# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_delivery # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery_shipping_method msgid "Shipping Method: " msgstr "Método de Envio: " #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" "Uma descrição do produto que você deseja exibir para os seus clientes. Esta " "descrição será copiada para todos os pedidos de venda, pedidos de entrega e " "faturas de cliente/notas de crédito." #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" msgstr "Parceiro do checkout expresso anônimo para o pedido %s" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Pode Publicar" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery msgid "Choose a delivery method" msgstr "Escolha um método de envio" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_res_country msgid "Country" msgstr "País" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order__amount_delivery msgid "Delivery Amount" msgstr "Montante de entrega" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery msgid "Delivery will be updated after choosing a new delivery method" msgstr "A entrega será atualizada após a escolha de um novo método de entrega" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery msgid "Delivery:" msgstr "Entrega:" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations." msgstr "Descrição exibida no comércio eletrônico e nas cotações online." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "Descrição para Cotações On-line" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Easypost Shipping Methods" msgstr "Métodos de entrega Easypost" #. module: website_sale_delivery #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_delivery/static/src/js/website_sale_delivery.js:0 #, python-format msgid "Free" msgstr "Livre" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__is_published msgid "Is Published" msgstr "Está publicado" #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please " "refresh the page and try again." msgstr "" "Parece que um método de entrega não é compatível com seu endereço. Atualize " "a página e tente novamente." #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "It seems that there is already a transaction for your order, you can not " "change the delivery method anymore" msgstr "" "Já existe uma transação para o seu pedido, não é mais possível alterar o " "método de entrega." #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No shipping method is available for your current order and shipping address." " Please contact us for more information." msgstr "" "Nenhum método de transporte está disponível para sua ordem atual e endereço " "de entrega. Entre em contato conosco para obter mais informações." #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No shipping method is selected." msgstr "Nenhum método de envio foi selecionado." #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_search_inherit_website_sale_delivery msgid "Published" msgstr "Publicado" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "Restringir publicação a este site." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venda" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha do pedido de vendas" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery_methods msgid "Select to compute delivery rate" msgstr "Selecione para calcular a taxa de entrega" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de envio" #. module: website_sale_delivery #. odoo-python #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Sorry, we are unable to ship your order" msgstr "Desculpa, não somos capazes de enviar seu pedido" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order__amount_delivery msgid "The amount without tax." msgstr "Valor sem impostos." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "A URL completa para acessar o documento através do site." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visível neste site" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_id msgid "Website" msgstr "Site" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL do site" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "bpost Shipping Methods" msgstr "Métodos de Envio bpost"