# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_project # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:11+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " No milestones found. Let's create one!\n" "

\n" " Track major progress points that must be reached to " "achieve success.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " 沒有發現里程碑。讓我們創建一個吧!\n" "

\n" " 追蹤要取得成功必須達成的主要進度點。\n" "

\n" " " #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's %(action_name)s" msgstr "%(name)s 的 %(action_name)s" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's Sales Order Items" msgstr "%(name)s 的銷售訂單項目" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " 0 Sales " "Order\n" " \n" " \n" " Make Billable\n" " " msgstr "" "\n" " 0 張銷售訂" "單\n" " \n" " \n" " 設為可計費\n" " " #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " Sales Orders\n" " " msgstr "" "\n" " 銷售訂單\n" " " #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid " Projects" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid " Tasks" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Preview" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order" msgstr "銷售訂單" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.task_type_edit_inherit_sale_project msgid "" "\n" " A rating " "request will be sent as soon as a task reaches this stage, provided the " "project is billable.\n" " Rating " "requests will be sent as long as the task remains in this stage, provided " "the project is billable.\n" " " msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form msgid ")" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "A project must be defined on the quotation %(order)s or on the form of " "products creating a task on order.\n" "The following product need a project in which to put its task: %" "(product_name)s" msgstr "" "必須在報價單 %(order)s,或在建立訂單任務的產品表單上,設定一個專案。\n" "以下產品需要有專案,以放置其相關任務:%(product_name)s" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id msgid "" "A task will be created for the project upon sales order confirmation. The " "analytic distribution of this project will also serve as a reference for " "newly created sales order items." msgstr "" "銷售訂單確認後,將為專案項目建立任務。此項目的分析分佈,也將作為新建立的銷售" "訂單項目的參考。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be " "automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " "expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "根據產品配置,可透過機制自動計算交貨數量:\n" " - 手動:在資料行手動設定數量\n" " - 從開支分析:數量是已過賬開支的數量總和\n" " - 工時表:連結至此銷售資料行的任務所記錄的工時總和\n" " - 庫存變動:採用已確認提貨的數量\n" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)" msgstr "基於交付數量(手動)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Milestones" msgstr "基於里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__allow_billable msgid "Billable" msgstr "可計費" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_simple_form msgid "Confirm & Close" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Converting this template to a regular project will unlink it from its " "associated products." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "銷貨成本" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Cost of Goods Sold Items" msgstr "銷貨成本項目" #. module: sale_project #: model:ir.actions.server,name:sale_project.model_sale_order_action_create_project msgid "Create Project" msgstr "建立專案" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/so_line_create_button/so_line_create_button.xml:0 msgid "Create Sales Order" msgstr "建立銷售訂單" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "Create a Project" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,website_form_label:sale_project.model_project_task msgid "Create a Task" msgstr "建立待辦任務" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a customer invoice" msgstr "建立客戶發票" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create a project for the order with a task for each sales order line to " "track the time spent." msgstr "" "為訂單建立一個專案,並為每個銷售訂單資料行分配一個任務,以追蹤所花費的時間。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create a task in an existing project to track the time spent." msgstr "在現有專案中建立任務,追蹤所花費的時間。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a vendor bill" msgstr "建立供應商帳單" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create an empty project for the order to track the time spent." msgstr "為訂單建立一個空白專案,追蹤所花費的時間。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "建立發票,登記付款,並追蹤與客戶的溝通歷程。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "建立發票,登記付款,並追蹤與供應商的溝通歷程。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "由訂單建立" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create projects or tasks later, and link them to order to track the time " "spent." msgstr "稍後建立專案或任務,然後將它們連結至訂單,以追蹤所花費的時間。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_template msgid "Customer" msgstr "客戶" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Customer Invoices" msgstr "客戶發票" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Defined on quotation" msgstr "在報價單定義" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Delivered" msgstr "已送貨" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_only_product_template msgid "Digital Marketing Campaign (project)" msgstr "數碼行銷活動(專案項目)" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_simple_form msgid "Discard" msgstr "捨棄" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_update__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_template_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button msgid "Display Sales Order" msgstr "顯示銷售訂單" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Done" msgstr "完成" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Down Payments" msgstr "預付訂金" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Empty project" msgstr "空白專案" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_flooring_product_template msgid "Flooring Services" msgstr "地板服務" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_update__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_template_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "In Progress" msgstr "進行中" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Internal link" msgstr "內部連結" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Invoice your milestones when they are reached." msgstr "達到里程碑時開立發票。" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Invoice your time and material to customers" msgstr "向客戶開立您的時間和材料應收憑單" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Invoiced" msgstr "已開立發票" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices_dashboard msgid "Invoices" msgstr "發票" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Invoicing Policy" msgstr "發票策略" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "日記賬記項" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "日記賬項目" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Load more" msgstr "載入更多" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered " "quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related " "timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" "手動設定訂單數量:根據手動輸入數量的應收憑單,不建立分析帳戶。\n" "工時表:在合約的基礎上對相關應收憑單追蹤小時工時表。\n" "建立任務和追蹤時間:在銷售訂單驗證上建立任務並追蹤工作時間。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Materials" msgstr "材料" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "更新數量的方法" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Milestones" msgstr "里程碑" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "New Sales Order Item" msgstr "新銷售訂單項目" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.sale_project_view_form_simplified_template msgid "New project" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Non-billable" msgstr "非計費" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit msgid "Not Billed" msgstr "不計費" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_task_only_product_template msgid "Office Furniture Set (task)" msgstr "辦公室傢俬套裝(任務)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Other Services" msgstr "其他服務" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_painting_product_template msgid "Painting" msgstr "髹油" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__partner_id msgid "Partner" msgstr "業務夥伴" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage msgid "" "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once " "the milestone is reached." msgstr "達到里程碑後自動交貨的訂購數量百分比。" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_plumbing_product_template msgid "Plumbing Services" msgstr "渠管服務" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 msgid "Portal Sale Order" msgstr "門戶網站銷售單" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Prepaid/Fixed Price" msgstr "預付/固定價格" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template msgid "Product" msgstr "商品" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "產品款式" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id msgid "" "Products added to stock pickings, whose operation type is configured to " "generate analytic costs, will be re-invoiced in this sales order if they are " "set up for it." msgstr "" "新增至庫存提取的產品(其操作類型配置為產生分析成本),會在此銷售訂單中重新開" "立發票(若設定為如此操作)。" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__project_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only msgid "Project" msgstr "專案" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Project & Task" msgstr "專案及任務" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id msgid "Project Account" msgstr "專案賬戶" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" msgstr "專案里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones msgid "Project Milestones" msgstr "項目里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.sale_project_view_form_simplified_template msgid "Project Template" msgstr "專案範本" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_template_create_wizard msgid "Project Template create Wizard" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_update msgid "Project Update" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Project's sale order" msgstr "專案的銷售訂單" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty msgid "Quantity" msgstr "數量" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "Quantity (%)" msgstr "數量(%)" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" msgstr "報價單範本資料行" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__role_to_users_ids msgid "Role To Users" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Sales & Invoicing" msgstr "銷售及發票" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "銷售分析報告" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0 #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id #: model:project.project,name:sale_project.so_template_project msgid "Sales Order" msgstr "銷售訂單" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order Item" msgstr "銷售訂單項目" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached." msgstr "達到里程碑後立即更新的銷售訂單項目。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id msgid "" "Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order " "to be invoiced to your customer.\n" "By default the sales order item set on the project will be selected. In the " "absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining " "will be used.\n" "Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can " "also change or remove the sales order item of each timesheet entry " "individually." msgstr "" "將會加入此任務花費時間、以向客戶開立發票的銷售訂單項目。\n" "預設情況下,會選擇專案設定的銷售訂單項目。如果沒有,將使用尚有剩餘時間的最後" "一個預付銷售訂單項目。\n" "要將此任務設為不計費,可刪除此銷售訂單項目。你也可以單獨修改或刪除工時表每個" "記項的銷售訂單項目。" #. module: sale_project #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Sales Order Items" msgstr "銷售訂單項目" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "銷售訂單資料行" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders_dashboard msgid "Sales Orders" msgstr "銷售訂單" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the tasks and " "timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is " "explicitely linked to another sales order item on the project.\n" "It can be modified on each task and timesheet entry individually if " "necessary." msgstr "" "此專案的任務及工時表預設選擇的銷售訂單項目,除非工時表設定的員工明確連結至專" "案的另一個銷售訂單項目。\n" "如有必要,可在任務或工時表的每個記項上單獨修改。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "任務連結到的銷售訂單。" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_screw_driver_product_template msgid "Screw Driver" msgstr "螺絲批" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Invoice" msgstr "搜尋發票" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Sales Order Item" msgstr "於銷售訂單明細中搜尋" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_template msgid "Select who to bill..." msgstr "選擇向誰計費⋯" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy msgid "Service Invoicing Policy" msgstr "服務發票政策" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Sold" msgstr "已售出" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_state msgid "Status" msgstr "狀態" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project msgid "Task" msgstr "任務" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Task Created (%(name)s): %(link)s" msgstr "已建立任務(%(name)s):%(link)s" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "任務重複" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_type msgid "Task Stage" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__task_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__task_template_id msgid "Task Template" msgstr "" #. module: sale_project #: model:project.project,label_tasks:sale_project.so_template_project msgid "Tasks" msgstr "任務" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "任務分析" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "The Sales Order must contain at least one service product." msgstr "銷售單必須最少有一項服務產品。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a global project since it will generate a " "project." msgstr "產品%s不應該有一個全局專案,因為它將生成一個專案。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project nor a project template since it " "will not generate project." msgstr "產品%s不應該有專案或專案模板,因為它不會生成專案。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project template since it will generate a " "task in a global project." msgstr "產品%s不應具有專案模板,因為它將在全局專案中生成任務。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed or is " "already linked to a project." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "This task has been created from: %(order_link)s (%(product_name)s)" msgstr "此任務建立自 %(order_link)s(%(product_name)s)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "To Do" msgstr "待辦事項" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice msgid "To invoice" msgstr "待開立發票" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "追蹤服務" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills_dashboard msgid "Vendor Bills" msgstr "供應商賬單" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "View Sales Order" msgstr "查看銷售訂單" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_and_task_product_template msgid "Website Redesign Service (project & task)" msgstr "網站重新設計服務(專案及任務)" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_wiring_product_template msgid "Wiring Services" msgstr "纜線服務" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 msgid "" "You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " "because it is a re-invoiced expense." msgstr "" "您不能將訂單項目 %(order_id)s - %(product_id)s 連結到此任務,因為它是重新開" "立應收憑單的費用。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "[Project] %(task_name)s" msgstr "[專案] %(task_name)s" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "delivered_manual" msgstr "delivered_manual" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "sale_line_id" msgstr "sale_line_id" #~ msgid "%(name)s's Sales Orders" #~ msgstr "%(name)s 的銷售訂單" #~ msgid "" #~ "Customer\n" #~ " Preview" #~ msgstr "" #~ "客戶\n" #~ " 預覽" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "任務" #~ msgid "Config Settings" #~ msgstr "配置設定" #~ msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!" #~ msgstr "建立一個報價是新銷售的第一步!" #~ msgid "" #~ "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales order." #~ msgstr "客戶確認報價單後,報價單即變為銷售訂單。" #~ msgid "Projects" #~ msgstr "專案" #~ msgid "The Sale Order Item should contain a service product." #~ msgstr "銷售單項目應包含服務產品。" #~ msgid "" #~ "The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed, is " #~ "already linked to a project, or doesn't involve any services." #~ msgstr "" #~ "未能建立專案,因銷售單必須已確認、已連結至專案項目,或不涉及任何服務。" #~ msgid "" #~ "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"." #~ msgstr "此銷售訂單必須至少包含一種「服務」類型的產品。" #~ msgid "" #~ "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" #~ "\n" #~ " 30h Allocate 30 hours to the task\n" #~ " #tags Set tags on the task\n" #~ " @user Assign the task to a user\n" #~ " ! Set the task a high priority\n" #~ "\n" #~ " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " #~ "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" #~ msgstr "" #~ "在新任務標題中,使用這些關鍵字進行設定:\n" #~ "\n" #~ " 30h:向任務分配 30 小時\n" #~ " #標籤名稱:對任務設定標籤\n" #~ " @用戶名稱:將任務指派給用戶\n" #~ " !:將任務設為高優先級別\n" #~ "\n" #~ " 記得使用正確格式和順序,例如:改進配置畫面 5h #特色功能 #v16 @志" #~ "明 !" #~ msgid "You will be able to create an invoice and collect the payment." #~ msgstr "你將能夠建立發票,並收取付款。" #~ msgid "sale_order_id" #~ msgstr "sale_order_id"