# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_sale # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "INVOICED" msgstr "HISOB-FAKTURA QILINGAN" #. module: mass_mailing_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form #, fuzzy msgid "Invoiced" msgstr "Hisob-faktura qilingan" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_invoiced_amount #, fuzzy msgid "Invoiced Amount" msgstr "Hisob-faktura summasi" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "Invoices Analysis" msgstr "Hisob-fakturalar tahlili" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_mailing_mailing #, fuzzy msgid "Mass Mailing" msgstr "Ommaviy xat jo‘natish" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "No Quotations yet!" msgstr "Hali takliflar yo‘q!" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "No Revenues yet!" msgstr "Hali daromadlar yo‘q!" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "QUOTATIONS" msgstr "TAKLIFLAR" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count #, fuzzy msgid "Quotation Count" msgstr "Takliflar soni" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sale.mailing_mailing_view_form #, fuzzy msgid "Quotations" msgstr "Takliflar" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "" "Quotations will appear here once your customers add products to their Carts " "or when your sales reps assign this mailing." msgstr "" "Mijozlaringiz savatlariga mahsulotlar qo‘shganda yoki savdo vakillaringiz " "ushbu xat jo‘natishni tayinlaganda, takliflar shu yerda paydo bo‘ladi." #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount #, fuzzy msgid "Revenues" msgstr "Daromadlar" #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices." msgstr "" "Buyurtmalar hisob-fakturaga aylantirilgandan so‘ng daromadlar shu yerda " "ko‘rinadi." #. module: mass_mailing_sale #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0 #, fuzzy msgid "Sales Analysis" msgstr "Sotuvlar tahlili" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_sale_order #, fuzzy msgid "Sales Order" msgstr "Sotish buyurtmasi" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection #, fuzzy msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent." msgstr "Yuborilishi kerak bo‘lgan g‘olib xatni aniqlash uchun tanlov." #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign #, fuzzy msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM kampaniyasi" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection #, fuzzy msgid "Winner Selection" msgstr "G‘olibni tanlash"