# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_project # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Chloe Wang (chwa)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:36+0000\n" "Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " No milestones found. Let's create one!\n" "

\n" " Track major progress points that must be reached to " "achieve success.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " 没有找到里程碑。让我们创建一个!\n" "

\n" " 追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。\n" "

\n" " " #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's %(action_name)s" msgstr "%(name)s 的 %(action_name)s" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's Sales Order Items" msgstr "%(name)s的销售订单行" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " 0 Sales " "Order\n" " \n" " \n" " Make Billable\n" " " msgstr "" "\n" " 0 销售订单\n" " \n" " \n" " 设为可计费\n" " " #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " Sales Orders\n" " " msgstr "" "\n" " 销售订单\n" " " #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid " Projects" msgstr " 项目" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid " Tasks" msgstr " 任务" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Preview" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.task_type_edit_inherit_sale_project msgid "" "\n" " A rating " "request will be sent as soon as a task reaches this stage, provided the " "project is billable.\n" " Rating " "requests will be sent as long as the task remains in this stage, provided " "the project is billable.\n" " " msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form msgid ")" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "A project must be defined on the quotation %(order)s or on the form of " "products creating a task on order.\n" "The following product need a project in which to put its task: %" "(product_name)s" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id msgid "" "A task will be created for the project upon sales order confirmation. The " "analytic distribution of this project will also serve as a reference for " "newly created sales order items." msgstr "" "销售订单确认后,将为该项目创建一个任务。该项目的分析分配也将作为新创建的销售" "订单行的参考。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be " "automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " "expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "根据产品配置,交付数量可以通过机制自动计算:\n" " - 手动:在生产线上手动设置数量\n" " - 费用分析:数量为已公布费用的数量总和\n" " - 时间表:数量为与销售项目相关联的任务所记录的工时总和\n" " - 库存分录:数量为已确认的拣货量。\n" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)" msgstr "基于交付数量(手动)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Milestones" msgstr "基于里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__allow_billable msgid "Billable" msgstr "计费" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_simple_form msgid "Confirm & Close" msgstr "确认并关闭" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Converting this template to a regular project will unlink it from its " "associated products." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Cost of Goods Sold Items" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.actions.server,name:sale_project.model_sale_order_action_create_project msgid "Create Project" msgstr "创建项目" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/so_line_create_button/so_line_create_button.xml:0 msgid "Create Sales Order" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "Create a Project" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,website_form_label:sale_project.model_project_task msgid "Create a Task" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a customer invoice" msgstr "创建客户发票" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create a project for the order with a task for each sales order line to " "track the time spent." msgstr "" "为订单创建一个项目,为每个销售订单明细创建一个任务,以追踪所花费的时间。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create a task in an existing project to track the time spent." msgstr "在现有项目中创建一个任务,追踪所花费的时间。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a vendor bill" msgstr "创建供应商账单" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create an empty project for the order to track the time spent." msgstr "为订单创建一个空项目,以追踪所花费的时间。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "创建发票,登记付款,追踪与客户的沟通。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "创建发票,登记付款,并追踪与供应商的沟通。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "按订单创建" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create projects or tasks later, and link them to order to track the time " "spent." msgstr "稍后创建项目或任务,并将它们与订单联系起来,以追踪所花费的时间。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_template msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Customer Invoices" msgstr "客户发票" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Defined on quotation" msgstr "根据报价定义" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Delivered" msgstr "已交付" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_only_product_template msgid "Digital Marketing Campaign (project)" msgstr "数字营销活动(项目)" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_simple_form msgid "Discard" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_update__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_template_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button msgid "Display Sales Order" msgstr "显示销售订单" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Done" msgstr "已完成" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Down Payments" msgstr "预付款" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Empty project" msgstr "空项目" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_flooring_product_template msgid "Flooring Services" msgstr "地板服务" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_update__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_template_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__id msgid "ID" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "In Progress" msgstr "进行中" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Internal link" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Invoice your milestones when they are reached." msgstr "在达到里程碑时开具结算。" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Invoice your time and material to customers" msgstr "向客户开具您的时间和材料的结算单" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Invoiced" msgstr "已开具发票" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices_dashboard msgid "Invoices" msgstr "发票" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Invoicing Policy" msgstr "开票策略" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "日记账分录" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "日记账项目" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Load more" msgstr "加载更多" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered " "quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related " "timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" "手动设置订单计数:基于手动输入计数的结算单,不创建分析账户。\n" "时间表:在合同的基础上对相关结算单跟踪小时时间表。\n" "创建任务和跟踪时间:在销售订单验证上创建任务并跟踪工作时间。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Materials" msgstr "材料" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "更新数量的方法" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Milestones" msgstr "里程碑" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "New Sales Order Item" msgstr "新销售订单行" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.sale_project_view_form_simplified_template msgid "New project" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Non-billable" msgstr "非计费" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit msgid "Not Billed" msgstr "未开具账单" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_task_only_product_template msgid "Office Furniture Set (task)" msgstr "办公家具套装(任务)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Other Services" msgstr "其它服务" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_painting_product_template msgid "Painting" msgstr "作画" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__partner_id msgid "Partner" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage msgid "" "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once " "the milestone is reached." msgstr "一旦达到里程碑,将自动交付订购数量的百分比。" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_plumbing_product_template msgid "Plumbing Services" msgstr "渠管服务" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 msgid "Portal Sale Order" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Prepaid/Fixed Price" msgstr "预付/固定价格" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template msgid "Product" msgstr "产品" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "产品变体" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id msgid "" "Products added to stock pickings, whose operation type is configured to " "generate analytic costs, will be re-invoiced in this sales order if they are " "set up for it." msgstr "" "新增至库存提取的产品(其操作类型配置为产生分析成本),会在此销售订单中重新开" "具发票(若设定为如此操作)。" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__project_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only msgid "Project" msgstr "项目" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Project & Task" msgstr "项目 & 任务" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id msgid "Project Account" msgstr "项目账户" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" msgstr "项目里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones msgid "Project Milestones" msgstr "项目里程碑" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.sale_project_view_form_simplified_template msgid "Project Template" msgstr "项目模板" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_template_create_wizard msgid "Project Template create Wizard" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_update msgid "Project Update" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Project's sale order" msgstr "项目销售订单" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "Quantity (%)" msgstr "数量(%)" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" msgstr "报价模板行" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_template_create_wizard__role_to_users_ids msgid "Role To Users" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Sales & Invoicing" msgstr "销售和开票" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "销售分析报表" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0 #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id #: model:project.project,name:sale_project.so_template_project msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order Item" msgstr "销售订单行" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached." msgstr "一旦达到里程碑,销售订单行将被更新。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id msgid "" "Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order " "to be invoiced to your customer.\n" "By default the sales order item set on the project will be selected. In the " "absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining " "will be used.\n" "Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can " "also change or remove the sales order item of each timesheet entry " "individually." msgstr "" "销售订单行,该任务所花费的时间将被添加到该项目中,以便向客户开具结算。\n" "默认情况下,项目上设置的销售订单行将被选中。如果没有,将使用最后一个有剩余时" "间的预付销售订单行。\n" "移除销售订单行,以使这项任务不计费。你也可以单独改变或删除每个工时表项目的销" "售订单行。" #. module: sale_project #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Sales Order Items" msgstr "销售明细" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "销售订单明细" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders_dashboard msgid "Sales Orders" msgstr "销售订单" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the tasks and " "timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is " "explicitely linked to another sales order item on the project.\n" "It can be modified on each task and timesheet entry individually if " "necessary." msgstr "" "在这个项目的任务和工时表上默认选择的销售订单行,除非工时表上设置的员工与项目" "上的另一个销售订单行有明确的联系。\n" "如果有必要,可以在每个任务和工时表条目上单独修改。" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "任务关联的销售订单。" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_screw_driver_product_template msgid "Screw Driver" msgstr "螺丝刀" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Invoice" msgstr "在结算单中搜索" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Sales Order Item" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_template msgid "Select who to bill..." msgstr "选择收款客户..." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy msgid "Service Invoicing Policy" msgstr "服务开票策略" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_update_default_description msgid "Sold" msgstr "已售出" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_state msgid "Status" msgstr "状态" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project msgid "Task" msgstr "任务" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Task Created (%(name)s): %(link)s" msgstr "已创建任务(%(name)s):%(link)s" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "重新发起" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_type msgid "Task Stage" msgstr "任务阶段" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__task_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__task_template_id msgid "Task Template" msgstr "" #. module: sale_project #: model:project.project,label_tasks:sale_project.so_template_project msgid "Tasks" msgstr "任务" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "任务分析" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "The Sales Order must contain at least one service product." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a global project since it will generate a " "project." msgstr "产品%s不应该有一个全局项目,因为它将生成一个项目。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project nor a project template since it " "will not generate project." msgstr "产品模板%s不应该有项目或项目模板,因为它不会生成项目。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project template since it will generate a " "task in a global project." msgstr "产品模板%s不应具有项目模板,因为它将在全局项目中生成任务。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed or is " "already linked to a project." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "This task has been created from: %(order_link)s (%(product_name)s)" msgstr "此任务创建自%(order_link)s(%(product_name)s)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "To Do" msgstr "待办" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice msgid "To invoice" msgstr "开结算单" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "跟踪服务" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills_dashboard msgid "Vendor Bills" msgstr "供应商账单" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "View Sales Order" msgstr "查看销售订单" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_and_task_product_template msgid "Website Redesign Service (project & task)" msgstr "网站重新设计服务(项目和任务)" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_wiring_product_template msgid "Wiring Services" msgstr "缆线服务" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 msgid "" "You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " "because it is a re-invoiced expense." msgstr "" "您不能将订单项 %(order_id)s - %(product_id)s链接到这个任务,因为它是重新结算" "的费用。" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "[Project] %(task_name)s" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "delivered_manual" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "sale_line_id" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Customer\n" #~ " Preview" #~ msgstr "" #~ "客户\n" #~ " 预览" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "任务" #~ msgid "Config Settings" #~ msgstr "配置设置" #~ msgid "Projects" #~ msgstr "项目"