# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#, fuzzy
msgid " Orders"
msgstr " Buyurtmalar"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
#, fuzzy
msgid "Associated Lead"
msgstr "Bog‘liq mijoz"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
#, fuzzy
msgid "Create a new customer"
msgstr "Yangi mijoz yaratish"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,website_form_label:sale_crm.model_crm_lead
#, fuzzy
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Imkoniyat yaratish"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
#, fuzzy
msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
msgstr ""
"Yangi taklif uchun yangi mijoz yaratish yoki mavjud mijozdan foydalanish"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#, fuzzy
msgid "Create new quotation"
msgstr "Yangi taklif yaratish"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Mijoz"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
#, fuzzy
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Mijozga bog‘lamaslik"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_lead.py:0
#, fuzzy
msgid "Expected revenue has been updated based on the linked Sales Orders."
msgstr "Kutilayotgan daromad bog‘langan Savdo buyurtmalari asosida yangilandi."
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr "Potensial mijoz"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
#, fuzzy
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Mavjud mijozga bog‘lash"
#. module: sale_crm
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
#, fuzzy
msgid "My Quotations"
msgstr "Mening takliflarim"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
#, fuzzy
msgid "New Quotation"
msgstr "Yangi taklif"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
#, fuzzy
msgid "Number of Quotations"
msgstr "Takliflar soni"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Sale Orders"
msgstr "Savdo buyurtmalari soni"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
#, fuzzy
msgid "Opportunity"
msgstr "Imkoniyat"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
#, fuzzy
msgid "Orders"
msgstr "Buyurtmalar"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Taklif"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
#, fuzzy
msgid "Quotation Customer"
msgstr "Taklif qilingan mijoz"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#, fuzzy
msgid "Quotations"
msgstr "Takliflar"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
#, fuzzy
msgid "Sale Orders"
msgstr "Savdo buyurtmalari"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
#, fuzzy
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Savdo tahlili"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Savdo buyurtmasi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
#, fuzzy
msgid "Sales Team"
msgstr "Savdo jamoasi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
#, fuzzy
msgid "Sum of Orders"
msgstr "Buyurtmalar yig‘indisi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
#, fuzzy
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "Tasdiqlangan buyurtmalarning soliqlarsiz umumiy summasi"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
#, fuzzy
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr "Bu amalni faqat potensial mijozdan amalga oshirishingiz mumkin."