chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 9e307cddd6
commit b5339d7704
26 changed files with 175 additions and 189 deletions

View file

@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Unos obračunatog prihoda"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Omogućava slanje predračuna."
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon
msgid "Amazon Sync"
msgstr "Amazon sinkronizacija"
msgstr "Amazon sinhronizacija"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Primjenjivost analitičkog plana"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Na nabavnu cijenu"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Moguće ispraviti artikal"
#. module: sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži ponudu"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Otkaži %s"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Izračunajte troškove dostave narudžba"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Domena"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1971,13 +1971,13 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Bruto težina"
#. module: sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako potvdite, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Isteklo je"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2475,19 +2475,19 @@ msgstr "Jezik"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Upozorenje za stavku prodajne narudžbe"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2836,15 +2836,13 @@ msgstr "Broj grešaka"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
"Datum dostave koji možete obećati klijentu, izračunat iz rokova proizvoda i "
"iz politike dostave narudžbe."
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Stopa valute prema valuti sa stopom 1 primjenjivoj na datum narudžbe"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "Stavke prodajne narudžbe"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name
msgid "Order Reference"
msgstr "Ref.prodajne narudžbe"
msgstr "Referenca zahtjeva"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -3337,7 +3335,7 @@ msgstr "Proizvod korištena za avansna plaćanja"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -4946,7 +4944,7 @@ msgstr "Upozorenje kod Prodaje ovog Proizvoda"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: sale