19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,57 +1,61 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_sale
#
# * website_event_sale
#
# Translators:
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_event_sale/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
" Unpublished"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
" Ei julkaistu"
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>Loppuu</b>"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Alkaa</b>"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Rekisteröitynyt"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid ""
"<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
" <i class=\"fa fa-check me-2\"/>\n"
" Registered\n"
" </small>"
"<span>Sign In</span>\n"
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
msgstr ""
"<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
" <i class=\"fa fa-check me-2\"/>\n"
" Ilmoittautunut\n"
" </small>"
"<span>Kirjaudu sisään</span>\n"
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this "
"event tickets product."
@ -62,18 +66,37 @@ msgstr ""
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the "
"event tickets products."
msgstr ""
"Hinnaston kohde, jolle on asetettu vähimmäismäärä, ei voida käyttää "
"Hinnaston kohdetta, jolle on asetettu vähimmäismäärä, ei voida käyttää "
"tapahtumalipputuotteessa."
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Vahvista ilmoittautuminen"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report
msgid "Event Sales Report"
msgstr "Tapahtumien myynnin raportti"
msgstr "Tapahtumien myyntiraportti"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Event Subtitle"
msgstr "Tapahtuman alaotsikko"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
@ -81,19 +104,34 @@ msgid "Event Tickets"
msgstr "Tapahtuman liput"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Event Title"
msgstr "Tapahtuman otsikko"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
msgid "Free"
msgstr "Ilmainen"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
msgid "From"
msgstr "Alkaa"
msgstr "Alkaen"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Go to Event"
msgstr "Mene tapahtumaan"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid "Go to Payment"
msgstr "Siirry maksamaan"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "Tunnus"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item
@ -129,71 +167,93 @@ msgstr "Myyntitilausrivi"
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
msgstr ""
"Pahoittelemme, Liput %(ticket)s tapahtumaan %(event)s on myyty loppuun."
"Pahoittelemme, liput %(ticket)s tapahtumaan %(event)s on myyty loppuun."
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s"
" ticket for the %(event)s event."
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s "
"ticket for the %(event)s event%(slot)s."
msgstr ""
"Pahoittelemme, mutta vain %(remaining_seats)d lipputyypin %(ticket)s paikkaa"
" on vapaana tapahtumaan %(event)s."
"Pahoittelut, vain %(remaining_seats)d paikkaa on enää jäljellä %(ticket)s-"
"lipulle tapahtumaan %(event)s, %(slot)s."
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The provided ticket doesn't exist"
msgstr "Asetettua lippua ei ole olemassa."
msgstr "Annettua lippua ei ole olemassa."
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
msgid "The provided ticket slot doesn't exist"
msgstr "Annettua lippupaikkaa ei ole olemassa"
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The ticket doesn't match with this product."
msgstr "Tiketti ei vastaa tätä tuotetta"
msgstr "Lippu ei vastaa tätä tuotetta."
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "We are looking forward to meeting you at the following"
msgstr "Odotamme ilolla näkevämme teidät seuraavassa tapahtumassa"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivu"
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart"
msgstr "Et voi lisätä ostoskorissa olevien lippujen määrää käsin"
msgstr "Et voi lisätä ostoskorissa olevien lippujen määrää manuaalisesti"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "event"
msgstr "tapahtuma"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "events"
msgstr "tapahtumat"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
msgid "to"
msgstr " "
msgstr "-"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
#~ " Unpublished"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
#~ " Ei julkaistu"
#~ msgid ""
#~ "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
#~ " <i class=\"fa fa-check me-2\"/"
#~ ">\n"
#~ " Registered\n"
#~ " </small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
#~ " <i class=\"fa fa-check me-2\"/"
#~ ">\n"
#~ " Ilmoittautunut\n"
#~ " </small>"
#~ msgid "Go to Event"
#~ msgstr "Mene tapahtumaan"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %"
#~ "(ticket)s ticket for the %(event)s event."
#~ msgstr ""
#~ "Pahoittelemme, mutta vain %(remaining_seats)d lipputyypin %(ticket)s "
#~ "paikkaa on vapaana tapahtumaan %(event)s."
#~ msgid "We are looking forward to meeting you at the following"
#~ msgstr "Odotamme ilolla näkevämme teidät seuraavassa tapahtumassa"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Verkkosivu"
#~ msgid "event"
#~ msgstr "tapahtuma"
#~ msgid "events"
#~ msgstr "tapahtumat"