n" " 0% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" "\n" " 14% {\n" " transform: scale(1.2);\n" " }\n" "\n" " 28% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" "\n" " 42% {\n" " transform: scale(1.2);\n" " }\n" "\n" " 70% {\n" " transform: scale(1);\n" " }\n" " }\n" " @keyframes tilt {\n" " 0% {\n" " transform: rotate(0deg);\n" " }\n" " 50% {\n" " transform: rotate(-7deg);\n" " }\n" " 100% {\n" " transform: rotate(0deg);\n" " }\n" " }" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "1 Column" msgstr "عمود واحد" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__100_pc msgid "100 %" msgstr "100 %" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "2 Columns" msgstr "عمودان" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__33_pc msgid "33 %" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__50_pc msgid "50 %" msgstr "50 %" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__66_pc msgid "66 %" msgstr "66 %" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list_collapsible msgid "Categories" msgstr "الفئات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Communication: " msgstr "التواصل: " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_price msgid "Price Range" msgstr "نطاق السعر" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Sort By" msgstr "الفرز حسب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_filters_form msgid "Tags" msgstr "علامات التصنيف" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list msgid "" "\n" " Add " "to cart" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons msgid "" "\n" " Continue shopping" msgstr "" "\n" " الاستمرار في التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now msgid "" "\n" " Buy now" msgstr "" "\n" " اشترِ الآن" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart msgid "Add to Cart" msgstr "إضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_buttons msgid "" "\n" " Add to Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid " All Products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_edit_button msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_edit_button msgid "Want an invoice?" msgstr "هل تريد فاتورة؟" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Print" msgstr "طباعة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button msgid "Quick reorder" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_re_order_btn msgid "" "\n" " Order Again" msgstr "" "\n" " اطلب الآن" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item msgid "" "Add to Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cta_wrapper msgid "" "\n" " Add to cart" msgstr "" "\n" " إضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list msgid "Add Address" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 msgid "" "

\n" " You can find all abandoned carts here, i.e. the " "carts generated by your website's visitors from over an hour ago that " "haven't been confirmed yet.

\n" "

You should send an email to the customers to " "encourage them!

\n" " " msgstr "" "

\n" " يمكنك إيجاد كافة عربات التسوق المتروكة هنا، وهي " "العربات التي يتركها زوار موقعك الإلكتروني دون تأكيد لأكثر من ساعة.

\n" "

عليك إرسال رسالة إلى عملائك لتشجيعهم على إكمال " "التسوق!

\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Clear Filters\n" " " msgstr "" "إزالة الفلاتر\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_terms_and_conditions msgid "" "\n" " Terms and Conditions
\n" " 30-day money-back guarantee
\n" " Shipping: 2-3 Business Days\n" "
" msgstr "" "\n" " الشروط والأحكلام
\n" " ضمان استرداد الأموال خلال 30 يوم
\n" " الشحن خلال 2-3 أيام عمل\n" "
" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Already have an account?" msgstr "لديك حساب بالفعل؟" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "to follow your order." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 1,500.00\n" " " msgstr "" "\n" " 1,500.00\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 140.00\n" " " msgstr "" "\n" " 140.00\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 33.00\n" " " msgstr "" "\n" " 33.00\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 750.00\n" " " msgstr "" "\n" " 750.00\n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "" "\n" " Select to compute delivery rate\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons msgid "or" msgstr "أو" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "" "\n" " Low Prices\n" " \n" " \n" " \n" " Easy Returns\n" " \n" " \n" " Fast Shipping\n" " " msgstr "" "\n" " أسعار في متناول الجميع\n" " \n" " \n" " \n" " عمليات إرجاع ولا أسهل\n" " \n" " \n" " شحن سريع \n" " " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "" "Give us your feedback" msgstr "أعطنا ملاحظاتك" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Upload a document" msgstr "قم برفع منتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Your Reference" msgstr "مرجعك" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "" "Based " "on variants" msgstr "" "بناءً " "على المتغيرات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Search results for '" msgstr "البحث عن نتائج لـ '" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Searching" msgstr "جاري البحث" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "in" msgstr "في" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.floating_bar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "filters active" msgstr "عوامل التصفية النشطة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cta_wrapper_boxed msgid "" "Price" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list msgid "" "\n" " Same as delivery address\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.all_products_link_name msgid "All products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_sale.test_01_admin_shop_tour msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "عمل رائع! لقد تخطيت كافة مراحل هذه الجولة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "طلب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_kanban msgid "Publish on website" msgstr "النشر على الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "" "Unfortunately your order can not be confirmed as the amount of your " "payment does not match the amount of your cart.\n" " Please contact the responsible of the shop for more " "information." msgstr "" "للأسف، تعذر تأكيد طلبك لأن المبلغ المدفوع يختلف عن المبلغ في عربة " "تسوقك.\n" " يرجى التواصل مع المسؤول عن المحل للمزيد من المعلومات." "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Video Preview" msgstr "معاينة الفيديو" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view msgid "days after publication." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view msgid "for" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "Documents" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form msgid "No suitable delivery method could be found." msgstr "لم نتمكن من العثور على طريقة توصيل مناسبة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Total" msgstr "الإجمالي" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content msgid "Warning!" msgstr "تحذير!" #. module: website_sale #: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" "

THERE'S SOMETHING IN YOUR " "CART.

\n" " Would you like to complete your purchase?

\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"Product\n" " \n" " [FURN_7800] Desk Combination
[FURN_7800] Desk Combination Desk " "combination, black-brown: chair + desk + drawer.\n" "
\n" " 10000 Units\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
Thank you for " "shopping with My Company (San Francisco)!" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" "

توجد عناصر في عربة تسوقك.\n" " أترغب في إكمال عملية الشراء؟

\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"Product\n" " \n" " [FURN_7800] مجموعة المكتب
[FURN_7800] مجموعة المكتب مجموعة " "المكتب، أسود-بني: كرسي + مكتب + أدراج.\n" "
\n" " 10000 ,وحدة\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
شكراً لتسوقك " "مع My Company (San Francisco)!\n" "

\n" "
\n" " " #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_description #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__description_sale msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers. " "This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" "وصف المنتج الذي تود التواصل بشأنه مع عملائك. سيتم نسخ هذا الوصف وإضافته لكل " "أمر بيع، وأوامر التوصيل، والفواتير أو أوامر الخصم الموجهة للعميل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "" "A detailed, formatted description to promote your product on this page. Use " "'/' to discover more features." msgstr "" "وصف تفصيلي منسق للترويج عن منتجك على هذه الصفحة. استخدم '/' لاستكشاف المزيد " "من الخصائص." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "" "A detailed,formatted description to promote your product " "on this page. Use '/' to discover more " "features." msgstr "" "وصف تفصيلي منسق للترويج عن منتجك على " "هذه الصفحة. استخدم '/' لاستكشاف المزيد من الخصائص." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website msgid "" "A product can be either a physical product or a service that you sell to " "your customers." msgstr "يمكن أن يكون المنتج مادياً أو خدمة تبيعها لعملائك." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0 msgid "" "A single feed cannot contain more than %(limit)s products. Please separate " "products with Categories." msgstr "" "لا يمكن أن يحتوي الموجز الواحد على أكثر من %(limit)s منتج. يرجى فصل المنتجات " "حسب الفئات." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Abandoned" msgstr "المتروكة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__is_abandoned_cart msgid "Abandoned Cart" msgstr "عربة التسوق المتروكة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders msgid "Abandoned Carts" msgstr "عربات التسوق المتروكة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay msgid "Abandoned Delay" msgstr "مهلة الترك" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email msgid "Abandoned Email" msgstr "بريد إلكتروني متروك" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "About cross selling products" msgstr "عن البيع العابر للمنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0 msgid "Accept Terms" msgstr "قبول الشروط" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Acceptable file size" msgstr "حجم الملف المقبول" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__access_token msgid "Access Token" msgstr "رمز الوصول" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Accessories" msgstr "الملحقات" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories msgid "Accessories for Product" msgstr "ملحقات المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids msgid "" "Accessories show up when the customer reviews the cart before payment (cross-" "sell strategy)." msgstr "" "تظهر الملحقات عندما يقوم العميل بمراجعة عربة التسوق قبل الدفع (استراتيجية " "البيع العابر)." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids msgid "Accessory Products" msgstr "المنتجات الملحقة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0 msgid "Action" msgstr "إجراء" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "إجراء مطلوب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Add Media" msgstr "إضافة وسائل التواصل الاجتماعي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Add More" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__add_to_cart_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__add_to_cart_action msgid "Add To Cart Action" msgstr "إجراء الإضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Add a reference price per UoM on products (i.e $/kg), in addition to " "the sale price" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__compare_list_price #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison msgid "" "Add a strikethrough price to your /shop and product pages for comparison " "purposes.It will not be displayed if pricelists apply." msgstr "" "قم بإضافة سعر مشطوب إلى المتجر /shop وصفحات المنتجات لأغراض المقارنة. لن يتم " "عرضه إذا تم تطبيق قائمة الأسعار." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Add a strikethrough price, as a comparison" msgstr "أضف سعراً مشطوباً كمقارنة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list msgid "Add an address" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity msgid "Add one" msgstr "إضافة واحدة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product/product.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_card_option.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Add to Cart" msgstr "إضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets msgid "Add to Cart Button" msgstr "زر الإضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_buttons msgid "Add to cart" msgstr "إضافة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_delivery msgid "Address" msgstr "العنوان" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_autocomplete msgid "Address Autocomplete" msgstr "الإكمال التلقائي للعنوان" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__align_category_content msgid "Align Category Content" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__align_category_content msgid "" "Align the category content on the shop page. Corresponds to the 'Center " "Content' editor option." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_select_attributes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "All" msgstr "الكل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list msgid "All Categories" msgstr "كافة الفئات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list msgid "All Products" msgstr "كافة المنتجات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "All products" msgstr "كافة المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__everyone msgid "All users" msgstr "كافة المستخدمين" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "All websites" msgstr "كافة المواقع الإلكترونية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow customers to pick up their online purchases at your store and pay in " "person" msgstr "" "أتح للعملاء إمكانية استلام المشتريات التي قاموا بشرائها عبر الإنترنت من " "متجرك والدفع شخصياً" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable msgid "Allow the end user to choose this price list" msgstr "السماح للمستخدم النهائي باختيار قائمة الأسعار هذه" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_alternative_products #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_alternative_products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.alternative_products msgid "Alternative Products" msgstr "المنتجات البديلة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount msgid "Amount of Abandoned Carts" msgstr "مبالغ عربات التسوق المتروكة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" msgstr "الشريك مجهول الهوية لعملية الدفع والخروج السريع للطلب %s" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Apparel" msgstr "الملابس" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Apply specific prices or currency per country, customer, products, etc." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options_plugin.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this ribbon?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هذه الشريطة؟" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Arrows" msgstr "أسهم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__assign msgid "Assign" msgstr "تعيين" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Assignment of online orders" msgstr "تكليف الطلبات عبر الإنترنت" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "عدد المرفقات" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Attributes" msgstr "الخصائص" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_augmented_reality msgid "Augmented Reality Tools" msgstr "أدوات الواقع المُعزز" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__auto #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__auto msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Auto-crop" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Automate abandoned checkout emails" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "متوسط التقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__back_button_label msgid "Back Button Label" msgstr "عنوان زر الرجوع" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_delivery msgid "Back to address" msgstr "الرجوع إلى العنوان" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_cart msgid "Back to cart" msgstr "العودة إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_extra msgid "Back to extra info" msgstr "العودة إلى المعلومات الإضافية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Background Zoom" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__style__tag msgid "Badge" msgstr "الشارة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count msgid "Base Unit Count" msgstr "عدد الوحدات الأساسية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "Base Unit Name" msgstr "اسم الوحدة الأساسية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price msgid "Base Unit Price" msgstr "سعر الوحدة الأساسية" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.base_unit_action msgid "Base Units" msgstr "الوحدات الأساسية" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_bathroom msgid "Bathroom Cabinets" msgstr "خزائن الحمام" #. module: website_sale #: model:res.country.group,name:website_sale.benelux msgid "BeNeLux" msgstr "BeNeLux" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Beauty" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_beds msgid "Beds" msgstr "الأسرّة" #. module: website_sale #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux msgid "Benelux" msgstr "Benelux" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__big #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__big msgid "Big" msgstr "كبير" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout msgid "Billing" msgstr "الفوترة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list msgid "Billing address" msgstr "عنوان الفوترة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Bin" msgstr "صندوق" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Bins" msgstr "صناديق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Blocks Design" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Bold" msgstr "عريض" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, " "Promotions, Gift Card, Loyalty. Specific " "conditions can be set (products, customers, " "minimum purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or " "amount) or free products." msgstr "" "عزز مبيعاتك باستخدام عدة برامج مختلفة: القسائم، العروض " "الترويجية، بطاقات الهدايا، برامج الولاء. يمكن " "تحديد شروط محددة (المنتجات، العملاء، الحد الأدنى " "لمبلغ الشراء، الفترة الزمنية). يمكنك تقديم مكافآت على شكل خصومات (نسبة مئوية " "أو مبلغ محدد) أو منتجات مجانية." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Border-Primary" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Bordered" msgstr "محاط بحدود" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Box" msgstr "صندوق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Boxed" msgstr "في صندوق" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Boxes" msgstr "صناديق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Button" msgstr "زر" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Button URL" msgstr "رابط URL للزر " #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_contact_us_button_url msgid "Button Url" msgstr "رابط URL للزر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Buttons" msgstr "الأزرار " #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_card_option.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Buy Now" msgstr "اشتر الآن" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__shop_opt_products_design_classes msgid "CSS class for shop products design" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Cabinet with Doors" msgstr "خزانة بأبواب" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Cabinets" msgstr "خزائن" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__cache_expiry msgid "Cache Expiry" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed msgid "Can Image 1024 be zoomed" msgstr "هل يمكن تكبير الصورة 1024" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "بإمكانه النشر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Cards" msgstr "البطاقات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "Cards Design" msgstr "تصميم البطاقات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__carousel msgid "Carousel" msgstr "منصّة عرض بعناصر متغيّرة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity msgid "Cart Quantity" msgstr "الكمية الموجودة في عربة التسوق" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id msgid "Cart Recovery Email" msgstr "البريد الإلكتروني لاستعادة عربة التسوق" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent msgid "Cart recovery email already sent" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني لاستعادة عربة التسوق بالفعل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__product_category_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filmstrip_categories #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale msgid "Categories" msgstr "الفئات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface." msgstr "" "تستخدم الفئات للتصفح عبر منتجاتك من خلال\n" " واجهة شاشات اللمس." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link msgid "Categories:" msgstr "الفئات:" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_item_option_plugin.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_option_plugin.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Category" msgstr "الفئة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_footer msgid "Category Footer" msgstr "تذييل الفئات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_public_category_default msgid "Category Image" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_category_list #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_category_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets msgid "Category List" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filmstrip_categories msgid "Category image" msgstr "صورة الفئة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link msgid "Category:" msgstr "الفئة:" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_ceiling msgid "Ceiling Lamps" msgstr "مصابيح السقف" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Center" msgstr "الوسط" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_options.xml:0 msgid "Center Content" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Chair" msgstr "كرسي" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs msgid "Chairs" msgstr "الكراسي" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_chandelier msgid "Chandeliers" msgstr "الثريات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "Change location" msgstr "تغيير الموقع" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_delivery msgid "Checkout" msgstr "الدفع والخروج" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option_plugin.js:0 msgid "Checkout Pages" msgstr "صفحات الدفع والخروج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id msgid "Children Categories" msgstr "الفئات التابعة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Chips" msgstr "بطاطس مقرمشة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Chips Contained" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Choose a pick-up point" msgstr "قم بتحديد نقطة استلام" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Choose one pre-made preset and customise it as you wish" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "Choose this location" msgstr "اختر هذا الموقع" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0 msgid "Choose your favorite" msgstr "اختر المفضل لديك" #. module: website_sale #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas msgid "Christmas" msgstr "عيد الميلاد المجيد" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Classic" msgstr "كلاسيكي" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Classic Grid" msgstr "الشبكة الكلاسيكية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Clear Filters" msgstr "مسح عوامل التصفية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Clear search for this category" msgstr "مسح البحث لهذه الفئة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_collect msgid "Click & Collect" msgstr "انقر للتحصيل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Click 'New' in the top-right corner to create your first product." msgstr "" "انقر على 'جديد' في الزاوية العلوية إلى اليسار لإنشاء منتجك الأول." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Click here" msgstr "انقر هنا" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click here to open the reporting menu" msgstr "اضغط هنا لفتح قائمة إعداد التقارير" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click on Save to create the product." msgstr "اضغط على حفظ لإنشاء المنتج." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click on this button so your customers can see it." msgstr "اضغط على هذا الزر حتى يتمكن عملاؤك من رؤيته." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0 msgid "Click to select" msgstr "انقر للاختيار" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Clickable items" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_sidebar msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_schedule/location_schedule.js:0 msgid "Closed" msgstr "مغلق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Collapse Category Recursive" msgstr "إخفاء الفئة المتكررة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Collapse sidebar sections" msgstr "تصغير إجراءات الشريط الجانبي" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_collapsible msgid "Collapsible Boxes" msgstr "صناديق يمكن تصغيرها" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 msgid "Color" msgstr "اللون" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Color combinations are defined in the Theme Tab" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Colors" msgstr "الألوان" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_combos msgid "Combo Choices" msgstr "خيارات التركيبات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "" "Comma-separated list of parts of product names, barcodes or internal " "reference" msgstr "" "قائمة مفصولة بفواصل لأجزاء من أسماء المنتجات، الباركودات، أو المراجع الداخلية" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company msgid "Companies" msgstr "الشركات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 msgid "Company Name" msgstr "اسم الشركة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__compare_list_price msgid "Compare to Price" msgstr "مقارنة بالسعر" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison #: model:res.groups,name:website_sale.group_product_price_comparison msgid "Comparison Price" msgstr "سعر المقارنة" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components msgid "Components" msgstr "المكونات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/interactions/checkout.js:0 msgid "Computed after delivery" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Condensed List" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Conference Chair" msgstr "كرسي مؤتمرات" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تهيئة الإعدادات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0 msgid "Configure" msgstr "تهيئة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Configure Delivery Methods" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Configure Methods" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Configure delivery methods or work with delivery providers using existing " "integrations." msgstr "" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_extra #: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_payment msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons msgid "Confirm Order" msgstr "تأكيد الطلب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Confirm order" msgstr "تأكيد الطلب" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__confirmation_email_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__confirmation_email_template_id msgid "Confirmation Email Template" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Confirmed" msgstr "تم التأكيد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Confirmed Orders" msgstr "الطلبات المؤكدة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Connect your eCommerce via a product file." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "جهة الاتصال" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "Contact Us" msgstr "تواصل معنا" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__contact_us_button_url msgid "Contact Us Button URL" msgstr "رابط URL لزر تواصل معنا" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Contact us" msgstr "تواصل معنا" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Content Width" msgstr "عرض المحتوى" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list msgid "Copy URL" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches msgid "Couches" msgstr "كنبات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "Coupon, Gift card, Promo-code?" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__cover_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Cover Image" msgstr "صورة الغلاف" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_template msgid "Crafting Beautiful Spaces" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #. module: website_sale #: model:ir.model,website_form_label:website_sale.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Create a Customer" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website msgid "Create a new product" msgstr "إنشاء منتج جديد" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "" "Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition " "of the team and their skills." msgstr "" "أُنشئت الشركة في عام 2021، وهي شركة يافعة ومفعمة بالحيوية. تعرف على تشكيلة " "الفريق ومهارات كل فرد منهم." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Creation Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "Current Category or All" msgstr "الفئة الحالية للكل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_id msgid "Custom Unit of Measure" msgstr "وحدة القياس المخصصة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Customer" msgstr "العميل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__auth_signup_uninvited msgid "Customer Account" msgstr "حساب العميل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__account_on_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__account_on_checkout msgid "Customer Accounts" msgstr "حسابات العملاء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Customer Care" msgstr "خدمة العملاء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Customer Country" msgstr "بلد العميل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment msgid "Customer Reviews" msgstr "تقييمات العملاء" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers msgid "Customers" msgstr "العملاء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Customizable Desk" msgstr "مكتب قابل للتخصيص" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Customize Abandoned Email Template" msgstr "تخصيص قالب البريد الإلكتروني لعربات التسوق المتروكة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 msgid "Customize Email Templates" msgstr "تخصيص قوالب البريد الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL PRODUCTS" msgstr "قم بإفلات الكتل الإنشائية هنا لجعلها متاحة لكافة المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Darken overlay" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list msgid "Default" msgstr "افتراضي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__1_1 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__1_1 msgid "Default (1/1)" msgstr "الافتراضي (1/1)" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Default Color" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id msgid "Default Currency" msgstr "العملة الافتراضية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Default Sort" msgstr "الفرز الافتراضي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_base_unit__name msgid "Define a custom unit to display in the price per unit of measure field." msgstr "قم بتعريف وحدة مخصصة لعرضها في حقل السعر حسب وحة القياس." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "Define a new category" msgstr "تعريف فئة جديدة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_ribbon_action msgid "Define a new ribbon" msgstr "تحديد شريطة جديدة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_ribbon__assign msgid "" "Defines how this ribbon is assigned to products:\n" "- Manually: You assign the ribbon manually to products.\n" "- Sale: Applied when the product is visibly on sale.\n" "- New: Applied based on the New period you will define.\n" "- Out Of Stock: Applied when the product is out of stock." msgstr "" "يحدد الطريقة التي يتم بها تعيين هذا الشريط للمنتجات:\n" "- يدويًا: تعيين الشريط للمنتجات يدويًا.\n" "- تخفيضات: يتم تطبيقه عندما تكون المنتجات ضمن فترة التخفيضات.\n" "- جديد: يتم تطبيقه بناءً على فترة ”جديد“ التي ستحددها.\n" "- غير متوفر: يتم تطبيقه عندما يكون المنتج غير متوفر." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_ribbon__style msgid "" "Defines the display style:\n" "- Ribbon: Shows a ribbon banner on the product image.\n" "- Badge: Shows a small badge label on the product image." msgstr "" "يحدد نمط العرض:\n" "- شريط: يعرض شريطًا على صورة المنتج.\n" "- شارة: يعرض شارة صغيرة على صورة المنتج." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 msgid "Delete Ribbon" msgstr "حذف الشريطة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout msgid "Deliver to pickup point" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Delivery" msgstr "التوصيل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout msgid "Delivery & Billing" msgstr "التوصيل والفوترة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__amount_delivery msgid "Delivery Amount" msgstr "ميلغ التوصيل" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_delivery msgid "Delivery Methods" msgstr "طرق التوصيل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list msgid "Delivery address" msgstr "عنوان التوصيل" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_delivery_and_installation msgid "Delivery and Installation" msgstr "التوصيل والتركيب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form msgid "Delivery method" msgstr "طريقة التوصيل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations." msgstr "الوصف المعروض على المتجر الإلكتروني وفي عروض الأسعار على الإنترنت." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "الوصف لعروض الأسعار عبر الإنترنت" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description msgid "Description for the website" msgstr "الوصف للموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_design_and_planning msgid "Design and Planning" msgstr "التصميم والتخطيط" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_template msgid "Designing elegant, inviting environments that inspire and delight." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_desk msgid "Desk Lamps" msgstr "المصابيح المكتبية" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Desks" msgstr "مكاتب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Desktop Ratio" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Desktop ratio in enforced with this design" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "قم بتحديد ترتيب العرض في موقع المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "الموجز" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__disabled msgid "Disabled" msgstr "معطل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__disabled msgid "Disabled (buy as guest)" msgstr "معطل (الشراء كضيف)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "Discount code..." msgstr "كود خصم..." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Discounts, Loyalty & Gift Card" msgstr "الخصومات، والولاء، وبطاقات الهدايا" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "Discover our team" msgstr "اعرف المزيد عن فريقنا" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view msgid "Display" msgstr "عرض" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_module_module__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_payment_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_item__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_theme_utils__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Display Product Prices" msgstr "عرض أسعار المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 msgid "Display Type" msgstr "نوع العرض" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_count msgid "" "Display base unit price on your eCommerce pages. Set to 0 to hide it for " "this product." msgstr "" "عرض سعر الوحدة الأساسي على صفحات التجارة الإلكترونية لديك. قم بتعيين القيمة " "كـ 0 لإخفائها لهذا المنتج." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__show_category_description msgid "" "Display the category description on the shop page. Corresponds to the 'Show " "Description' editor option." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__show_category_title msgid "" "Display the category title on the shop page. Corresponds to the 'Show Title' " "editor option." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Displayed in bottom of product pages" msgstr "معروض في أسفل صفحات المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__cover_image msgid "Displayed only in the Category List Snippet." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "" "Displays the custom unit for the products if defined or the selected unit of " "measure otherwise." msgstr "" "يقوم بعرض الوحدة المخصصة للمنتجات إذا كانت محددة أو وحدة القياس المحددة خلاف " "ذلك." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "لا تملك صلاحيات الوصول. تخط هذه البيانات لبريد الملخص للمستخدم." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_document.py:0 msgid "" "Documents shown on product page cannot be restricted to a specific variant" msgstr "المنتجات المعروضة على صفحة المنتجات لا يمكن تقييدها لمتغير محدد." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Double click here to set an image describing your product." msgstr "انقر هنا مرتين لتعيين صورة تصف منتجك." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Drag building blocks here to customize the footer for\n" " \"" msgstr "" "قم بسحب الكتل البرمجية الإنشائية إلى هنا لتخصيص تذييل\n" " \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Drag building blocks here to customize the header for\n" " \"" msgstr "" "قم بسحب الكتل البرمجية الإنشائية إلى هنا لتخصيص ترويسة\n" " \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Drag building blocks here to customize the header for the shop page." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Drawer" msgstr "درج خزانة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Drawers" msgstr "أدراج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets msgid "Dynamic Content" msgstr "محتوى ديناميكي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids msgid "E-Commerce Extra Fields" msgstr "الحقول الإضافية للتجارة الإلكترونية" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" msgstr "المعلومات الإضافية للتجارة الإلكترونية المعروضة على صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_form msgid "E-commerce" msgstr "المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code msgid "E-commerce Promotional Code" msgstr "كود ترويجي للتجارة الإلكترونية" #. module: website_sale #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe msgid "EUR" msgstr "يورو" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view msgid "Ecommerce" msgstr "المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__ecommerce_access #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__ecommerce_access msgid "Ecommerce Access" msgstr "الوصول إلى المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Ecommerce Description" msgstr "وصف المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Ecommerce Shop" msgstr "المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:mail.template,name:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "Ecommerce: Cart Recovery" msgstr "المتجر الإلكتروني: استعادة عربة التسوق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Edit address" msgstr "تحرير العنوان" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "قم بتحرير سعر هذا المنتج من خلال النقر على هذا المبلغ." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_education msgid "Education Tools" msgstr "الأدوت التعليمية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Embed Code" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_template_attribute_line/product_template_attribute_line.js:0 msgid "Enter a customized value" msgstr "أضف قيمة مخصصة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Enter a name for your new product" msgstr "أدخل اسمًا لمنتجك الجديد" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0 msgid "Error! You cannot create recursive categories." msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Essentials" msgstr "الأساسيات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_categories/dynamic_snippet_category.js:0 msgid "Explore Now" msgstr "ابدأ بالاستكشاف الآن" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_extra msgid "Extra Info" msgstr "معلومات إضافية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Extra Media" msgstr "الوسائط الإضافية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids msgid "Extra Product Media" msgstr "وسائط منتج إضافية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0 msgid "Extra Step" msgstr "خطوة إضافية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids msgid "Extra Variant Images" msgstr "صور متغيرات إضافية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale msgid "Extra Variant Media" msgstr "وسائط متغيرات إضافية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Extra info" msgstr "معلومات إضافية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0 msgid "Featured" msgstr "مميز" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__feed_cache msgid "Feed Cache" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0 msgid "Feed cache successfully reset." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id msgid "Field" msgstr "حقل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label msgid "Field Label" msgstr "بطاقة عنوان الحقل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_file msgid "File Drawers" msgstr "أدراج الملفات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Filters" msgstr "عوامل التصفية" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_template.py:0 msgid "" "Final price may vary based on selection. Tax will be calculated at checkout." msgstr "" "قد يختلف السعر النهائي بناءً على اختيارك. سيتم احتساب الضريبة عند مرحلة الدفع." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Find a Delivery Provider" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Fitness" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Fixed 33%" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Fixed 33% width" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Fixed 50%" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Fixed 50% width" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Fixed 66%" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Floating" msgstr "عائمة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Floating sticky Toolbar" msgstr "شريط الأدوات العائم" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Focused" msgstr "تفصيلي" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_foldable msgid "Foldable Desks" msgstr "مكاتب قابلة للطي" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Follow up abandoned carts" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Follow us" msgstr "تابعنا" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "المتابعين" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "المتابعين (الشركاء)" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_storage msgid "Food Storage Bins" msgstr "حاويات حفظ الطعام" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pricelist_item_form msgid "" "For formula or fixed pricing, the original price isn’t shown in\n" " sale orders or checkout." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/interactions/checkout.js:0 msgid "Free" msgstr "مجاني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "From Website" msgstr "من الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Full" msgstr "كامل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__fluid #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__shop_page_container__fluid msgid "Full-width" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Functional" msgstr "وظيفي" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Furnitures" msgstr "الأثاث" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "GMC 1" msgstr "GMC 1" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0 msgid "GMC: Product Limit Exceeded" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Gadgets" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_gaming msgid "Gaming Desks" msgstr "طاولات الألعاب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Gap" msgstr "الفجوة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "General" msgstr "عام" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_glass msgid "Glass Desks" msgstr "طاولات المكتب الزجاجية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Global options for all inner blocks." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 msgid "Go to Checkout" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__go_to_cart msgid "Go to cart" msgstr "الذهاب إلى عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Google Address Validation" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_gmc_feed #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__enabled_gmc_src #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_feed__target__gmc msgid "Google Merchant Center" msgstr "Google Merchant Center" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Grid" msgstr "الشبكة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_gap msgid "Grid-gap on the shop" msgstr "توجد ثغرة في الشبكة لدى المتجر" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "مسار HTTP" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__has_message msgid "Has Message" msgstr "يحتوي على رسالة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__has_published_products msgid "Has Published Products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Help Center" msgstr "مركز المساعدة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__hidden #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__hidden #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__none msgid "Hidden" msgstr "مخفي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale msgid "Hide 'Add To Cart' when price = 0" msgstr "إخفاء 'إضافة إلى عربة التسوق' عندما يكون السعر = 0" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Hide Images" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Hide all filters" msgstr "إخفاء كافة الفلاتر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__6_5 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__6_5 msgid "Horizontal (6/5)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__hover msgid "Hover" msgstr "Hover" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Hover Effect" msgstr "تأثير التمرير" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__step_href msgid "Href" msgstr "Href" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." msgstr "حجم الملف ضخم. يجب تقليل حجم الصورة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions msgid "I agree to the" msgstr "أوافق على" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_module_module__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_payment_token__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_item__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_theme_utils__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "If product price equals 0, replace 'Add to Cart' by 'Contact us'." msgstr "" "إذا كان سعر المنتج يساوي 0، قم باستبدال 'إضافة إلى عربة التسوق' بـ 'تواصل " "معنا'." #. module: website_sale #: model:mail.template,description:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "" "If the setting is set, sent to authenticated visitors who abandoned their " "cart" msgstr "" "إذا تم ضبط الإعداد، سيتم الإرسال إلى الزائرين الذين تركوا عربات التسوق " "الخاصة بهم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__website_id msgid "" "If you want a pricelist to be available on a website,you must fill in this " "field or make it selectable.Otherwise, the pricelist will not apply to any " "website." msgstr "" "إذا كنت ترغب في أن تكون قائمة الأسعار متاحة على الموقع الإلكتروني، عليك " "تعبئة هذا الحقل أو جعلها قابلة للتحديد. وإلا، فلن تنطبق قائمة الأسعار على أي " "موقع إلكتروني." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "صورة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "صورة 1024" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 msgid "Image 128" msgstr "صورة 128" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 msgid "Image 256" msgstr "صورة 256" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 msgid "Image 512" msgstr "صورة 512" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Image Grid" msgstr "شبكة ضبط الصورة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Image Name" msgstr "اسم الصورة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Image Ratio" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Image Shadow" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Images" msgstr "الصور" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Images Area" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Inherit desktop" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Inline" msgstr "مضمن" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute__preview_variants msgid "" "Instantly created variants are available for selection from your /shop page." msgstr "" "يمكنك الاختيار من بين المتغيرات التي تم إنشاؤها على الفور من صفحة /shop." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Invalid category." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Invalid image" msgstr "الصورة غير صالحة" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "Invalid request parameters." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Invalid video URL provided." msgstr "رابط الفيديو المقدم غير صالح." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_cols_order__inverse msgid "Inverse order" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Invoice automatically on payment." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Invoicing Policy" msgstr "سياسة الفوترة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "متابع" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__is_published #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale msgid "Is Published" msgstr "تم نشره" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "" "It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please " "refresh the page and try again." msgstr "" "يبدو أن طريقة التوصيل غير متوافقة مع عنوانك. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة " "مجدداً." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "" "It seems that there is already a transaction for your order; you can't " "change the delivery method anymore." msgstr "" "يبدو أنه توجد معاملة في طلبك بالفعل، ولذلك، لم يعد بإمكانك تغيير طريقة " "التوصيل بعد الآن" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "قيد اليومية" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_kitchen msgid "Kitchen Cabinets" msgstr "خزائن المطبخ" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_kitchen msgid "Kitchen Drawer Units" msgstr "وحدات خزائن المطبخ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value msgid "Kpi Website Sale Total Value" msgstr "القيمة الإجمالية للمؤشر الرئيسي لمبيعات الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Lamp" msgstr "مصباح" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Lamps" msgstr "مصابيح" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__4_3 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__4_3 msgid "Landscape (4/3)" msgstr "أفقي (4/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__lang_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search msgid "Language" msgstr "اللغة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_lang_ids msgid "Languages" msgstr "اللغات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Large" msgstr "كبير" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Large Grid" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Large Image" msgstr "صورة كبيرة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Large Images" msgstr "صور كبيرة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Month" msgstr "الشهر الماضي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__last_notification_date msgid "Last Notification Date" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Week" msgstr "الأسبوع الماضي" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Year" msgstr "العام الماضي" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_laundry msgid "Laundry Bins" msgstr "سلال الغسيل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Layout" msgstr "مخطط" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__left msgid "Left" msgstr "يسار" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Let's create your first product." msgstr "فلننشئ منتجك الأول." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "" "Let's now take a look at your eCommerce dashboard to get your eCommerce " "website ready in no time." msgstr "" "فلنلق نظرة على لوحة بيانات متجرك الإلكتروني لجعل موقع متجرك الإلكتروني جاهزاً " "بلمح البصر." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Lightbulb sold separately" msgstr "تُباع اللمبة منفصلة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__show_line_subtotals_tax_selection msgid "Line Subtotals Tax Display" msgstr "عرض ضريبة المجاميع الفرعية للبنود" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Link Color" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "List view" msgstr "عرض القائمة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Loading..." msgstr "جار التحميل..." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__logged_in msgid "Logged in users" msgstr "المستخدمون المسجلون" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button msgid "Login to reorder" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_luxury msgid "Luxury Boxes" msgstr "صناديق بطابع فاخر" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__main_button_label msgid "Main Button Label" msgstr "عنوان الزر الرئيسي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Main Image" msgstr "الصورة الرئيسية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Manage feeds" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__mandatory msgid "Mandatory" msgstr "إلزامي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__mandatory msgid "Mandatory (no guest checkout)" msgstr "إلزامي (لا يمكن الدفع والخروج كضيف)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__manual msgid "Manually" msgstr "يدويًا" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Map view" msgstr "عرض الخريطة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Media" msgstr "الإعلام" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_medicine msgid "Medicine Cabinets" msgstr "خزائن الأدوية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__medium #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__medium msgid "Medium" msgstr "متوسط" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menu_image_menu msgid "Mega menu default image" msgstr "الصورة الافتراضية للقائمة الكبيرة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_ids msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Mobile" msgstr "الهاتف المحمول" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Mobile Ratio" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 msgid "Modern Grid" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_module_module msgid "Module" msgstr "التطبيق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information msgid "More Information" msgstr "More Information" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Move to first" msgstr "الانتقال إلى الأول" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Move to last" msgstr "الانتقال إلى الأخير" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Move to next" msgstr "الانتقال إلى التالي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Move to previous" msgstr "الانتقال إلى السابق" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia msgid "Multimedia" msgstr "الوسائط المتعددة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link msgid "My Cart" msgstr "عربة تسوقي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0 msgid "Name (A-Z)" msgstr "الاسم (بالترتيب الأبجدي)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short msgid "Name Short" msgstr "الاسم المختصر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Needs 'Reviews' to be enabled in the Product Page" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Needs at least two images to be defined in the Product Page" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0 msgid "New" msgstr "جديد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view msgid "New Collection" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__new_period msgid "New Period" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_product_action_add msgid "New Product" msgstr "منتج جديد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "New address" msgstr "عنوان جديد" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.new_ribbon msgid "New!" msgstr "جديد!" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0 msgid "Newest Arrivals" msgstr "وصل حديثاً" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products msgid "Newest Products" msgstr "أحدث المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Next" msgstr "التالي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Next (Right-Arrow)" msgstr "التالي (السهم الأيسر)" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_nightstand msgid "Nightstand Drawers" msgstr "أدراج طاولة بجانب السرير" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree msgid "No abandoned carts found" msgstr "لا توجد عربات تسوق متروكة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_utils.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button msgid "No previous products available for reorder." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No product defined" msgstr "لم يتم تحديد منتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No product defined in this category." msgstr "لا توجد منتجات محددة في هذه الفئة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action msgid "No product views yet for this visitor" msgstr "لم يقم هذا الزائر بعرض أي منتج بعد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "No result" msgstr "لا توجد نتائج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No results" msgstr "لا توجد نتائج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No results for \"" msgstr "لا توجد نتائج لـ \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No results found for '" msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ’" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "" "No shipping method is available for your current order and shipping address. " "Please contact us for more information." msgstr "" "لا توجد طريقة توصيل متوفرة لطلبك الحالي وعنوان شحنك. يرجى التواصل معنا " "للمزيد من المعلومات." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "No shipping method is selected." msgstr "لم يتم تحديد طريقة شحن." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__none #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__none msgid "None" msgstr "لا شيء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "غير منشور" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product/product.xml:0 msgid "Not available for sale" msgstr "غير متوفر للبيع" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js:0 msgid "Not available with %s" msgstr "غير متاح مع %s" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/reorder.py:0 msgid "Nothing can be reordered in this order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count msgid "Number of Abandoned Carts" msgstr "عدد عربات التسوق المتروكة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "عدد الأخطاء" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr msgid "Number of grid columns on the shop" msgstr "عدد أعمدة الشبكة في المتجر" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg msgid "Number of products in the grid on the shop" msgstr "عدد المنتجات في الشبكة على المتجر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Off-screen Menu" msgstr "قائمة خارجية" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_office msgid "Office Desks" msgstr "الطاولات المكتبية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "On Hover" msgstr "عند التمرير فوقه" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__preview_variants msgid "On Product Cards" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__sale msgid "On Sale" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pricelist_item_form msgid "On the website original price is crossed out." msgstr "تم شطب السعر الأصلي على الموقع الإلكتروني." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "On wheels" msgstr "على عجلات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Once you click on Save, your product is updated." msgstr "بمجرد أن تضغط على حفظ، يتم تحديث حسابك." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "One product might have different attributes (size, color, etc.)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales msgid "Online Sales" msgstr "المبيعات عبر الإنترنت" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard msgid "Online Sales Analysis" msgstr "تحليل المبيعات عبر الإنترنت" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0 msgid "Online catalog" msgstr "كتالوج أونلاين" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services msgid "Only Services" msgstr "الخدمات فقط" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_ribbon.py:0 msgid "Only one ribbon with the assign %s is allowed." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_pricelist.py:0 msgid "" "Only the company's websites are allowed.\n" "Leave the Company field empty or select a website from that company." msgstr "" "يُسمح فقط بالمواقع الإلكترونية الخاصة بالشركة. \n" "اترك حقل الشركة فارغاً أو قم بتحديد موقع إلكتروني من تلك الشركة." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Opacity of the overlay" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0 msgid "Open Sale Orders" msgstr "فتح أوامر البيع" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "Open Source eCommerce" msgstr "التجارة الإلكترونية مفتوحة المصدر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location/location.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "Opening hours" msgstr "ساعات العمل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "" "Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " "settings." msgstr "يتطلب إجراء تحسين! قم بتقليل حجم الصورة أو زيادة إعدادات الضغط." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__optional msgid "Optional" msgstr "اختياري" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0 msgid "Options" msgstr "الخيارات " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Or scan me with your banking app." msgstr "أو قم بمسحي باستخدام تطبيقك البنكي." #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_cart #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "Order" msgstr "الطلب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Order Confirmation" msgstr "تأكيد الطلب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid msgid "Order Date" msgstr "تاريخ الطلب" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "بنود الطلبات المعروضة على الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Order summary" msgstr "ملخص الطلب" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders msgid "Orders" msgstr "الطلبات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Orders Assignment" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice msgid "Orders To Invoice" msgstr "الطلبات بانتظار فوترتها" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.price_dynamic_filter_template_product_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "Original price" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Our payment methods" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.out_of_stock_ribbon msgid "Out of stock" msgstr "نفدت الكمية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Overlay" msgstr "تراكب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.packaging_title msgid "Packaging" msgstr "التعبئة" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page msgid "Page" msgstr "الصفحة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Page Width" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id msgid "Parent" msgstr "الأصل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 msgid "Parent Category" msgstr "الفئة الرئيسية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "المسار الرئيسي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self msgid "Parents And Self" msgstr "الأساسي والفرعي" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Pay now" msgstr "ادفع الآن" #. module: website_sale #: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_payment msgid "Payment" msgstr "الدفع" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_methods msgid "Payment Methods" msgstr "طرق الدفع" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_providers msgid "Payment Providers" msgstr "مزودي الدفع" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "رمز الدفع" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens msgid "Payment Tokens" msgstr "رموز الدفع" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions msgid "Payment Transactions" msgstr "معاملات الدفع" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "Payment is already being processed." msgstr "تتم معالجة المدفوعات بالفعل." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Pedal-based opening system" msgstr "نظام يفتح عن طريق الدواسات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Pickup Location" msgstr "موقع الاستلام" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Pills" msgstr "حبوب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Please enter a valid Video URL." msgstr "يرجى إدخال رابط URL صالح للفيديو." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Please proceed your current cart." msgstr "يرجى الاستمرار إلى عربة تسوقك الحالية." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__4_5 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__4_5 msgid "Portrait (4/5)" msgstr "أفقي (4/5)" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__position msgid "Position" msgstr "المنصب الوظيفي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Preset" msgstr "معد مسبقاً" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Presets" msgstr "الإعدادات المعدة مسبقاً" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_history msgid "Press 'Enter' to add to cart" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_prevent_zero_price_sale msgid "Prevent Sale of Zero Priced Product" msgstr "منع بيع المنتجات التي سعرها صفر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Previous" msgstr "السابق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Previous (Left-Arrow)" msgstr "السابق (السهم الأيمن)" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Price" msgstr "السعر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0 msgid "Price - High to Low" msgstr "السعر - الأعلى إلى الأقل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0 msgid "Price - Low to High" msgstr "السعر - الأقل إلى الأعلى" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_price msgid "Price Per Unit" msgstr "السعر لكل وحدة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "Price information" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" msgstr "قائمة الأسعار المتاحة لهذا المتجر الإلكتروني/الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Price will be updated after choosing a delivery method" msgstr "سيتم تحديث السعر بعد اختيار طريقة توصيل جديدة" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__pricelist_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.pricelist_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search msgid "Pricelist" msgstr "قائمه الأسعار" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist Rule" msgstr "قاعدة قائمة الأسعار" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Pricelists" msgstr "قوائم الأسعار" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Print" msgstr "طباعة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree msgid "Process the order once the payment is received." msgstr "معالجة الطلب بمجرد استلام الدفع." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.js:0 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search msgid "Product" msgstr "المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_accessories_action msgid "Product Accessories" msgstr "ملحقات المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "خاصية المنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "Product Carousel" msgstr "منصّة عرض بعناصر متغيّرة للمنتجات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Product Category" msgstr "فئة المنتج" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Product Details" msgstr "تفاصيل المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_document msgid "Product Document" msgstr "مستند المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_feed #: model:res.groups,name:website_sale.group_product_feed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form msgid "Product Feed" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_feeds #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_feeds #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list msgid "Product Feeds" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image msgid "Product Image" msgstr "صورة المنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Product Images" msgstr "صور المنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "Product Name" msgstr "اسم المنتج" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "Product Names" msgstr "أسماء المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.js:0 msgid "Product Page" msgstr "صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_container msgid "Product Page Container" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form msgid "Product Page Extra Fields" msgstr "الحقول الإضافية لصفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_grid_columns msgid "Product Page Grid Columns" msgstr "أعمدة الشبكة في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_layout msgid "Product Page Image Layout" msgstr "تخطيط الصورة في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_ratio msgid "Product Page Image Ratio" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_ratio_mobile msgid "Product Page Image Ratio Mobile" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_roundness msgid "Product Page Image Roundness" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_spacing msgid "Product Page Image Spacing" msgstr "تباعد الصورة في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_width msgid "Product Page Image Width" msgstr "عرض الصورة في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_cols_order msgid "Product Page main columns order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_pages_list msgid "Product Pages" msgstr "صفحات المنتجات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Public Categories" msgstr "فئات المنتج العامة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Product Reference Price" msgstr "السعر المرجعي للمنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_view_tree msgid "Product Ribbon" msgstr "شريطة المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_ribbon_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_ribbons msgid "Product Ribbons" msgstr "شرائط المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_tag msgid "Product Tag" msgstr "علامة تصنيف المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_tags msgid "Product Tags" msgstr "علامات تصنيف المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "قالب المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" msgstr "بند خاصية قالب المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" msgstr "قيمة خاصية قالب المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids msgid "Product Tmpl" msgstr "قالب المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id msgid "Product Variant" msgstr "متغير المنتج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Product Variants" msgstr "متغيرات المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form msgid "Product Views" msgstr "مرات عرض المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action msgid "Product Views History" msgstr "سجل عرض المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Product not found" msgstr "لم يتم العثور على المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon msgid "Product ribbon" msgstr "شريط المنتج" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_pages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_breadcrumb #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_tree msgid "Products" msgstr "المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Products Design" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.js:0 msgid "Products Page" msgstr "صفحة المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action msgid "Products Recently Sold With" msgstr "المنتجات التي بيعت حديثاً مع" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with msgid "Products Recently Sold With Product" msgstr "المنتجات التي بيعت حديثاً مع المنتج" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count msgid "Products Views" msgstr "مرات عرض المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0 msgid "Promo Code" msgstr "الكود الترويجي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Promote" msgstr "ترويج" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Promotions, coupons, loyalty cards, gift cards & eWallet" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 msgid "" "Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." msgstr "" "رابط URL المقدم لمقطع الفيديو لـ '%s' غير صالح. يرجى إدخال رابط URL صالح " "للفيديو." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__publish_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__publish_date msgid "Publish Date" msgstr "تاريخ النشر" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__shown_on_product_page msgid "Publish on website" msgstr "النشر على الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_search msgid "Published" msgstr "تم النشر" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Purchase Options" msgstr "خيارات الشراء" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Purchase Style" msgstr "أسلوب الشراء" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 msgid "Push down" msgstr "خفض" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 msgid "Push to bottom" msgstr "الدفع للأسفل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 msgid "Push to top" msgstr "الدفع للأعلى" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 msgid "Push up" msgstr "رفع" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Quantity" msgstr "الكمية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_sidebar msgid "Quick reorder" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 msgid "Radio" msgstr "راديو" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "متوسط نص التقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "آخر ملاحظات التقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "آخر صورة للتقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "آخر قيمة للتقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "رضا التقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "نص التقييم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count msgid "Rating count" msgstr "عدد التقييمات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "التقييمات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 msgid "Re-order" msgstr "إعادة الطلب" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_sold_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_sold_products msgid "Recently Sold Products" msgstr "المنتجات المباعة حديثاً" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_viewed_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products msgid "Recently Viewed Products (per user)" msgstr "المنتجات المعروضة حديثاً (لكل مستخدم)" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_recliners msgid "Recliners" msgstr "مقاعد الاسترخاء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email Sent" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني للاسترجاع" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email to Send" msgstr "البريد الإلكتروني للاسترجاع بانتظار الإرسال" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__regular #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__shop_page_container__regular msgid "Regular" msgstr "منتظم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_cols_order__regular msgid "Regular order" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Reinforced for heavy loads" msgstr "مهيئة للدفعات الثقيلة" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_relocation_and_moving msgid "Relocation and Moving" msgstr "النقل والانتقال" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines msgid "Remove" msgstr "إزالة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Remove All" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines msgid "Remove from cart" msgstr "إزالة من عربة التسوق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item msgid "Remove from recently viewed" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity msgid "Remove one" msgstr "إزالة واحد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Render a button to show the Off-screen Menu" msgstr "قم بتكوين زر لإظهار القائمة خارج الشاشة" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_repair_and_maintenance msgid "Repair and Maintenance" msgstr "التصليح والصيانة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Replace" msgstr "استبدال" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0 msgid "Replace image" msgstr "استبدال الصورة" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.action_invalidate_cache msgid "Reset Cache" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Responsive" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "التقييد لموقع إلكتروني محدد" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "Resume Order" msgstr "الاستمرار بالطلب" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Returns" msgstr "البضاعة المرجعة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "" "Reverses the horizontal order of items on desktop and larger screens (mobile " "layout remains unchanged)" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Reviews" msgstr "التقييمات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__style__ribbon msgid "Ribbon" msgstr "شريط" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__name msgid "Ribbon Name" msgstr "اسم الشريطة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__right msgid "Right" msgstr "يمين" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Roundness" msgstr "التدوير" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_rustic msgid "Rustic Boxes" msgstr "صناديق بطابع ريفي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "تم تحسين محركات البحث" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.sale_ribbon msgid "Sale" msgstr "بيع" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website msgid "Sale Analysis" msgstr "تحليل البيع" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "Sale price" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Sales" msgstr "المبيعات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website msgid "Sales Analysis" msgstr "تحليل المبيعات" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "تقرير المبيعات التحليلي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description_sale msgid "Sales Description" msgstr "وصف البيع" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "أمر البيع" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "بند أمر المبيعات" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales Team" msgstr "فريق المبيعات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id msgid "Salesperson" msgstr "مندوب المبيعات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item msgid "Sample" msgstr "عينة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Search" msgstr "بحث" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Search Abandoned Sales Orders" msgstr "البحث في أوامر البيع المتروكة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Search Bar" msgstr "شريط البحث" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.floating_bar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Search Products" msgstr "البحث في المنتجات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Search globally" msgstr "البحث في كل مكان" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Search in" msgstr "البحث في" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_radio_and_multi_attributes msgid "Search {{0}} ({{1}})" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Search {{0}} globally" msgstr "البحث عن {{0}} في كل مكان" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Secondary Image" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0 msgid "Select" msgstr "تحديد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "" "Select New Product to create it and manage its properties to boost " "your sales." msgstr "اختر منتجاً جديداً لإنشائه وإدارة خصائصه لتحسين مبيعاتك." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Select Quantity" msgstr "تحديد الكمية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "Select a location" msgstr "اختر موقعاً" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view msgid "Select a website" msgstr "قم بتحديد موقع إلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__lang_id msgid "" "Select the language to translate product names, descriptions, and other text " "in the feed." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable msgid "Selectable" msgstr "قابل للاختيار" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form msgid "Send a Recovery Email" msgstr "إرسال بريد إلكتروني للاسترجاع" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Send after" msgstr "الإرسال بعد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form msgid "Send by Email" msgstr "الإرسال عبر البريد الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email msgid "Send email to customers who abandoned their cart." msgstr "أرسل بريداً إلكترونياً للعملاء الذين تركوا عربات تسوقهم." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name msgid "Seo name" msgstr "اسم محسنات محرك البحث" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Separators" msgstr "الفواصل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence msgid "Sequence" msgstr "تسلسل" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data msgid "Services" msgstr "الخدمات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Shadow-In" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Shadow-Out" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Shipping" msgstr "الشحن" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "طُرُق الشَّحن" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines msgid "Shop" msgstr "المتجر" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "المتجر - متابعة عملية الشراء" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "المتجر - تم التأكيد" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Method" msgstr "المتجر - اختر طريقة الدفع" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Shop Checkout" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Shop Checkout - Extra Information" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Shop Confirmation" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_default_sort msgid "Shop Default Sort" msgstr "الفرز الافتراضي للمحل" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_opt_products_design_classes msgid "Shop Design Class" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_option_plugin.js:0 msgid "Shop Header" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_page_container msgid "Shop Page Container" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Shop Payment" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shop, products, cart and wishlist visibility" msgstr "ظهور المتجر والمنتجات وعربة التسوق وقائمة الأمنيات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0 msgid "Shopping Cart" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0 msgid "Show B2B Fields" msgstr "إظهار حقول B2B" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__show_category_description msgid "Show Category Description" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__show_category_title msgid "Show Category Title" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0 msgid "Show Description" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0 msgid "Show Empty" msgstr "إظهار الفارغ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__is_thumbnail_visible msgid "Show Thumbnails" msgstr "إظهار الصور المصغرة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_options.xml:0 msgid "Show Title" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Show a filmstrip navigation at the Top" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Show filters into Sidebar" msgstr "إظهار الفلاتر في الشريط الجانبي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Show into Sidebar" msgstr "إظهار في الشريط الجانبي" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_search msgid "Show on Ecommerce" msgstr "إظهار في المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0 msgid "Show the button even if the Cart/Wishlist is empty" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "Show variants" msgstr "إظهار المتغيرات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/const.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Showcase" msgstr "عرض" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Sign Up" msgstr "التسجيل" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sign in/up at checkout" msgstr "تسجيل الدخول/التسجيل عند عملية الدفع والخروج" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Sit comfortably" msgstr "اجلس بارتياح" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Size" msgstr "الحجم" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x msgid "Size X" msgstr "حجم س" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y msgid "Size Y" msgstr "حجم ص" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__small #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__small msgid "Small" msgstr "صغير" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_sofas msgid "Sofas" msgstr "الأرائك" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.sold_out_ribbon msgid "Sold out" msgstr "نفدت الكمية" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Sorry, we are unable to ship your order." msgstr "عذراً، لم نتمكن من شحن طلبك." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort msgid "Sort By" msgstr "الفرز حسب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Sort by" msgstr "الفرز حسب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Spacing" msgstr "المسافات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__pricelist_id msgid "" "Specify a pricelist to localize the feed with a specific currency. If not " "set, the default website pricelist will be used.\n" "Note that the pricelist must be selectable on the website." msgstr "" "قم بتحديد قائمة أسعار لضبط الموجز الخاص بك بحيث يُظهِر جميع المنتجات بعملة " "معينة. إذا لم يتم تحديد ذلك، فسيتم استخدام قائمة أسعار الموقع الإلكتروني " "الافتراضية.\n" "يرجى مراعاة أنه يجب أن تكون قائمة الأسعار قابلة للاختيار على الموقع " "الإلكتروني." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_normal_website_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "Specify unit" msgstr "حدد الوحدة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menus_logos msgid "Spring collection has arrived!" msgstr "لقد وصلت تشكيلة الربيع!" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_stackable msgid "Stackable Boxes" msgstr "صناديق قابلة للتكديس" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_standing msgid "Standing Desks" msgstr "مكاتب الوقوف" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Status" msgstr "الحالة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__stay msgid "Stay on Product Page" msgstr "البقاء في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_storage msgid "Storage Cabinets" msgstr "خزائن التخزين" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__style msgid "Style" msgstr "الشكل" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Subtle" msgstr "خفيف" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Subtotal" msgstr "الناتج الفرعي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids msgid "" "Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show " "up on the product page." msgstr "" "اقترح بدائل لعملائك (استراتيجية الارتقاء بالصفقة). تظهر تلك المنتجات في صفحة " "المنتج." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0 msgid "Suggested Accessories" msgstr "الملحقات المقترحة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list msgid "Suggested accessories" msgstr "الاكسسوارات المقترحة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Suggested accessories in the eCommerce cart" msgstr "الملحقات المقترحة في عربة التجارة الإلكترونية" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Tabs" msgstr "علامات التبويب" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Tags" msgstr "علامات التصنيف" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__target msgid "Target" msgstr "الهدف" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded msgid "Tax Excluded" msgstr "غير شامل الضريبة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included msgid "Tax Included" msgstr "شامل الضريبة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Tax Indication" msgstr "الإشارة إلى الضريبة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__amount_delivery msgid "Tax included or excluded depending on the website configuration." msgstr "شامل أو غير شامل الضريبة، بناءً على تهيئة الموقع الإلكتروني." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__variants_default_code #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__variants_default_code msgid "" "Technical field to enhance performance when looking up default code of " "productvariants (LIKE/ILIKE)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Terms & Conditions" msgstr "الشروط والأحكام" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Terms and Conditions" msgstr "الشروط والأحكام" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0 msgid "Text" msgstr "النص" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Text & content" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color msgid "Text Color" msgstr "لون النص" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "شكرا لك على طلبك." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "The #1" msgstr "رقم واحد" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The access token is invalid." msgstr "رمز الوصول غير صالح." #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,help:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products msgid "" "The building block will remain empty until the user visits a product page." msgstr "ستظل الكتلة البرمجية الإنشائية فارغة حتى يزور المستخدم صفحة المنتج." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The cart has already been paid. Please refresh the page." msgstr "" "لقد تم دفع قيمة العناصر الموجودة في عربة التسوق. يرجى إعادة تحميل الصفحة." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The cart has been updated. Please refresh the page." msgstr "لقد تم تحديث عربة التسوق. يرجى إعادة تحميل الصفحة." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The company of the website you are trying to sell from (%(website_company)s) " "is different than the one you want to use (%(company)s)" msgstr "" "شركة الموقع الإلكتروني التي تحاول البيع منها (%(website_company)s) تختلف عن " "تلك التي ترغب باستخدامها (%(company)s)" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "The delivery method is not compatible with your delivery address." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0 msgid "" "The feed %(feed_name)s contains more than %(limit)s products, which may not " "be fully updated. Consider refining the feed by adjusting the product " "categories." msgstr "" "يحتوي الموجز %(feed_name)s على أكثر من %(limit)s منتج، وقد لا يتم تحديثه " "بالكامل. يرجى النظر في تحسين الموجز عن طريق تعديل فئات المنتجات." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "رابطURL الكامل المطلق للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "رابطURL الكامل ذو الصلة للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "التركيبة المذكورة غير موجودة لذا لا يمكن إضافتها لعربة التسوق." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0 msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "المنتج المذكور غير موجود لذا لا يمكن إضافته لعربة التسوق." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "The given product does not have a price therefore it cannot be added to cart." msgstr "ليس للمنتج المذكور سعر، ولذلك لا يمكن إضافته لعربة التسوق." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "The mode selected here applies as invoicing policy of any new " "product created but not of products already " "existing." msgstr "" "ينطبق الوضع المحدد هنا كسياسة فوترة لأي منتج جديد " "يتم إنشاؤه ولكن ليس للمنتجات الموجودة بالفعل." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The order has been cancelled." msgstr "لقد تم إلغاء الطلب." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_report__public_categ_ids msgid "" "The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " "Shop > Edit Click on the page and enable 'Categories' to view all eCommerce " "categories." msgstr "" "سيكون هذا المنتج متاحاً في كافة فئات المتجر الإلكتروني المذكورة. اذهب إلى " "المتجر > تحرير، ثم اضغط على الصفحة وفعّل 'الفئات' لعرض كافة فئات المتجر " "الإلكتروني." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "The team" msgstr "الفريق" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." msgstr "يمكن تغيير مهلة اعتبار عربة التسوق متروكة من الإعدادات." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_product.py:0 msgid "" "The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price " "per unit on this product." msgstr "" "يجب أن تكون قيمة عدد الوحدات الأساسية أكبر من 0. قم بتعيينها كـ 0 إذا أردت " "إخفاء سعر الوحدة لهذا المنتج." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Theme Preset n°" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Theme Preset n°1 (default)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_theme_utils msgid "Theme Utils" msgstr "أدوات السمة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Theme colors" msgstr "ألوان السمة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Theme default" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce msgid "There is no confirmed order from the website" msgstr "لا توجد طلبات مؤكدة من الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree msgid "There is no unpaid order from the website yet" msgstr "لا توجد طلبات غير مدفوعة من الموقع الإلكتروني بعد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "There was an error loading the map" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الخريطة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.alternative_products msgid "These other products might interest you" msgstr "قد تكون مهتماً بهذه المنتجات الأخرى" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information msgid "This content will be shared across all product pages." msgstr "سيتم مشاركة هذا المحتوى عبر كافة صفحات المنتجات." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "This is your current cart." msgstr "هذه هي عربة تسوقك الحالية." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0 msgid "" "This partner has an open cart. Please note that the pricelist will not be " "updated on that cart. Also, the cart might not be visible for the customer " "until you update the pricelist of that cart." msgstr "" "لدى هذا الشريك عربة تسوق مفتوحة. يرجى ملاحظة أنه لن يتم تحديث قائمة الأسعار " "في عربة التسوق. إذافة إلى ذلك، قد لا تكون عربة التسوق مرئية للعميل إلى أن " "تقوم بتحديث قائمة الأسعار لعربة التسوق." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/add_to_cart_snippet.js:0 msgid "This product does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "هذا المنتج غير موجود لذا لا يمكن إضافته لعربة التسوق." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "This product has no valid combination." msgstr "لا توجد تركيبة صحيحة لهذا المنتج." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title msgid "This product is no longer available." msgstr "لم يعد هذا المنتج متوفراً." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "This product is unpublished." msgstr "هذا المنتج غير منشور." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "This promo code is not available." msgstr "لم يعد هذا الكود الترويجي متوفراً." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Three-Seat Sofa" msgstr "أريكة بثلاثة مقاعد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Thumbnails" msgstr "صور مصغرة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email_activation_time msgid "Time when the 'Send abandoned cart email' feature was activated." msgstr "" "الوقت الذي تم فيه تفعيل خاصية 'إرسال بريد إلكتروني بشأن عربة التسوق " "المتروكة'." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Title Style" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "To send invitations in B2B mode, open a contact or select several " "ones in list view and click on 'Portal Access " "Management' option in the dropdown menu *Action*." msgstr "" "لإرسال دعوات في وضع B2B، افتح جهة اتصال أو حدد عدة جهات " "اتصال في عرض القائمة وانقر على خيار \"إدارة " "الوصول إلى البوابة\" في القائمة المنسدلة *إجراء*." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0 msgid "Today" msgstr "اليوم" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count msgid "Total number of product viewed" msgstr "إجمالي عدد المنتجات التي تم عرضها" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count msgid "Total number of views on products" msgstr "إجمالي عدد مرات عرض المنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0 msgid "Total: %s" msgstr "الإجمالي: %s" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_touch msgid "Touch Lamps" msgstr "مصابيح تعمل باللمس" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_toy msgid "Toy Bins" msgstr "سلال تخزين الألعاب" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "" "True only for product filters that require a product_id because they relate " "to cross selling" msgstr "" "تكون القيمة صحيحة فقط لعوامل تصفية المنتجات التي تتطلب product_id لأنها " "متعلقة بالبيع العابر" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "Twitter" msgstr "تويتر" #. module: website_sale #: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price msgid "UOM Price Display for eCommerce" msgstr "عرض سعر وحدة القياس للتجارة الإلكترونية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url msgid "URL of a video for showcasing your product." msgstr "رابط URL لمقطع فيديو يعرض منتجك." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_underbed msgid "Under-bed Drawers" msgstr "أدراج تخزين تحت السرير" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_base_unit msgid "Unit of Measure for price per unit on eCommerce products." msgstr "وحدة القياس لسعر الوحدة لمنتجات التجارة الإلكترونية." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Unpaid" msgstr "غير مدفوعة" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders msgid "Unpaid Orders" msgstr "الطلبات غير المدفوعة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_public_category_default #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__unset msgid "Unset" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Upload a file from your local library." msgstr "رفع ملف من مكتبتك المحلية." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__url msgid "Url" msgstr "رابط URL" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Use Google Places API to validate addresses" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Use auto values or force the link-color defined in the Theme Tab" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute__is_thumbnail_visible msgid "Use product variant images instead of the attribute values displays." msgstr "استخدم صور متغيرات المنتج عوضاً عن عرض قيم السمات." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/add_to_cart_snippet.js:0 msgid "User Error" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0 msgid "Variant" msgstr "المتغير" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__variant_ribbon_id msgid "Variant Ribbon" msgstr "شريط المتغيرات" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__variants_default_code #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__variants_default_code msgid "Variants Default Code" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__2_3 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__2_3 msgid "Vertical (2/3)" msgstr "عمودي (2/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Video URL" msgstr "رابط الفيديو" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_radio_and_multi_attributes msgid "View More" msgstr "عرض المزيد" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/notification/add_to_cart_notification/add_to_cart_notification.xml:0 msgid "View cart" msgstr "عرض عربة التسوق" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Viewer" msgstr "العارض" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_vintage msgid "Vintage Boxes" msgstr "صناديق بطابع عتيق" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_virtual_design msgid "Virtual Design Tools" msgstr "أدوات التصميم الافتراضية" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__visibility msgid "Visibility" msgstr "الظهور" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__visible #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__visible msgid "Visible" msgstr "مرئي" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track msgid "Visited Pages" msgstr "الصفحات التي تمت زيارتها" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids msgid "Visited Products" msgstr "المنتجات التي قد تمت زيارتها" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph msgid "Visitor Product Views" msgstr "عرض الزوار للمنتجات" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree msgid "Visitor Product Views History" msgstr "سجل عرض الزوار للمنتجات" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0 msgid "Visitor's Choice" msgstr "خيار الزوار" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_wardrobes msgid "Wardrobes" msgstr "خزانات الملابس" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__shop_warning #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__shop_warning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content msgid "Warning" msgstr "تحذير" #. module: website_sale #: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template msgid "Warranty" msgstr "الضمان" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Warranty (2 year)" msgstr "ضمان (سنتين)" #. module: website_sale #: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template msgid "" "Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " "promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " "time." msgstr "" "الضمان - الممنوح إلى المشتري في بند ما بواسطة المُصنع - يقدم وعدًا بالإصلاح أو " "الاستبدال متى كان ذلك ضروريًا خلال فترة زمنية معينة." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "We weren't able to update your cart. Please refresh your page before trying " "again." msgstr "" "لم نتمكن من تحديث عربة التسوق الخاصة بك. يرجى تحديث الصفحة قبل إعادة " "المحاولة." #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "رابط URL المطلق للموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized msgid "Website Category" msgstr "فئة الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_checkout_step msgid "Website Checkout Step" msgstr "خطوة الدفع والخروج في الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_menu msgid "Website Menu" msgstr "قائمة الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids msgid "Website Product Category" msgstr "فئة منتج الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Website Public Categories" msgstr "فئات الموقع الإلكتروني العامة" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence msgid "Website Sequence" msgstr "تسلسل الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "متجر الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "عامل تصفية قصاصات الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_url msgid "Website URL" msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "زائر الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id msgid "Website through which this invoice was created for eCommerce orders." msgstr "" "الموقع الإلكتروني الذي قد تم إنشاء هذه الفاتورة من خلاله لطلبات المتجر " "الإلكتروني." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id msgid "Website through which this order was placed for eCommerce orders." msgstr "" "الموقع الإلكتروني الذي قد تم إنشاء هذا الطلب من خلاله لطلبات المتجر " "الإلكتروني." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids msgid "Websites" msgstr "المواقع الإلكترونية" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "What should be done on \"Add to Cart\"?" msgstr "ما الذي يجب فعله في \"إضافة إلى عربة التسوق\"؟" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__new msgid "When New" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Whiteboard" msgstr "سبورة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__16_9 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__16_9 msgid "Wide (16/9)" msgstr "عريض (16/9)" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__21_9 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__21_9 msgid "Wider (21/9)" msgstr "أعرض (21/9)" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "With three feet" msgstr "بثلاثة أقدام" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Wrong format: got `pricelist=%s`, expected an integer" msgstr "Wrong format: got `pricelist=%s`, expected an integer" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "" "You are editing your delivery and billing addresses\n" " at the same time!
\n" " If you want to modify your billing address, " "create a\n" " new address." msgstr "" "أنت تقوم بتحرير عنواني التوصيل والفوترة\n" " في نفس الوقت!
\n" " إذا أردت تعديل عنوان الفوترة، قم بإنشاء\n" " عنوان جديد." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "You can't use a video as the product's main image." msgstr "لا يمكنك استخدام مقطع فيديو كالصورة الرئيسية للمنتج." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard msgid "You don't have any order from the website" msgstr "ليس لديك أي طلبات من الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice msgid "You don't have any order to invoice from the website" msgstr "ليس لديك أي طلبات بانتظار فوترتها في الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "You left items in your cart!" msgstr "لقد تركت عناصراً في عربة تسوقك!" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree msgid "" "You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" " If they completed their address, you should send them a " "recovery email!" msgstr "" "ستجد هنا كافة عربات التسوق التي تركها زوارك.\n" " إذا قاموا بإكمال عناوينهم، عليك إرسال بريد إلكتروني " "للاسترجاع!" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 msgid "Your Email" msgstr "بريدك الإلكتروني" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 msgid "Your Name" msgstr "اسمك" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content msgid "Your cart is empty!" msgstr "عربة التسوق الخاصة بك فارغة!" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "Your cart is empty." msgstr "عربة التسوق الخاصة بك فارغة." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "Your cart is not ready to be paid, please verify previous steps." msgstr "عربة تسوقك ليست جاهزة للدفع. يرجى تأكيد الخطوات السابقة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Your payment has been authorized." msgstr "تم التصريح بالدفع." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Your postal code" msgstr "الرمز البريدي الخاص بك" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Your previous cart has already been completed." msgstr "تم بالفعل استكمال عربة تسوقك السابقة." #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_delivery_zip_prefix msgid "Zip Prefix" msgstr "بادئة الرمز البريدي" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0 msgid "Zoom on click" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Zoom-In" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Zoom-In Light" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Zoom-Out" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "Zoom-Out Light" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0 msgid "by" msgstr "بواسطة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0 msgid "e.g. lamp,bin" msgstr "مثال: مصباح، سلة" #. module: website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/footer_option.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "eCommerce" msgstr "المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/mega_menu_option.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__public_categ_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories msgid "eCommerce Categories" msgstr "فئات المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "eCommerce Category" msgstr "فئة المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description_ecommerce #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description_ecommerce msgid "eCommerce Description" msgstr "وصف المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_view_form msgid "eCommerce Filter" msgstr "فلتر المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.attribute_tree_view msgid "eCommerce Filter Visibility" msgstr "إمكانية رؤية عامل تصفية المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "eCommerce Media" msgstr "وسائط المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total msgid "eCommerce Sales" msgstr "مبيعات المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link msgid "eCommerce cart" msgstr "عربة التسويق في المتجر الإلكتروني" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server msgid "eCommerce: send email to customers about their abandoned cart" msgstr "" "المتجر الإلكتروني: أرسل رسائل بريد إلكتروني إلى العملاء بشأن عربات التسوق " "الخاصة بهم المتروكة" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "hours." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." msgstr "إذا كنت تريد دمج عربة تسوقك السابقة مع عربة التسوق الحالية." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "" "if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " "replaced with your previous cart." msgstr "" "إذا كنت تريد استعادة عربة تسوقك السابقة. سيتم استبدال العربة الحالية " "بالسابقة." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "in category \"" msgstr "في الفئة \"" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 msgid "is_abandoned_cart" msgstr "is_abandoned_cart" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "list_price asc" msgstr "list_price تصاعدياً" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "list_price desc" msgstr "list_price تنازلياً" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 msgid "model" msgstr "النموذج" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "name asc" msgstr "فرز الأسماء تصاعدياً" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "" "o_wsale_products_opt_actions_inline o_wsale_products_opt_wishlist_inline\n" " o_wsale_products_opt_actions_promote o_wsale_products_opt_cc " "o_wsale_products_opt_cc1" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "" "o_wsale_products_opt_actions_onhover o_wsale_products_opt_wishlist_fixed\n" " o_wsale_products_opt_actions_subtle" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "" "o_wsale_products_opt_name_color_regular\n" " o_wsale_products_opt_thumb_cover " "o_wsale_products_opt_img_secondary_show\n" " o_wsale_products_opt_img_hover_zoom_out_light " "o_wsale_products_opt_has_cta\n" " o_wsale_products_opt_has_wishlist " "o_wsale_products_opt_has_comparison" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0 msgid "" "o_wsale_products_opt_name_color_regular o_wsale_products_opt_thumb_cover\n" " o_wsale_products_opt_has_cta\n" " o_wsale_products_opt_has_wishlist\n" " o_wsale_products_opt_actions_inline" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "publish_date desc" msgstr "publish_date تنازلياً" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions msgid "terms & conditions" msgstr "الشروط والأحكام" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item msgid "{{0}} image" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Sign Up\n" #~ " to follow your order." #~ msgstr "" #~ "قم بالتسجيل\n" #~ " حتى تتمكن من متابعة طلبك." #~ "" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Click here\n" #~ " if you want to merge your previous " #~ "cart into current cart." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " اضغط هنا\n" #~ " إذا أردت دمج عربة التسوق السابقة مع " #~ "عربة التسوق الحالية." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Click here\n" #~ " if you want to restore your " #~ "previous cart. Your current cart will be replaced with your previous cart." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " اضغط هنا\n" #~ " إذا أردت استعادة عربة التسوق " #~ "السابقة. سيتم استبدال عربة التسوق الحالية بعربة التسوق السابقة الخاصة بك." #~ msgid "" #~ "\"Optional\" allows guests to register from the order confirmation email " #~ "to track their order." #~ msgstr "" #~ "يتيح الخيار \"اختياري\" للزائرين بالتسجيل من البريد الإلكتروني لتأكيد " #~ "الطلب لتتبع طلباتهم. " #~ msgid "& Shipping" #~ msgstr "والشحن" #~ msgid "100 percent" #~ msgstr "100 بالمئة" #~ msgid "50 percent" #~ msgstr "50 بالمئة" #~ msgid "66 percent" #~ msgstr "66 بالمئة" #~ msgid "Pricelist" #~ msgstr "قائمة الأسعار " #~ msgid "Shipping: " #~ msgstr "الشحن: " #~ msgid "Your order: " #~ msgstr "طلبك: " #~ msgid "" #~ "
\n" #~ " 30-day money-back guarantee
\n" #~ " Shipping: 2-3 Business Days" #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ " ضمان إرجاع الأموال خلال 30 يوماً
\n" #~ " الشحن: 2-3 أيام عمل " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " BUY NOW" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " اشترِ الآن " #~ msgid " Ship to this address" #~ msgstr " الشحن لهذا العنوان" #~ msgid " Edit" #~ msgstr " تحرير" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Buy Now" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " اشترِ الآن" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Add an " #~ "address" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " إضافة " #~ "عنوان" #~ msgid " Print" #~ msgstr " طباعة" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " ADD TO CART" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " إضافة إلى عربة التسوق " #~ msgid "Sort By:" #~ msgstr "الفرز حسب: " #~ msgid "" #~ "Changing company name or VAT number " #~ "is not allowed once document(s) have been issued for your account. Please " #~ "contact us directly for this operation." #~ msgstr "" #~ "لا يُسمح بتغيير اسم الشركة على رقم " #~ "ضريبة القيمة المضافة بمجرد أن يتم إصدار مستند (مستندات) لحسابك. يرجى " #~ "التواصل معنا مباشرة لهذه العملية." #~ msgid "" #~ "Clear Filters\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "مسح عوامل التصفية\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "by" #~ msgstr "حسب" #~ msgid "" #~ "&nbsp;" #~ "(Your shipping address will be requested later) " #~ msgstr "" #~ "الشحن لنفس العنوان\n" #~ " &nbsp;" #~ "(سيُطلب عنوان الشحن لاحقًا) " #~ msgid "Shipping Address" #~ msgstr "عنوان الشحن" #~ msgid "Shipping Costs" #~ msgstr "تكاليف الشحن" #~ msgid "Shop - Checkout Process" #~ msgstr "المحل - متابعة عملية الدفع والخروج" #~ msgid "Shop - Products" #~ msgstr "المحل - المنتجات" #~ msgid "Shop - Select Payment Provider" #~ msgstr "المحل - تحديد مزود الدفع " #~ msgid "Shopping cart" #~ msgstr "عربة التسوق" #~ msgid "Show Empty Cart" #~ msgstr "إظهار عربة التسوق الفارغة " #~ msgid "Show b2b Fields" #~ msgstr "إظهار حقول b2b " #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "مائل " #~ msgid "Sold" #~ msgstr "المبيعات " #~ msgid "Some required fields are empty." #~ msgstr "بعض الحقول المطلوبة فارغة." #~ msgid "Sources" #~ msgstr "المصادر " #~ msgid "State / Province" #~ msgstr "الولاية/المنطقة" #~ msgid "State of the website sale onboarding payment provider step" #~ msgstr "حالة خطوة مزود الدفع التمهيدية لمبيعات الموقع الإلكتروني " #~ msgid "Street 2" #~ msgstr "الشارع 2" #~ msgid "Street and Number" #~ msgstr "اسم الشارع والرقم " #~ msgid "Subtotal:" #~ msgstr "الإجمالي الفرعي:" #~ msgid "Suggested Accessories:" #~ msgstr "الملحقات المقترحة:" #~ msgid "TIN / VAT" #~ msgstr "الرقم التعريفي لدافع الضرائب/ضريبة القيمة المضافة" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "علامة تصنيف " #~ msgid "Taxes:" #~ msgstr "الضرائب:" #~ msgid "Text to show instead of price" #~ msgstr "النص لإظهاره عوضاً عن السعر " #~ msgid "" #~ "The amount will be displayed strikethroughed on the eCommerce product page" #~ msgstr "سيتم عرض المبلغ مشطوباً في صفحة المنتج في المتجر الإلكتروني " #~ msgid "" #~ "The company of the website you are trying to sale from (%s) is different " #~ "than the one you want to use (%s)" #~ msgstr "" #~ "شركة الموقع الإلكتروني التي تحاول البيع منها (%s) تختلف عن تلك التي ترغب " #~ "باستخدامها (%s) " #~ msgid "" #~ "The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " #~ "created but not of products already existing." #~ msgstr "" #~ "ينطبق الوضع المحدد هنا كسياسة فوترة لأي منتج جديد يتم إنشاؤه ولكن ليس " #~ "للمنتجات الموجودة بالفعل." #~ msgid "The order has been canceled." #~ msgstr "لقد تم إلغاء الطلب. " #~ msgid "There is no recent confirmed order." #~ msgstr "لا توجد طلبات مؤكدة حديثة. " #~ msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" #~ msgstr "لم يتم رصد أي UTM في الطلبات " #~ msgid "This combination does not exist." #~ msgstr "هذه التركيبة غير موجودة." #~ msgid "This product is not available for purchase." #~ msgstr "هذا المنتج غير متاح لشرائه" #~ msgid "" #~ "To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in " #~ "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " #~ "menu *Action*." #~ msgstr "" #~ "لإرسال دعوات في وضع العمل بين الشركات، قم بفتح جهة اتصال أو اختر عدة جهات " #~ "اتصال في عرض القائمة واضغط على خيار 'إدارة الوصول إلى بوابة العملاء' من " #~ "القائمة المنسدلة *إجراء*." #~ msgid "Top Bar" #~ msgstr "الشريط العلوي " #~ msgid "Total" #~ msgstr "الإجمالي" #~ msgid "True" #~ msgstr "صحيح" #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" #~ msgid "URL" #~ msgstr "رابط URL " #~ msgid "USPS" #~ msgstr "USPS" #~ msgid "Untaxed Total Sold" #~ msgstr "إجمالي المبيعات دون ضرائب " #~ msgid "Use Google Places API to validate addresses entered by your visitors" #~ msgstr "" #~ "استخدم الواجهة البرمجية لتطبيق Google Places لتصديق العناوين المدخلة من " #~ "قِبَل زائريك" #~ msgid "Variants" #~ msgstr "المتغيرات " #~ msgid "View Cart (" #~ msgstr "عرض عربة التسوق (" #~ msgid "View Product" #~ msgstr "عرض المنتج" #~ msgid "View product" #~ msgstr "عرض المنتج" #~ msgid "" #~ "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" #~ msgstr "نحن بانتظار التأكيد من البنك أو من مزوّد الدفع " #~ msgid "Wishlists" #~ msgstr "قوائم الأمنيات" #~ msgid "" #~ "With the first mode you can set several prices in the product config form " #~ "(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation " #~ "rules from Pricelists." #~ msgstr "" #~ "باستخدام الوضع الأول، يمكنك تعيين عدة أسعار في استمارة تهيئة المنتج (من " #~ "علامة تبويب المبيعات). باستخدام الثاني، تقوم بتعيين الأسعار وقواعد " #~ "الاحتساب من قوائم الأسعار. " #~ msgid "Yes" #~ msgstr "نعم" #~ msgid "" #~ "You are editing your billing and shipping addresses at the same " #~ "time!
\n" #~ " If you want to modify your " #~ "shipping address, create a" #~ msgstr "" #~ "أنت تقوم بتحرير عنواني الفواتير والشحن في نفس الوقت!
\n" #~ " إذا أردت تعديل عنوان الشحن، " #~ "أنشئ" #~ msgid "Your Address" #~ msgstr "عنوانك" #~ msgid "" #~ "Your Dynamic Snippet will be displayed here...\n" #~ " This message is displayed because youy " #~ "did not provide both a filter and a template to use." #~ msgstr "" #~ "سوف يتم عرض قصاصتك الحيوية هنا...\n" #~ " يتم عرض هذه الرسالة لأنك لم تقم بتحديد " #~ "التأثير الفني والقالب حتى يتم استخدامه. " #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "رمز Zip " #~ msgid "border-primary" #~ msgstr "border-primary" #~ msgid "bpost" #~ msgstr "bpost" #~ msgid "bpost Shipping Methods" #~ msgstr "طرق شحن BPost" #~ msgid "code..." #~ msgstr "رمز..." #~ msgid "e.g. Cheese Burger" #~ msgstr "مثال: شطيرة برجر بالجبنة " #~ msgid "eCommerce Shop" #~ msgstr "المتجر الإلكتروني " #~ msgid "item(s))" #~ msgstr "عنصر (عناصر)) " #~ msgid "new address" #~ msgstr "عنوان جديد" #~ msgid "or" #~ msgstr "أو" #~ msgid "to follow your order." #~ msgstr "لتتبع طلبك."