mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 23:32:00 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,42 +1,69 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sales_team
|
||||
#
|
||||
# * sales_team
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vo Thanh Thuy, 2022
|
||||
# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Thi Huong Nguyen, 2025
|
||||
#
|
||||
# Thi Huong Nguyen, 2023
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
# "Thi Huong Nguyen (thng)" <thng@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" <thng@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"sales_team/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Quản lý\"/>"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
msgid "%(user_name)s already in other teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr "%(user_name)s đã thuộc bộ phận khác (%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
msgid "%(user_names)s already in other teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr "%(user_names)s đã thuộc bộ phận khá (%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
|
||||
"title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
|
||||
"title=\"Email\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
msgid "<span class=\"bg-odoo\">Archived</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"bg-odoo\">Đã lưu trữ</span>"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Công ty\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Điện thoại\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
|
|
@ -57,7 +84,13 @@ msgstr "<span>Xem</span>"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Hành động cần thiết"
|
||||
msgstr "Tác vụ cần thiết"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Activate \"Multi-team\""
|
||||
msgstr "Kích hoạt \"Nhiều bộ phận\""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
|
|
@ -73,56 +106,28 @@ msgstr "Loại hoạt động"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||||
msgid "Add a Team Member"
|
||||
msgstr "Thêm một Thành viên"
|
||||
msgstr "Thêm một thành viên"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||||
msgid "Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thêm thành viên để tự động chuyển tài liệu của họ cho đội ngũ kinh doanh "
|
||||
"này. "
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team"
|
||||
" %(team_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc thêm %(user_name)s vào đội ngũ này sẽ xóa anh ấy/cô ấy khỏi đội ngũ "
|
||||
"hiện tại %(team_name)s. "
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||||
"teams %(team_names)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc thêm %(user_name)s vào đội ngũ này sẽ xóa anh ấy/cô ấy khỏi đội ngũ "
|
||||
"hiện tại %(team_names)s. "
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
|
||||
"teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc thêm %(user_names)s vào đội ngũ này sẽ xóa họ khỏi đội ngũ hiện tại "
|
||||
"(%(team_names)s)."
|
||||
"Thêm thành viên để tự động chuyển tài liệu của họ cho bộ phận sales này."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Quản trị viên"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/sales_team/static/src/js/crm_team_form.js:0
|
||||
msgid "An error occurred while activating the Multi-Team option."
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kích hoạt tùy chọn Nhiều bộ phận."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
|
|
@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "Đã lưu trữ"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
|
||||
msgstr "Số tệp đính kèm"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
|
|
@ -144,7 +149,6 @@ msgstr "Ảnh đại diện"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Big Pretty Button :)"
|
||||
msgstr "Nút lớn và đẹp mắt :)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,9 +160,8 @@ msgstr "Thẻ CRM"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
|
||||
msgstr "Không thể xóa đội ngũ mặc định \"%s\""
|
||||
msgstr "Không thể xóa bộ phận mặc định \"%s\""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color
|
||||
|
|
@ -173,11 +176,11 @@ msgstr "Mã màu"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Công ty"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình"
|
||||
|
|
@ -187,11 +190,6 @@ msgstr "Cấu hình"
|
|||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr "Tư vấn"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Liên hệ"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
msgid "Create CRM Tags"
|
||||
|
|
@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Tạo thẻ CRM"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
msgid "Create a Sales Team"
|
||||
msgstr "Tạo một Đội ngũ kinh doanh"
|
||||
msgstr "Tạo một bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
|
|
@ -231,16 +229,11 @@ msgstr "Tiền tệ"
|
|||
msgid "Dashboard Button"
|
||||
msgstr "Nút bảng điều khiển"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data
|
||||
msgid "Dashboard Graph Data"
|
||||
msgstr "Dữ liệu biểu đồ bảng điều khiển"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
msgid "Define a new sales team"
|
||||
msgstr "Xác định đội ngũ kinh doanh mới"
|
||||
msgstr "Xác định bộ phận sales mới"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5
|
||||
|
|
@ -251,6 +244,7 @@ msgstr "Thiết kế"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||||
|
||||
|
|
@ -266,21 +260,11 @@ msgstr "Thành viên yêu thích"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
|
||||
msgid ""
|
||||
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||||
msgid "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chọn đội ngũ yêu thích để hiển thị các đội đó trên bảng điều khiển và truy "
|
||||
"Chọn bộ phận yêu thích để hiển thị các đội đó trên bảng điều khiển và truy "
|
||||
"cập dễ dàng."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||||
"of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Theo dõi đội ngũ kinh doanh này để tự động cập nhật thông tin về các sự kiện"
|
||||
" gắn với người dùng của đội."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -293,16 +277,6 @@ msgstr "Người theo dõi"
|
|||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Nhóm theo"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Nhóm theo..."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message
|
||||
|
|
@ -313,6 +287,7 @@ msgstr "Có tin nhắn"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -323,8 +298,8 @@ msgid ""
|
|||
"If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is "
|
||||
"limited to a single sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu đúng, người dùng có thể thuộc về nhiều đội ngũ kinh doanh. Nếu không, tư"
|
||||
" cách thành viên sẽ chỉ giới hạn cho một đội ngũ kinh doanh duy nhất. "
|
||||
"Nếu đúng, người dùng có thể thuộc về nhiều bộ phận sales. Nếu không, tư cách "
|
||||
"thành viên sẽ chỉ giới hạn cho một bộ phận sales duy nhất."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||||
|
|
@ -338,24 +313,14 @@ msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
|
|||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||||
"this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu được cài đặt, Đội ngũ kinh doanh sẽ được sử dụng cho bán hàng và phân "
|
||||
"công liên quan tới đối tác này. "
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales "
|
||||
"Team without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu trường đang hoạt động được đặt là sai, bạn sẽ được phép ẩn Đội ngũ kinh "
|
||||
"doanh mà không cần xóa. "
|
||||
"Nếu trường đang hoạt động được đặt là sai, bạn sẽ được phép ẩn bộ phận sales "
|
||||
"mà không cần xóa."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920
|
||||
|
|
@ -378,13 +343,6 @@ msgstr "Thông tin"
|
|||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Là người theo dõi"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối vào"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid
|
||||
|
|
@ -399,20 +357,14 @@ msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
|||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Tệp đính kèm chính"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in "
|
||||
"invoicing or subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đội ngũ kinh doanh của người dùng chính. Được sử dụng đặc biệt cho quy "
|
||||
"trình, hoặc thiết lập đội ngũ kinh doanh trong hóa đơn hoặc gói đăng ký. "
|
||||
"Bộ phận sales của người dùng chính. Được sử dụng đặc biệt cho quy trình, "
|
||||
"hoặc thiết lập bộ phận sales trong hóa đơn hoặc gói đăng ký."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||||
|
|
@ -446,11 +398,6 @@ msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
|
|||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Tin nhắn"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Di động"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||||
|
|
@ -466,7 +413,7 @@ msgstr "Tên"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Số lượng hành động"
|
||||
msgstr "Số lượng tác vụ"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||||
|
|
@ -499,7 +446,7 @@ msgstr "Điện thoại"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr "Điểm bán lẻ"
|
||||
msgstr "POS"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
||||
|
|
@ -511,8 +458,15 @@ msgstr "Chào hàng"
|
|||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Sản phẩm"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr "Đánh giá"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||||
#: model:res.groups.privilege,name:sales_team.res_groups_privilege_sales
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Bán hàng"
|
||||
|
||||
|
|
@ -531,58 +485,49 @@ msgstr "Nhân viên kinh doanh"
|
|||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Đội ngũ kinh doanh"
|
||||
msgstr "Bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member
|
||||
msgid "Sales Team Member"
|
||||
msgstr "Thành viên đội ngũ kinh doanh"
|
||||
msgstr "Thành viên bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids
|
||||
msgid "Sales Team Members"
|
||||
msgstr "Thành viên đội ngũ kinh doanh"
|
||||
msgstr "Thành viên bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids
|
||||
msgid "Sales Team Members (incl. inactive)"
|
||||
msgstr "Thành viên đội ngũ kinh doanh (gồm không hoạt động)"
|
||||
msgstr "Thành viên bộ phận sales (cả không hoạt động)"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids
|
||||
msgid "Sales Teams"
|
||||
msgstr "Đội ngũ kinh doanh bán hàng"
|
||||
msgstr "Bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Nhân viên kinh doanh"
|
||||
msgstr "Nhân viên sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||||
msgid "Salespersons"
|
||||
msgstr "Nhân viên kinh doanh"
|
||||
msgstr "Nhân viên sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Salesteams Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm đội ngũ kinh doanh bán hàng"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sample data"
|
||||
msgstr "Dữ liệu mẫu"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm bộ phận sales"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
|
||||
|
|
@ -611,7 +556,7 @@ msgstr "Tên thẻ"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
|
||||
msgid "Tag name already exists !"
|
||||
msgid "Tag name already exists!"
|
||||
msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
|
|
@ -624,7 +569,7 @@ msgstr "Thẻ"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Team Details"
|
||||
msgstr "Chi tiết đội ngũ"
|
||||
msgstr "Chi tiết bộ phận"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id
|
||||
|
|
@ -641,13 +586,12 @@ msgstr "Thành viên"
|
|||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||||
msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thành viên là các nhân viên kinh doanh được phân chia vào những đội ngũ cụ "
|
||||
"thể."
|
||||
"Thành viên là các nhân viên sales được phân chia vào những bộ phận cụ thể."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr "Đội ngũ"
|
||||
msgstr "Bộ phận"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color
|
||||
|
|
@ -659,6 +603,14 @@ msgstr "Màu sắc của kênh"
|
|||
msgid "The default company for this user."
|
||||
msgstr "Công ty mặc định cho người dùng này."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following team members are not allowed in company '%(company)s' of the "
|
||||
"Sales Team '%(team)s': %(users)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -666,18 +618,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"Call\" or \"Prepare meeting\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loại hành động đại diện cho những danh mục việc bạn cần làm khác nhau (ví "
|
||||
"dụ: \"Gọi\" hoặc \"Chuẩn bị họp\"). "
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để thêm một nhân viên kinh doanh vào nhiều đội ngũ, kích hoạt tùy chọn Nhiều"
|
||||
" đội ngũ trong cài đặt. "
|
||||
"dụ: \"Gọi\" hoặc \"Chuẩn bị họp\")."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
|
||||
|
|
@ -688,7 +629,7 @@ msgstr "Đào tạo"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates"
|
||||
msgstr "UX: Không thêm người dùng vào đội ngũ hiện đã chọn để tránh trùng lặp"
|
||||
msgstr "UX: Không thêm người dùng vào bộ phận hiện đã chọn để tránh trùng lặp"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||||
|
|
@ -696,20 +637,10 @@ msgstr "UX: Không thêm người dùng vào đội ngũ hiện đã chọn đ
|
|||
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
|
||||
msgstr "UX: Giới hạn chỉ cho công ty của đội hoặc tất cả nếu không có công ty"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
|
||||
msgstr "Model biểu đồ không xác định cho Đội ngũ kinh doanh: %s"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sử dụng Đội ngũ kinh doanh để tổ chức bộ phận kinh doanh và tạo báo cáo. "
|
||||
msgid "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||||
msgstr "Sử dụng bộ phận sales để tổ chức phòng sales và tạo báo cáo."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
|
|
@ -718,8 +649,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n"
|
||||
" Each team will work with a separate pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sử dụng Đội ngũ kinh doanh để tổ chức bộ phận kinh doanh. \n"
|
||||
" Mỗi đội sẽ làm việc trong một quy trình riêng biệt."
|
||||
"Sử dụng bộ phận sales để tổ chức phòng sales. \n"
|
||||
" Mỗi bộ phận sẽ làm việc trong một quy trình bán hàng riêng "
|
||||
"biệt."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
|
|
@ -727,7 +659,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales "
|
||||
"type, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sử dụng Thẻ để quản lý và theo dõi Cơ hội (cơ cấu sản phẩm, loại bán "
|
||||
"Sử dụng thẻ để quản lý và theo dõi cơ hội (cơ cấu sản phẩm, loại bán "
|
||||
"hàng,...)"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
|
|
@ -735,6 +667,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Người dùng"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"User '%(user)s' is not allowed in the company '%(company)s' of the Sales "
|
||||
"Team '%(team)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
|
||||
msgid "User Company"
|
||||
|
|
@ -743,12 +683,12 @@ msgstr "Công ty người dùng"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
|
||||
msgid "User In Teams"
|
||||
msgstr "Người dùng trong đội ngũ"
|
||||
msgstr "Người dùng trong bộ phận"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id
|
||||
msgid "User Sales Team"
|
||||
msgstr "Đội ngũ kinh doanh của người dùng"
|
||||
msgstr "Bộ phận sales của người dùng"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||||
|
|
@ -763,23 +703,38 @@ msgstr "Người dùng: Chỉ tài liệu của chính mình"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||||
msgid "Users assigned to this team."
|
||||
msgstr "Người dùng được phân vào đội này. "
|
||||
msgstr "Người dùng được phân vào đội này."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Visible to all"
|
||||
msgstr "Hiển thị với tất cả"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Trang web"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Working in multiple teams?"
|
||||
msgstr "Thuộc nhiều bộ phận?"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that "
|
||||
"%(duplicates)s already exist(s)."
|
||||
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that %"
|
||||
"(duplicates)s already exist(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đang tạo (các) tư cách thành viên trùng lặp. Chúng tôi thấy "
|
||||
"%(duplicates)s đã tồn tại. "
|
||||
"Bạn đang tạo (các) tư cách thành viên trùng lặp. Chúng tôi thấy %"
|
||||
"(duplicates)s đã tồn tại."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "e.g. John Doe"
|
||||
msgstr "vd: John Doe"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
|
|
@ -791,11 +746,6 @@ msgstr "Ví dụ: Bắc Mỹ"
|
|||
msgid "e.g. Services"
|
||||
msgstr "Ví dụ: Dịch vụ"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -810,13 +760,82 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"người dùng sẽ có quyền truy cập dữ liệu của chính mình trong ứng dụng bán "
|
||||
"hàng. "
|
||||
"hàng."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||||
" reports."
|
||||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"người dùng sẽ có quyền truy cập tới cấu hình bán hàng cũng như báo cáo thống"
|
||||
" kê. "
|
||||
"người dùng sẽ có quyền truy cập tới cấu hình bán hàng cũng như báo cáo thống "
|
||||
"kê."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||||
#~ "team %(team_name)s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Việc thêm %(user_name)s vào đội ngũ này sẽ xóa anh ấy/cô ấy khỏi đội ngũ "
|
||||
#~ "hiện tại %(team_name)s. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||||
#~ "teams %(team_names)s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Việc thêm %(user_name)s vào đội ngũ này sẽ xóa anh ấy/cô ấy khỏi đội ngũ "
|
||||
#~ "hiện tại %(team_names)s. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
|
||||
#~ "teams (%(team_names)s)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Việc thêm %(user_names)s vào đội ngũ này sẽ xóa họ khỏi đội ngũ hiện tại "
|
||||
#~ "(%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Liên hệ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dashboard Graph Data"
|
||||
#~ msgstr "Dữ liệu biểu đồ trang tổng quan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Follow this salesteam to automatically track the events associated to "
|
||||
#~ "users of this team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Theo dõi đội ngũ kinh doanh này để tự động cập nhật thông tin về các sự "
|
||||
#~ "kiện gắn với người dùng của đội."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By"
|
||||
#~ msgstr "Nhóm theo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By..."
|
||||
#~ msgstr "Nhóm theo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||||
#~ "this partner"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nếu được cài đặt, Đội ngũ kinh doanh sẽ được sử dụng cho bán hàng và phân "
|
||||
#~ "công liên quan tới đối tác này. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile"
|
||||
#~ msgstr "Di động"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
#~ msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sample data"
|
||||
#~ msgstr "Dữ liệu mẫu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option "
|
||||
#~ "in settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Để thêm một nhân viên kinh doanh vào nhiều đội ngũ, kích hoạt tùy chọn "
|
||||
#~ "Nhiều đội ngũ trong cài đặt. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
|
||||
#~ msgstr "Model biểu đồ không xác định cho Đội ngũ kinh doanh: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "eBay"
|
||||
#~ msgstr "eBay"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue