# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_stock # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Gunther Clauwaert , 2022 # Erwin van der Ploeg , 2022, 2026. # Jolien De Paepe, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Bren Driesen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 09:07+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "%(product_name)s has not been added to your cart since it is not available." msgstr "" "%(product_name)s is niet toegevoegd aan je winkelwagentje omdat het product " "niet beschikbaar is." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "units" msgstr "eenheden" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.js:0 msgid "All available quantity selected" msgstr "Alle beschikbare hoeveelheden geselecteerd" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "All warehouses" msgstr "Alle magazijnen" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign msgid "Assign" msgstr "Toewijzen" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids msgid "Back in stock Notifications" msgstr "Meldingen Terug in voorraad" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock msgid "Below" msgstr "Onder" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuratie-instellingen" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Continue Selling" msgstr "Doorgaan met verkopen" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_allow_out_of_stock_order msgid "Continue selling when out-of-stock" msgstr "Doorgaan met verkopen indien niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body msgid "Dear Customer," msgstr "Beste klant," #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "" "Default availability mode set on newly created storable products. This can " "be changed at the product level." msgstr "" "Standaard beschikbaarheidsmode ingesteld op nieuw aangemaakte " "voorraadproducten. Dit kan worden gewijzigd op productniveau." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign msgid "" "Defines how this ribbon is assigned to products:\n" "- Manually: You assign the ribbon manually to products.\n" "- Sale: Applied when the product is visibly on sale.\n" "- New: Applied based on the New period you will define.\n" "- Out Of Stock: Applied when the product is out of stock." msgstr "" "Bepaalt hoe dit lint aan producten wordt toegewezen:\n" "- Handmatig: Je wijst het lint handmatig toe aan producten.\n" "- Uitverkoop: Toegewezen wanneer een product zichtbaar in uitverkoop is.\n" "- Nieuw: Toegewezen op basis van de 'Nieuwe periode' die je instelt.\n" "- Niet op voorraad: Toegewezen wanneer het product niet op voorraad is." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "Get notified when back in stock" msgstr "Ontvang een bericht wanneer er opnieuw voorraad is" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0 msgid "Invalid Email" msgstr "Ongeldige e-mail" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "Invalid email" msgstr "Ongeldige e-mail" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Inventory Defaults" msgstr "Standaard voorraadinstellingen" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body msgid "Order Now" msgstr "Bestel nu" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.xml:0 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "Out of Stock" msgstr "Niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product/product.xml:0 msgid "Out of stock" msgstr "Niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Out-of-Stock" msgstr "Niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message msgid "Out-of-Stock Message" msgstr "Bericht bij niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0 #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template msgid "Product" msgstr "Product" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_combo msgid "Product Combo" msgstr "Productcombinatie" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_feed msgid "Product Feed" msgstr "Productfeed" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Productvariant" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_ribbon msgid "Product ribbon" msgstr "Productlint" #. module: website_sale_stock #: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server msgid "Product: send email regarding products availability" msgstr "Product: stuur een e-mail over de beschikbaarheid van producten" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body msgid "Regards," msgstr "Met vriendelijke groet," #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkooporderregel" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order msgid "Sell when Out-of-Stock" msgstr "Ook verkopen indien niet op voorraad" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock msgid "Show Available Qty" msgstr "Beschikbare hoeveelheid weergeven" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Show Available Quantity" msgstr "Beschikbare hoeveelheid weergeven" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_available_threshold msgid "Show Threshold" msgstr "Drempel tonen" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_show_availability msgid "Show availability Qty" msgstr "Beschikbaarheid hoeveelheid weergeven" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry " "for the inconvenience." msgstr "" "Sommige producten zijn ondertussen onbeschikbaar en je winkelmandje is " "bijgewerkt. Onze excuses voor het ongemak." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body msgid "The following product is now available." msgstr "Het volgende product is nu beschikbaar." #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0 msgid "The product '%(product_name)s' is now available" msgstr "Het product '%(product_name)s' is nu beschikbaar" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Verplaatsing" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "We'll notify you once the product is back in stock" msgstr "We informeren je zodra het product weer op voorraad is" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders." msgstr "Website waar deze order is geplaatst, voor E-commerce orders." #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "You already added all the available product in your cart" msgstr "Je hebt alle beschikbare producten al aan je winkelmand toegevoegd" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "You ask for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s is " "available" msgstr "" "Je wenst %(desired_qty)s %(product_name)s maar er zijn er maar %(new_qty)s " "beschikbaar" #. module: website_sale_stock #. odoo-python #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "You ask for %(desired_qty)s products but only %(available_qty)s is available." msgstr "" "Je wenst %(desired_qty)s maar er zijn maar %(available_qty)s beschikbaar." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock msgid "e.g. 'Will be back soon'" msgstr "bv. 'Komt binnenkort terug'" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "in stock" msgstr "in voorraad" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "in your cart)" msgstr "in je winkelmandje)" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "only if below" msgstr "alleen als onder de" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_ribbon__assign__out_of_stock msgid "when out of stock" msgstr "wanneer het niet op voorraad is" #. module: website_sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 msgid "youremail@gmail.com" msgstr "youremail@gmail.com" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Eenheden" #~ msgid "Default visibility for custom messages." #~ msgstr "Standaard zichtbaarheid voor aangepaste berichten." #~ msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)" #~ msgstr "" #~ "Hoe toon je producten met lage hoeveelheden (in voorraad - gereserveerd)" #~ msgid "Only" #~ msgstr "Nog" #~ msgid "The item has not been added to your cart since it is not available." #~ msgstr "" #~ "Het product is niet aan je winkelwagen toegevoegd omdat het niet " #~ "beschikbaar is." #~ msgid "This product is out of stock." #~ msgstr "Dit product is niet voorradig." #~ msgid "Units" #~ msgstr "stuk(s)" #~ msgid "We'll notify you once the product is back in stock." #~ msgstr "We informeren je zodra het product weer op voorraad is." #~ msgid "You already added" #~ msgstr "Je hebt al" #~ msgid "You already added all the available product in your cart." #~ msgstr "Je hebt de beschikbare producten al in je winkelmandje geplaatst." #~ msgid "You already have %s Units in your cart." #~ msgstr "Je hebt al %s stuks in je winkelmandje." #~ msgid "" #~ "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available" #~ msgstr "" #~ "Je vraagt %(desired_qty)s producten, maar er zijn er maar %(new_qty)s " #~ "beschikbaar" #~ msgid "You ask for %s Units but only %s are available." #~ msgstr "Je vraagt %s stuks, maar er zijn er maar %s beschikbaar." #~ msgid "in your cart." #~ msgstr "toegevoegd in je mandje." #~ msgid "left in stock." #~ msgstr "op voorraad."