19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,192 +1,201 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_slides
#
# Translators:
# KeyVillage, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2023
# Rumena Georgieva <rumena.georgieva@gmail.com>, 2024
# Elena Varbanova, 2024
# Petko Karamotchev, 2024
# Veselina Slavkova, 2025
# Martin Dinovski, 2025
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Dinovski, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 14:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now
msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Купи Сега"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart"
msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Добави в количката"
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Продуктът, който може да се съхранява, е продукт, за който управлявате наличност. Приложението Inventory (Склад) трябва да бъде инсталирано.\n"
"Консумативив е продукт, за който запасите не се управляват.\n"
"Услуга е нематериален продукт, който предоставяте."
#. module: website_sale_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "Access to:%s%s"
msgid "Access to: %(new_line)s%(channel_list)s"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
#: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_5_product_template
msgid "Basics of Furniture Creation"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/website_builder/course_page_option.xml:0
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Бутон купи сега"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Buy the course to validate your answers!"
msgstr "Купете курсът за да валидирате вашите отговори!"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#, python-format
msgid "Buy this Course"
msgstr "Купи този курс"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues."
msgstr ""
"Върнете се, след като курсовете ви започнат да се продават, за да отчетете "
"приходите си."
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__detailed_type__course
msgid "Course"
msgstr "Курс"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__service_tracking__course
#: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
msgid "Course Access"
msgstr "Достъп до Курсът"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/website_builder/course_page_option_plugin.js:0
msgid "Course Page"
msgstr "Страница на курсът"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "Course Unavailable"
msgstr "Курсът не е наличен"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids
msgid "Courses"
msgstr "Курсове"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__service_tracking
msgid "Create on Order"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
msgid "DIY Furniture Course"
msgstr "Курс за мебели \"Направи си сам\""
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
msgid "Defines how people can enroll to your Course."
msgstr "Определя как хората могат да се запишат в курса ви."
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides
msgid "Enroll Policy"
msgstr "Политика за записване"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
msgid "Free Preview"
msgstr "Безплатен преглед "
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_slides/models/product_template.py:0
msgid "Grant access to the eLearning course linked to this product."
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
msgid "Join this Course"
msgstr "Присъедини се към този курс"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged "
"again."
msgstr ""
"Напускането на курса и повторното записване след това означава, че ще бъдете"
" таксувани отново."
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "Log in"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
msgid "No sales data yet!"
msgstr "Все още няма данни за продажби!"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment
msgid "On payment"
msgstr "При плащане "
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
msgid "Once your order is paid &amp; confirmed, you will gain access to:"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "Prerequisite:"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
msgid "Product Type"
msgstr "Вид продукт"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Продуктов вариант"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check
@ -196,33 +205,41 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues
msgid "Revenues"
msgstr "Приходи"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Sales"
msgstr "Продажби"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Поръчка"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#, python-format
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Sign in and buy the course to take the quiz"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
msgid "Start Learning"
@ -233,37 +250,35 @@ msgstr ""
msgid "Taking care of Trees Course"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "There are some"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
msgid "This course cannot be bought because its linked product"
msgstr "ози курс не може да бъде закупен, защото свързаният му продукт"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
#, python-format
msgid "This course is paid."
msgstr "Този курс е платен."
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Total Revenues"
msgstr "Общи приходи"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues
msgid "Total revenues"
msgstr "Общи приходи"
#. module: website_sale_slides
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_website
msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You can only add a course once in your cart."
msgstr ""
@ -285,7 +300,12 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
msgid "is not published."
msgstr "не е публикувано."
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
msgid "prerequisite courses."
msgstr ""
#. module: website_sale_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message