mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 20:12:04 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sales_team
|
||||
#
|
||||
# * sales_team
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
|
||||
# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -14,40 +14,63 @@
|
|||
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
|
||||
# Lasse L, 2023
|
||||
# Levi Siuzdak (sile), 2023
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
# Jacob Ljungström <jacob.ljungstrom03@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Levi Siuzdak (sile), 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"sales_team/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
msgid "%(user_name)s already in other teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr "%(user_name)s finns redan i andra team (%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
msgid "%(user_names)s already in other teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
|
||||
"title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"E-post\" "
|
||||
"title=\"E-post\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
msgid "<span class=\"bg-odoo\">Archived</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"bg-odoo\">Arkiverad</span>"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Företag\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"E-post\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Telefon\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
|
|
@ -70,6 +93,12 @@ msgstr "<span>Visa</span>"
|
|||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Åtgärd krävs"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Activate \"Multi-team\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active
|
||||
|
|
@ -79,7 +108,7 @@ msgstr "Aktiv"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
msgid "Activity Types"
|
||||
msgstr "Aktivitetstyp"
|
||||
msgstr "Aktivitetstyper"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||||
|
|
@ -88,49 +117,25 @@ msgstr "Lägg till en teammedlem"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||||
msgid "Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lägg till medlemmar för att automatiskt tilldela deras dokument till detta "
|
||||
"säljteam."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team"
|
||||
" %(team_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att lägga till %(user_name)s i detta team skulle ta bort honom/henne från "
|
||||
"dess nuvarande team %(team_name)s."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||||
"teams %(team_names)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att lägga till %(user_name)s i detta team skulle ta bort honom/henne från "
|
||||
"dess nuvarande team %(team_names)s."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
|
||||
"teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att lägga till %(user_names)s i detta team skulle ta bort dem från deras "
|
||||
"nuvarande team (%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administratör"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/sales_team/static/src/js/crm_team_form.js:0
|
||||
msgid "An error occurred while activating the Multi-Team option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
|
|
@ -150,8 +155,8 @@ msgid "Avatar"
|
|||
msgstr "Avatar"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Big Pretty Button :)"
|
||||
msgstr "Stor gullig knapp :)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,8 +166,8 @@ msgid "CRM Tag"
|
|||
msgstr "CRM-tagg"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort standardteam \"%s\""
|
||||
|
||||
|
|
@ -179,11 +184,11 @@ msgstr "Färgindex"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bolag"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
|
@ -193,11 +198,6 @@ msgstr "Konfiguration"
|
|||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr "Konsulting"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
msgid "Create CRM Tags"
|
||||
|
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Skapad av"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Skapad"
|
||||
msgstr "Skapad den"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id
|
||||
|
|
@ -237,11 +237,6 @@ msgstr "Valuta"
|
|||
msgid "Dashboard Button"
|
||||
msgstr "Knapp för anslagstavla"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data
|
||||
msgid "Dashboard Graph Data"
|
||||
msgstr "Anslagstavla datagraf"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
|
|
@ -257,6 +252,7 @@ msgstr "Konstruktion"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnamn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -272,19 +268,9 @@ msgstr "Favoritmedlemmar"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
|
||||
msgid ""
|
||||
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||||
msgid "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||||
msgstr "Favoritteam för att visa dem i anslagstavlan och enkelt komma åt dem."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||||
"of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Följ detta säljlag för att automatiskt spåra händelser knutna till användare"
|
||||
" i detta lag."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -295,17 +281,7 @@ msgstr "Följare"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Följare (partners)"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruppera efter..."
|
||||
msgstr "Följare (kontakter)"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
|
||||
|
|
@ -317,6 +293,7 @@ msgstr "Har meddelande"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -334,23 +311,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
|
||||
msgstr "Om markerat, nya meddelanden kräver din uppmärksamhet."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||||
"this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om angiven kommer säljteamet användas för försäljning och uppgifter "
|
||||
"relaterade till denna partner"
|
||||
msgstr "Om markerad, några meddelanden har leveransfel."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
|
|
@ -380,14 +347,7 @@ msgstr "Information"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Är följare"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast redigerad den"
|
||||
msgstr "Är Följare"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
|
||||
|
|
@ -401,13 +361,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad på"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Bilaga"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id
|
||||
|
|
@ -415,8 +369,8 @@ msgid ""
|
|||
"Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in "
|
||||
"invoicing or subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huvudsaklig användare säljteam. Används särskilt för pipeline, eller för att"
|
||||
" ställa in säljteam i fakturering eller prenumeration."
|
||||
"Huvudsaklig användare säljteam. Används särskilt för pipeline, eller för att "
|
||||
"ställa in säljteam i fakturering eller prenumeration."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||||
|
|
@ -426,7 +380,7 @@ msgstr "Medlemsföretag"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning
|
||||
msgid "Member Warning"
|
||||
msgstr "Varning för medlemmar"
|
||||
msgstr "Varning för medlem"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
|
|
@ -442,7 +396,7 @@ msgstr "Varning för problem med medlemskap"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
|
||||
msgstr "Meddelande leveransfel"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids
|
||||
|
|
@ -450,11 +404,6 @@ msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
|
|||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Meddelanden"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||||
|
|
@ -482,7 +431,7 @@ msgstr "Antal fel"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
|
||||
msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||||
|
|
@ -493,7 +442,7 @@ msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annat"
|
||||
msgstr "Övriga"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone
|
||||
|
|
@ -503,7 +452,7 @@ msgstr "Telefon"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr "Kassa"
|
||||
msgstr "Point of Sale"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
||||
|
|
@ -515,8 +464,15 @@ msgstr "Före försäljning"
|
|||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr "Omdömen"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||||
#: model:res.groups.privilege,name:sales_team.res_groups_privilege_sales
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Försäljning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -535,13 +491,11 @@ msgstr "Säljare"
|
|||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Säljteam"
|
||||
msgstr "Säljlag"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member
|
||||
|
|
@ -581,12 +535,6 @@ msgstr "Säljare"
|
|||
msgid "Salesteams Search"
|
||||
msgstr "Sök säljteam"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sample data"
|
||||
msgstr "Provuppgifter"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
|
@ -610,12 +558,12 @@ msgstr "Programvara"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Etikettnamn"
|
||||
msgstr "Dag Namn"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
|
||||
msgid "Tag name already exists !"
|
||||
msgstr "Etikettnamn existerar redan!"
|
||||
msgid "Tag name already exists!"
|
||||
msgstr "Taggnamnet finns redan!"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
|
|
@ -660,6 +608,14 @@ msgstr "Färg på kanalen"
|
|||
msgid "The default company for this user."
|
||||
msgstr "Standardföretaget för den här användaren."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following team members are not allowed in company '%(company)s' of the "
|
||||
"Sales Team '%(team)s': %(users)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -669,16 +625,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa representerar de olika kategorierna av saker du måste göra (t.ex. "
|
||||
"\"Ringa\" eller \"Förbereda möte\")."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att lägga till en säljare i flera team, aktivera alternativet Flera team"
|
||||
" i inställningarna."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
|
||||
msgid "Training"
|
||||
|
|
@ -698,17 +644,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
|
||||
msgstr "UX: Begränsa till teamföretag eller alla om inget företag"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
|
||||
msgstr "Odefinierad grafmodell för säljteam: %s"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||||
msgid "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd säljteamen för att organisera dina försäljningsavdelningar och ta "
|
||||
"fram rapporter."
|
||||
|
|
@ -737,6 +675,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"User '%(user)s' is not allowed in the company '%(company)s' of the Sales "
|
||||
"Team '%(team)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
|
||||
msgid "User Company"
|
||||
|
|
@ -767,21 +713,37 @@ msgstr "Användare: Endast egna dokument"
|
|||
msgid "Users assigned to this team."
|
||||
msgstr "Användare som tilldelats detta team."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Visible to all"
|
||||
msgstr "Synlig för alla"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Working in multiple teams?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that "
|
||||
"%(duplicates)s already exist(s)."
|
||||
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that %"
|
||||
"(duplicates)s already exist(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du försöker skapa dubbla medlemskap. Vi fann att %(duplicates)s redan "
|
||||
"existerar."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
msgid "e.g. John Doe"
|
||||
msgstr "e.g. John Doe"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "e.g. North America"
|
||||
|
|
@ -792,11 +754,6 @@ msgstr "t.ex. Nordamerika"
|
|||
msgid "e.g. Services"
|
||||
msgstr "t.ex. Tjänster"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -816,8 +773,40 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||||
" reports."
|
||||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"användaren kommer att ha tillgång till försäljningsinställningar samt "
|
||||
"statistiska rapporter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dashboard Graph Data"
|
||||
#~ msgstr "Anslagstavla datagraf"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Follow this salesteam to automatically track the events associated to "
|
||||
#~ "users of this team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Följ detta säljlag för att automatiskt spåra händelser knutna till "
|
||||
#~ "användare i detta lag."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By"
|
||||
#~ msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By..."
|
||||
#~ msgstr "Gruppera efter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||||
#~ "this partner"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om angiven kommer säljteamet användas för försäljning och uppgifter "
|
||||
#~ "relaterade till denna partner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile"
|
||||
#~ msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
#~ msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue