# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor #, fuzzy msgid " Orders" msgstr " Buyurtmalar" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id #, fuzzy msgid "Associated Lead" msgstr "Bog‘liq mijoz" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Tasdiqlash" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create #, fuzzy msgid "Create a new customer" msgstr "Yangi mijoz yaratish" #. module: sale_crm #: model:ir.model,website_form_label:sale_crm.model_crm_lead #, fuzzy msgid "Create an Opportunity" msgstr "Imkoniyat yaratish" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner #, fuzzy msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" msgstr "" "Yangi taklif uchun yangi mijoz yaratish yoki mavjud mijozdan foydalanish" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor #, fuzzy msgid "Create new quotation" msgstr "Yangi taklif yaratish" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Mijoz" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing #, fuzzy msgid "Do not link to a customer" msgstr "Mijozga bog‘lamaslik" #. module: sale_crm #. odoo-python #: code:addons/sale_crm/models/crm_lead.py:0 #, fuzzy msgid "Expected revenue has been updated based on the linked Sales Orders." msgstr "Kutilayotgan daromad bog‘langan Savdo buyurtmalari asosida yangilandi." #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead #, fuzzy msgid "Lead" msgstr "Potensial mijoz" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist #, fuzzy msgid "Link to an existing customer" msgstr "Mavjud mijozga bog‘lash" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm #, fuzzy msgid "My Quotations" msgstr "Mening takliflarim" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form #, fuzzy msgid "New Quotation" msgstr "Yangi taklif" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count #, fuzzy msgid "Number of Quotations" msgstr "Takliflar soni" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count #, fuzzy msgid "Number of Sale Orders" msgstr "Savdo buyurtmalari soni" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id #, fuzzy msgid "Opportunity" msgstr "Imkoniyat" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids #, fuzzy msgid "Orders" msgstr "Buyurtmalar" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Taklif" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action #, fuzzy msgid "Quotation Customer" msgstr "Taklif qilingan mijoz" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor #, fuzzy msgid "Quotations" msgstr "Takliflar" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm #, fuzzy msgid "Sale Orders" msgstr "Savdo buyurtmalari" #. module: sale_crm #. odoo-python #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 #, fuzzy msgid "Sales Analysis" msgstr "Savdo tahlili" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order #, fuzzy msgid "Sales Order" msgstr "Savdo buyurtmasi" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team #, fuzzy msgid "Sales Team" msgstr "Savdo jamoasi" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total #, fuzzy msgid "Sum of Orders" msgstr "Buyurtmalar yig‘indisi" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total #, fuzzy msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" msgstr "Tasdiqlangan buyurtmalarning soliqlarsiz umumiy summasi" #. module: sale_crm #. odoo-python #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 #, fuzzy msgid "You can only apply this action from a lead." msgstr "Bu amalni faqat potensial mijozdan amalga oshirishingiz mumkin."