# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_timesheet # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI , 2023 # Sarah Park, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-13 07:42+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " No activities found. Let's start a new one!\n" "

\n" " Track your working hours by projects every day and " "invoice this time to your customers.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " 활동을 찾을 수 없습니다. 새로운 활동을 시작해 보세요.\n" "

\n" " 매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 " "발행하세요. \n" "

\n" " " #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " Record timesheets\n" "

\n" " You can register and track your workings hours by " "project every\n" " day. Every time spent on a project will become a cost " "and can be re-invoiced to\n" " customers if required.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " 작업 기록\n" "

\n" " 매일 프로젝트별 작업시간을 입력하거나 추적할 수 있습니" "다.\n" " 프로젝트에서 모든 시간 사용은 비용으로 변경되며\n" " 필요시 청구서 재발행이 가능합니다.\n" "

\n" " " #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "" "'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the analytic " "distribution of the sale order item '%(so_line_name)s' linked to the " "timesheet." msgstr "" "'%(missing_plan_names)s'의 분석 계획이 작업표에 연결된 판매 주문 항목 '%" "(so_line_name)s'의 분석 분포에 필요합니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "- Timesheet product" msgstr "- 작업시간표 품목" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "1 Onsite Interview" msgstr "1 대면 면접" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "1 Phone Call" msgstr "1 전화 면접" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "12 days / year, including
6 of your choice." msgstr "원하는 날짜 6일을 포함하여
연간 총 12일의 교육을 제공합니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "2 open days" msgstr "2 영업일" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "4 Days after Interview" msgstr "면접 4일 후" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "" "READ" msgstr "" "내용 보기" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Daily Cost: " msgstr "일별 비용: " #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Unit Price: " msgstr "단가: " #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "" "\n" " \n" " Define the rate at which an employee's time is " "billed based on their expertise, skills, or experience.\n" " To bill the same service at a different rate, " "create separate sales order items.\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " 직원이 보유하고 있는 전문 지식, 기술 또는 경험에 " "따라 시간 청구 요율을 정의합니다.\n" " 동일한 서비스를 다른 요금으로 청구하려면 별도의 " "판매 주문 항목을 생성하세요.\n" " " #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit msgid "" "" msgstr "" "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit msgid "Invoice" msgstr "청구서" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Recorded" msgstr "기록됨" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit msgid "Sales Order" msgstr "판매 주문" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "Days to get an Offer" msgstr "제안을 받기까지 걸리는 일수" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "Process" msgstr "과정" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour msgid "Time to Answer" msgstr "응답 시간" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Administrative Work" msgstr "행정 작업" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Autonomy" msgstr "자유" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Customer Relationship" msgstr "고객 관계" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Personal Evolution" msgstr "자기 계발" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Technical Expertise" msgstr "전문 기술" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Amount Due:" msgstr "지급액:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Invoiced:" msgstr "청구 완료:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Invoices:" msgstr "청구서:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Sales Order:" msgstr "판매 주문:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Time Remaining on SO: " msgstr "SO에 남아있는 시간: " #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "A full-time position
Attractive salary package." msgstr "정규직 직책과
높은 연봉 수준을 제공합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be " "automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " "expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "품목의 환경 설정에 따라, 출고 수량은 자동으로 계산될 수 있습니다:\n" " - 수동: 수량은 수동으로 설정됩니다\n" " - 비용 분석: 수량은 게시된 비용의 합계입니다\n" " - 작업기록: 수량은 이 판매 내역과 연결된 작업에 기록된 시간의 합입니다\n" " - 재고 이동: 확정된 재고 이동에서 수량이 계산됩니다\n" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "역방향 계정 이동" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Achieve monthly sales objectives" msgstr "월간 매출 목표 달성" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Additional languages" msgstr "제2외국어 가능" #. module: sale_timesheet #: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support msgid "After-Sales Services" msgstr "애프터서비스" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours msgid "Allocated Time" msgstr "할당된 시간" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee msgid "" "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " "duplicate(s) and try again." msgstr "" "매핑에서 직원을 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복을 제거하고 다시 시도하십" "시오." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "분석 라인" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" msgstr "분석 라인" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "" "As an employee of our company, you will collaborate with each department\n" " to create and deploy disruptive products. Come " "work at a growing company\n" " that offers great benefits with opportunities to " "moving forward and learn\n" " alongside accomplished leaders. We're seeking an " "experienced and outstanding\n" " member of staff.\n" "

\n" " This position is both creative and rigorous " "by nature you need to think\n" " outside the box. We expect the candidate to be " "proactive and have a \"get it done\"\n" " spirit. To be successful, you will have solid " "solving problem skills." msgstr "" "회사의 일원으로서 여러분은 각 부서와 협력하여 혁신적인 제품 생산과 배포를 " "주도하게 됩니다. 뛰어난 역량을 갖춘 리더들과 함께 배우고 발전할\n" " 기회를 제공합니다.\n" " 풍부한 경험과 역량으로 무장된\n" " 인재를 모십니다..\n" "

\n" " 해당 직책은 창의성이고 분석적인 사고 능력 모두" "가 요구되는 자리이며,\n" " 혁신적인 자세를 필요로 합니다. 적극적이고 \"할 수 있" "다\" 는 주도적인 정신을 갖추고 있으며,\n" " 탁월한 문제 해결 능력을 지닌 지원자 여러분을 기다리" "고 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Bachelor Degree or Higher" msgstr "학사 학위 이상 취득자" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0 msgid "Based on Timesheets" msgstr "작업기록 기준" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable msgid "Billable" msgstr "청구 가능" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time msgid "Billable Time" msgstr "청구 가능 시간" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type msgid "Billable Type" msgstr "청구 가능 유형" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed Manually" msgstr "수동으로 청구됨" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed at a Fixed Price" msgstr "고정 가격으로 청구됨" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed msgid "Billed at a Fixed price" msgstr "고정 가격으로 청구됨" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed on Milestones" msgstr "마일스톤으로 청구됨" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed on Timesheets" msgstr "작업 기록에서 청구됨" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Billing" msgstr "청구" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billing Type" msgstr "청구 유형" #. module: sale_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis msgid "By Billing Type" msgstr "청구 유형별" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id msgid "Commercial Partner" msgstr "상업 파트너" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Configure your services" msgstr "서비스 구성" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost msgid "Cost" msgstr "비용" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,website_form_label:sale_timesheet.model_project_task msgid "Create a Task" msgstr "작업 만들기" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Create content that will help our users on a daily basis" msgstr "사용자에게 실질적으로 도움이 되는 콘텐츠를 제작합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id msgid "Customer" msgstr "고객" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" msgstr "고객 관리 (선불 시간)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet msgid "Customer Ratings" msgstr "고객 평가" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Ordered," msgstr "주문 일수," #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Remaining)" msgstr "일 남음)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Discover our products." msgstr "제품 알아보기." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "Draft" msgstr "초안" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Draft Invoice" msgstr "미결 청구서" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "" "Each employee has a chance to see the impact of his work.\n" " You can make a real contribution to the success of the " "company.\n" "
\n" " Several activities are often organized all over the " "year, such as weekly\n" " sports sessions, team building events, monthly drink, " "and much more" msgstr "" "각 직원은 본인의 업무 결과가 조직에 어떤 영향을 미치는지 인지함으로써\n" " 회사의 성공과 발전에 실질적인 기여를 할 수 있습니다.\n" "
\n" " 또한 매주 스포츠 세션과, 조직 단합 행사, 매월 진행되는 회" "식 등\n" " 연중 수시로 진행되는 다양한 활동에 참여할 수 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Eat & Drink" msgstr "간식 제공" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_elevator_installation_product_template msgid "Elevator Installation" msgstr "엘리베이터 설치" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id msgid "Employee" msgstr "임직원" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate msgid "Employee rate" msgstr "직원 비율" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet msgid "End Date" msgstr "종료일" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Expand your knowledge of various business industries" msgstr "다양한 비즈니스 산업에 대한 지식을 넓힐 수 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Experience in writing online content" msgstr "온라인 콘텐츠 작성 경험" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Fixed price services" msgstr "고정 가격 서비스" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Fruit, coffee and
snacks provided." msgstr "과일, 커피 및
각종 간식이 제공됩니다." #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template msgid "Furniture Delivery (Manual)" msgstr "가구 배송 (수동)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Google Adwords experience" msgstr "구글 애드워즈 경험" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture" msgstr "친절하고 개방적인 문화 속에서 스마트한 인재들로 구성된 팀입니다." #. module: sale_timesheet #: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_labour msgid "Handyman" msgstr "기술자" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol msgid "Has Multi Sol" msgstr "다중 Sol 있음" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Highly creative and autonomous" msgstr "높은 창의성과 자율성" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost msgid "Hourly Cost" msgstr "시간당 비용" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Hours Ordered," msgstr "주문 시간," #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Hours Remaining)" msgstr "남은 시간)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_timesheet #: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_interior_designer msgid "Interior Designer" msgstr "인테리어 디자이너" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_interior_designing_product_template msgid "Interior Designing" msgstr "인테리어 디자인" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Invoice" msgstr "청구서" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Invoice Policy" msgstr "청구서 규정" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0 msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity)." msgstr "작업표(배송 수량)를 기반으로 한 송장." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id msgid "Invoice created from the timesheet" msgstr "작업 기록에서 생성된 청구서" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Invoices" msgstr "청구서" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Invoicing" msgstr "청구서 발행" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty msgid "Is Project map empty" msgstr "프로젝트 맵이 비었는지 여부" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" msgstr "판매 주문 항목이 수동으로 편집됨" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "전표 입력" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "전표 항목" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" msgstr "주니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" msgstr "주방 조립 (마일스톤)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__last_sol_of_customer msgid "Last Sol Of Customer" msgstr "고객의 마지막 Sol" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Lead the entire sales cycle" msgstr "전체 영업 주기 리드" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered " "quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related " "timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" "주문에서 수량을 수동으로 설정합니다. : 청구서에 자동으로 생성되지 않고, 수동" "으로 수량을 입력하여 반영합니다. \n" "연락처의 작업 기록 : 청구서에 관련된 작업 기록에 추적된 시간을 반영합니다. \n" "작업 생성 및 시간 추적 : 판매 주문 승인에서 작업을 생성하고 작업 시간을 추적" "합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin msgid "Margin" msgstr "마진" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Master demos of our software" msgstr "당사 소프트웨어 데모 습득" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Materials" msgstr "자재류" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "배송 수량을 갱신하는 방법" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Milestone services" msgstr "이정표 서비스" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Must Have" msgstr "지원 자격" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Negotiate and contract" msgstr "협상 및 계약" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Nice to have" msgstr "우대 사항" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "No Invoice" msgstr "청구서 미발행" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice msgid "No activities found" msgstr "활동이 없습니다" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item msgid "No activities found. Let's start a new one!" msgstr "확인된 활동이 없습니다. 새 활동을 생성합니다!" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "No data yet!" msgstr "데이터가 아직 없습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours" msgstr "" "무능한 관리자, 비효율적인 도구의 사용, 경직된 근로 시간 제도가 없습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "" "No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy" msgstr "" "엔터프라이즈 프로세스를 사용하여 시간 낭비를 최소화하며, 각 직책에 맞는 실질" "적인 책임과 자율성을 부여합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Non-Billable" msgstr "청구 불가" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheete_analysis_report_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_calendar_account_analytic_line_multi_create msgid "Non-billable" msgstr "청구 불가" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time msgid "Non-billable Time" msgstr "청구 불가 시간" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Not Billed" msgstr "청구되지 않음" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." msgstr "소요된 시간에 시간/일당 단가를 곱한 값." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time msgid "Number of hours/days linked to a SOL." msgstr "SOL에 연결된 시간/일 수." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." msgstr "SOL에 연결되지 않은 시간/일 수." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form msgid "" "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " "distinction." msgstr "" "이 기간부터 아직 청구되지 않은(해당되는 경우 승인 완료된) 작업기록이 청구됩니" "다. 기간이 따로 명시되지 않은 경우 아직 청구되지 않은(해당되는 경우 승인 완료" "된) 모든 작업기록이 청구됩니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id msgid "Order Reference" msgstr "주문 참조" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs msgid "Other costs" msgstr "기타 비용" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues msgid "Other revenues" msgstr "기타 수익" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Our Product" msgstr "제품" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Passion for software products" msgstr "소프트웨어 제품에 대한 열정" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold msgid "" "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " "reached for the upselling opportunity activity to be triggered." msgstr "" "상향 판매 영업 기회 활동을 진행하기 위해 도달해야하는 선불 금액과 인도된 시간" "을 비교한 백분율입니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Perfect written English" msgstr "높은 수준의 영어 작문 능력" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Perks" msgstr "기본 혜택" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Play any sport with colleagues,
the bill is covered." msgstr "등료와 함께 스포츠를 즐길 경우,
모든 비용은 지원됩니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type msgid "Pricing" msgstr "가격 책정" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template msgid "Product" msgstr "품목" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "품목 세부선택" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id msgid "Project" msgstr "프로젝트" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map msgid "Project Sales line, employee mapping" msgstr "프로젝트 판매 내역, 직원 매핑" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id msgid "Project Template" msgstr "프로젝트 서식" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate msgid "Project rate" msgstr "프로젝트 비율" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Qualify the customer needs" msgstr "고객의 니즈 파악" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Quotation" msgstr "견적서" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company" msgstr "빠르게 발전하는 기업의 사회적 책임과 도전 과제를 제시합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available msgid "Remaining Hours Available" msgstr "사용 가능한 잔여 시간" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Responsibilities" msgstr "주요 업무" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "" "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." msgstr "" "청구 유형별로 작업기록을 검토하고 시간이 청구 가능하도록 설정되었는지 확인하" "십시오." #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_roofing_product_template msgid "Roofing" msgstr "루핑" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "S0001" msgstr "S0001" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv msgid "Sales Advance Payment Invoice" msgstr "선결제 주문 청구서" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Sales Order" msgstr "판매 주문" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Sales Order Item" msgstr "판매 주문 항목" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "판매 주문 내역" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button msgid "Sales Orders" msgstr "판매 주문" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the " "corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the " "project and the task, and can be modified on each timesheet entry if " "necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time " "is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to " "create two separate sales order items as each sales order item can only have " "a single unit price at a time.\n" "You can also define the hourly company cost of your employees for their " "timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost " "set on the employee." msgstr "" "해당 직원의 작업시간표에서 기본값으로 선택되는 판매 주문 항목입니다. 이는 프" "로젝트 및 작업에 정의되어 있는 판매주문서에 있는 항목보다 우선으로 처리되며, " "필요에 따라 작업기록표 항목에서 수정할 수 있습니다. 이를테면 직원의 시간당 청" "구 요율을 예를 들어 직원의 전문성이나 기술 또는 경력에 따라 다르게 설정할 수 " "있습니다.\n" "만약 동일한 서비스를 다른 요율로 청구하려면, 각 판매 주문 항목은 하나의 단가" "만 설정할 수 있으므로 두 개의 별도 판매 주문 항목을 생성해야 합니다.\n" "또한 이 프로젝트에 참여하는 직원들의 작업시간표에 대한 시간당 회사 비용을 지" "정할 수도 있습니다. 기존에 설정되어 있는 직원의 작업시간표 비용은 적용되지 않" "습니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line msgid "" "Sales order item to which the time spent will be added in order to be " "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " "entry to be non-billable." msgstr "" "고객에게 청구서를 발행하는데 소요되는 시간을 추가하기 위한 판매 주문 항목입니" "다. 작업기록 항목을 청구할 수 없도록 하려면 판매 주문 항목을 제거하십시오." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "작업이 연결된 판매 주문." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Invoice" msgstr "청구서 검색" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Sales Order Item" msgstr "판매 주문 항목 검색" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Sell services and invoice time spent" msgstr "시간사용에 대한 서비스 판매와 청구서 발행" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" msgstr "시니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues msgid "Service Revenues" msgstr "서비스 수익" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template msgid "Service on Timesheets" msgstr "작업기록 서비스" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id msgid "" "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " "sales order item." msgstr "" "작업에 소요된 시간을 청구할 때 기본값으로 사용되는 서비스입니다. 특정 판매 주" "문 항목을 선택하여 각각의 작업에서 개별적으로 수정할 수 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support msgid "Services" msgstr "서비스" #. module: sale_timesheet #: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_engineer msgid "Site Manager" msgstr "현장 관리자" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_solar_installation_product_template msgid "Solar Panel Installation" msgstr "태양광 패널 설치" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Sport Activity" msgstr "스포츠 활동" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet msgid "Start Date" msgstr "시작일" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__sale_order_state msgid "Status" msgstr "상태" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Strong analytical skills" msgstr "정확한 분석 능력" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task msgid "Task" msgstr "작업" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate msgid "Task rate" msgstr "작업비" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "작업 분석" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0 msgid "" "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived, " "deleted nor linked to a company." msgstr "" "%s 품목은 작업 기록 앱에서 필요하므로 보관, 삭제 또는 회사에 연결할 수 없습니" "다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 msgid "The Sales Order must contain at least one service product." msgstr "판매주문서에는 최소한 한 개 이상의 서비스 제품이 포함되어야 합니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type msgid "" "The task rate is perfect if you would like to bill different services to " "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees " "deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " "different rate because of their level of seniority." msgstr "" "작업비는 각 고객에게 동일하지 않은 서비스를 제공했을 때 서로 다른 요율로 청구" "하기 적합합니다. 고정 요금은 서비스를 제공한 직원에 관계없이 근무한 시간당 또" "는 일당 고정된 비용으로 서비스를 청구하는 경우 적합합니다. 예를들어, 주니어 " "및 시니어 컨설턴트는 동일한 서비스(컨설턴트)를 제공하지만 경력에 따라 다른 요" "율로 청구할 수 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost msgid "" "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " "employee's HR Settings" msgstr "" "이 비용은 인사 설정에서 직원의 기본 시간당 임금보다 우선순위로 적용됩니다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "This project is current linked to timesheet." msgstr "이 프로젝트는 현재 작업기록표에 연결되어 있습니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold msgid "Threshold" msgstr "한계치" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Billing" msgstr "시간 청구" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours msgid "Time Remaining on SO" msgstr "SO 잔여 시간" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate msgid "Time Spent" msgstr "소요 시간" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Time-based services" msgstr "시간 기반 서비스" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date msgid "Timesheet" msgstr "작업 기록" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Timesheet Activities" msgstr "작업 기록 활동" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate msgid "Timesheet Costs" msgstr "작업기록 비용" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id msgid "Timesheet Product" msgstr "작업 기록 상품" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet msgid "Timesheet Report" msgstr "작업 기록 보고서" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues msgid "Timesheet Revenues" msgstr "작업기록 수익" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration msgid "Timesheet Total Duration" msgstr "작업 기록 전체 기간" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate msgid "Timesheets" msgstr "작업 기록" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets (Billed Manually)" msgstr "작업기록 (수동으로 청구됨)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" msgstr "작업기록 (마일스톤으로 청구됨)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" msgstr "작업기록 (작업기록에서 청구됨)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets (Fixed Price)" msgstr "작업기록 (고정 가격)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets (Non-Billable)" msgstr "작업기록 (청구 불가)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type msgid "Timesheets Analysis" msgstr "작업기록 분석" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" msgstr "작업기록 분석 보고서" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form msgid "Timesheets Period" msgstr "작업기록 기간" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "Timesheets by Billing Type" msgstr "청구 유형별 작업기록" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "Timesheets for the" msgstr "작업기록" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets of %s" msgstr "%s의 작업 기록" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" msgstr "프로젝트상의 작업 기록(판매주문/프로젝트 당 1운임)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Timesheets revenues" msgstr "작업기록 수익" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin msgid "Timesheets revenues minus the costs" msgstr "작업기록 수익에서 비용을 뺀 값" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" msgstr "시간을 청구할 때 고려되는 작업기록" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" msgstr "소요된 시간을 청구할 때 사용되는 작업기록" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Timesheets without a sales order item are reported as" msgstr "판매 주문 항목이 없는 작업표는 다음과 같이 보고됩니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited msgid "Total" msgstr "총계" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration msgid "" "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " "unit" msgstr "인코딩한 단위로 표시하고 단위에 맞춰 올림 하여 기록한 총소요 시간" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "서비스 추적" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item msgid "" "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your " "customers." msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오." #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Trainings" msgstr "교육" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "단가" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" "작업 제목에 다음 키워드를 사용하여 새 작업을 설정하세요:\n" "\n" " 30h 작업에 30시간 할당\n" " #tags 작업에 태그 설정\n" " @user 작업을 사용자에게 할당\n" " ! 작업 우선순위를 중간으로 설정\n" " !! 작업 우선순위를 높음으로 설정\n" " !!! 작업의 우선순위를 긴급으로 설정\n" "\n" " 형식과 순서가 알맞게 지정되어 있는지 확인하세요. 예: 환경설정 화면 개" "선 5h #feature #v16 @Mitchell !" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "Valid work permit for Belgium" msgstr "벨기에에서 유효한 취업 허가 소지" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit msgid "View Timesheet" msgstr "작업기록 보기" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit msgid "View Timesheets" msgstr "작업기록 보기" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" msgstr "" "완료된 작업이 판매 시간을 초과할 경우 영업사원에게 상향 판매에 대한 경고를 보" "냅니다. 판매 시간 중" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "What We Offer" msgstr "다양한 혜택" #. module: sale_timesheet #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer #: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour msgid "What's great in the job?" msgstr "해당 직책의 장점은 무엇입니까?" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " "expense or a vendor bill." msgstr "" "청구 가능한 프로젝트는 비용 또는 공급업체 청구서의 판매 주문 항목에 연결할 " "수 없습니다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " "service." msgstr "" "청구 가능한 프로젝트는 서비스가 아닌 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." msgstr "이미 청구된 작업기록은 수정할 수 없습니다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." msgstr "이미 청구된 작업기록은 삭제할 수 없습니다." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually msgid "billed manually" msgstr "수기로 청구되었습니다." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0 msgid "days remaining" msgstr "일 남음" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable msgid "not billable" msgstr "청구할 수 없습니다." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "of hours sold." msgstr "작업 완료" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 msgid "project_id" msgstr "project_id" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0 msgid "remaining" msgstr "잔여" #~ msgid "About us" #~ msgstr "회사 소개" #~ msgid "Allocated Hours" #~ msgstr "할당된 시간" #~ msgid "Amount to invoice" #~ msgstr "청구서 금액" #~ msgid "" #~ "As a leading professional services firm,\n" #~ " we know that success is all about the\n" #~ " commitment we put on strong services." #~ msgstr "" #~ "최고의 전문 서비스 회사로서, \n" #~ " 성공이란 강력한 서비스를 약속하는 것임" #~ "을 \n" #~ " 알고 있습니다." #~ msgid "At least one line should be filled." #~ msgstr "최소한 한 줄을 채워야 합니다." #~ msgid "Choose the Sales Order to invoice" #~ msgstr "청구서로 전환할 판매 발주서 선택" #~ msgid "Commercial Entity" #~ msgstr "상업 항목" #~ msgid "Company" #~ msgstr "회사" #~ msgid "Cost Currency" #~ msgstr "값 통화" #~ msgid "Create Invoice" #~ msgstr "청구서 발행" #~ msgid "Create Invoice from project" #~ msgstr "프로젝트 관련 청구서 발행" #~ msgid "Create SO Line from project" #~ msgstr "프로젝트에서 판매 주문 명세 만들기" #~ msgid "Create SO from project" #~ msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기" #~ msgid "Create Sales Order" #~ msgstr "판매 주문 만들기" #~ msgid "Create Sales Order from Project" #~ msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기" #~ msgid "Create a Sales Order" #~ msgstr "판매 주문 만들기" #~ msgid "Customer of the sales order" #~ msgstr "판매 주문의 고객" #~ msgid "Employee that has timesheets on the project." #~ msgstr "프로젝트에 작업 기록이 있는 직원" #~ msgid "" #~ "Great quotation templates will significantly\n" #~ " boost your success rate. " #~ "The\n" #~ " first section is usually about your " #~ "company,\n" #~ " your references, your methodology or\n" #~ " guarantees, your team, SLA, terms and " #~ "conditions, etc." #~ msgstr "" #~ "훌륭한 견적 서식은 성공률을 크게 높여줍니다. \n" #~ " 첫 번째 영역은 일반적으로 \n" #~ " 회사, 참조, 방법론 또는 보증, \n" #~ " 팀, SLA, 이용 약관 등에 관한 것입니다." #~ msgid "" #~ "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" #~ " update that quotation only. If you edit the " #~ "quotation\n" #~ " template (from the Configuration menu), all " #~ "future quotations will\n" #~ " use this modified template." #~ msgstr "" #~ "견적의 '미리보기'에서 견적을 편집하면 \n" #~ " 해당 견적만 갱신됩니다. \n" #~ " 환경 설정 메뉴에서 견적 서식을 편집하면 \n" #~ " 이후의 모든 견적에서 이 수정된 서식을 사용합니다." #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "청구서 발행됨" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "명세" #~ msgid "No Sales Order" #~ msgstr "판매 주문 없음" #~ msgid "Non Billable Tasks" #~ msgstr "청구 불가 작업" #~ msgid "Number of timesheets" #~ msgstr "작업 기록 수" #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "지원되지 않는 작업" #~ msgid "Our Offer" #~ msgstr "제안" #~ msgid "Our Quality" #~ msgstr "품질" #~ msgid "Our Service" #~ msgstr "서비스" #~ msgid "Price" #~ msgstr "가격" #~ msgid "" #~ "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " #~ "timesheets on tasks." #~ msgstr "" #~ "판매 주문 항목의 상품. 작업에 대한 작업 기록을 기준으로 청구 처리된 서비스" #~ "여야 합니다." #~ msgid "" #~ "Product quality is the foundation we\n" #~ " stand on; we build it with a relentless\n" #~ " focus on fabric, performance and " #~ "craftsmanship." #~ msgstr "" #~ "제품 품질은 우리의 기반입니다. \n" #~ " 우리는 구조, 성능 및 장인 정신에 \n" #~ " 끊임없이 중점을 두고 그것을 구축합니다." #~ msgid "Project for which we are creating a sales order" #~ msgstr "판매 주문을 생성하는 프로젝트" #~ msgid "Project to make billable" #~ msgstr "청구 가능 프로젝트" #~ msgid "Remaining" #~ msgstr "잔여" #~ msgid "Sale Order" #~ msgstr "판매 주문" #~ msgid "Sale line/Employee map" #~ msgstr "판매 내역/직원 맵" #~ msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." #~ msgstr "작업을 만들 수 있는 청구 불가능한 프로젝트를 선택하십시오." #~ msgid "Service" #~ msgstr "서비스" #~ msgid "Sold" #~ msgstr "판매됨" #~ msgid "Task Recurrence" #~ msgstr "반복되는 작업" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "작업" #~ msgid "" #~ "The Sales Order cannot be created because you did not enter some " #~ "employees that entered timesheets on this project. Please list all the " #~ "relevant employees before creating the Sales Order.\n" #~ "Missing employee(s): %s" #~ msgstr "" #~ "이 프로젝트에서 작업 기록을 입력한 일부 직원을 입력하지 않았으므로 판매 주" #~ "문을 작성할 수 없습니다. 판매 주문을 작성하기 전에 관련 직원을 모두 기재" #~ "해 주십시오.\n" #~ "누락된 직원 : %s" #~ msgid "The project is already linked to a sales order item." #~ msgstr "프로젝트가 이미 판매 주문 항목에 연결되어 있습니다." #~ msgid "" #~ "The sales order cannot be created because some timesheets of this project " #~ "are already linked to another sales order." #~ msgstr "" #~ "이 프로젝트의 일부 작업 기록이 이미 다른 판매 주문에 연결되어 있으므로 판" #~ "매 주문을 작성할 수 없습니다." #~ msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." #~ msgstr "선택한 판매 주문에는 청구서에 무언가가 포함되어 있어야 합니다." #~ msgid "" #~ "This is a sample quotation template. You should\n" #~ " customize it to fit your own needs from " #~ "the Sales\n" #~ " application, using the menu: " #~ "Configuration /\n" #~ " Quotation Templates." #~ msgstr "" #~ "이것은 샘플 견적 서식입니다. \n" #~ " 환경 설정 / 견적 서식 메뉴를 사용하여\n" #~ " 판매 응용 프로그램의 필요에 맞게 \n" #~ " 사용자 정의해야 합니다." #~ msgid "Timesheet Encoding Unit" #~ msgstr "작업 기록 표시 단위" #~ msgid "Timesheet activities" #~ msgstr "작업 기록 활동" #~ msgid "" #~ "Total amount to invoice on the sales order, including all items " #~ "(services, storables, expenses, ...)" #~ msgstr "" #~ "모든 품목 (서비스, 저장 가능 항목, 비용 등)을 포함하여 판매 주문에 대한 청" #~ "구 총액" #~ msgid "Total:" #~ msgstr "합계 :" #~ msgid "Unit price of the sales order item." #~ msgstr "판매 주문 항목의 단가." #~ msgid "" #~ "We always ensure that our products are\n" #~ " set at a fair price so that you will be\n" #~ " happy to buy them." #~ msgstr "" #~ "당사는 항상 귀사가 기꺼이 구매할 수 있도록 \n" #~ " 당사 제품이 공정한 가격으로 책정되도록 \n" #~ " 보장합니다." #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "마법사" #~ msgid "" #~ "You can set a description per product. Odoo will\n" #~ " automatically create a quotation using the " #~ "descriptions\n" #~ " of all products in the proposal. The table of " #~ "content\n" #~ " on the left is generated automatically using the " #~ "styles you\n" #~ " used in your description (heading 1, heading " #~ "2, ...)" #~ msgstr "" #~ "제품별로 설명을 설정할 수 있습니다. \n" #~ " Odoo는 제안서의 모든 제품에 대한 설명을 사용하" #~ "여 \n" #~ " 견적을 자동으로 작성합니다. \n" #~ " 왼쪽의 목차는 설명에 사용한 스타일(heading 1, " #~ "heading 2, ...)을 \n" #~ " 사용하여 자동으로 생성됩니다." #~ msgid "You can only apply this action from a project." #~ msgstr "이 작업은 프로젝트에서만 적용할 수 있습니다." #~ msgid "days" #~ msgstr "일" #~ msgid "hours" #~ msgstr "시간"