# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_expense # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:14+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count msgid "# of Expenses" msgstr "# udgifter" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced msgid "Can be reinvoiced" msgstr "Kan genfaktureres" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id msgid "Customer to Reinvoice" msgstr "Kunder at genfakturere" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense msgid "Expense" msgstr "Udgift" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip msgid "Expense Policy Tooltip" msgstr "Værktøjstip til politik om udgifter" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" msgstr "Opdeling af udgifter" #. module: sale_expense #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__expense_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit msgid "Expenses" msgstr "Udgifter" #. module: sale_expense #. odoo-python #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order." msgstr "Udgifter i denne kategori kan ikke føjes til en salgsordre." #. module: sale_expense #. odoo-python #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted." msgstr "" "Udgifternes faktiske omkostninger tilføjes salgsordren, når de bogføres." #. module: sale_expense #. odoo-python #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product " "price, pricelist, etc.) when posted." msgstr "" "Udgifternes salgspris (inkl. produkt, pris, prisliste osv.) tilføjes " "salgsordren, når de bogføres." #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id msgid "" "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales " "order" msgstr "" "Hvis der findes en udgiftspolitik for kategorien, viderefaktureres udgiften " "på denne salgsordre." #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense msgid "Invoicing" msgstr "Fakturering" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Journalpostering" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Posteringslinje" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Salgsordrelinje" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_form_view_inherit_sale_expense msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Salgsordrelinje" #~ msgid "Expense Report" #~ msgstr "Udgiftsrapport" #~ msgid "Sale Order Count" #~ msgstr "Salgsordre mængde" #~ msgid "Sales Orders" #~ msgstr "Salgsordre"