19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,41 +1,67 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sales_team
#
# * sales_team
#
# Translators:
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Abe Manyo, 2024
#
# Abe Manyo, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Abe Manyo (abem)" <abem@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 02:33+0000\n"
"Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" <abem@odoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sales_team/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
msgid "%(user_name)s already in other teams (%(team_names)s)."
msgstr "%(user_name)s sudah di tim lain (%(team_names)s)."
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
msgid "%(user_names)s already in other teams (%(team_names)s)."
msgstr "%(user_names)s sudah di tim lain (%(team_names)s)."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
msgid "<span class=\"bg-odoo\">Archived</span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Company\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Perusahaan\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Telepon\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
@ -56,7 +82,13 @@ msgstr "<span>Lihat</span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Perlu Tindakan"
msgstr "Tindakan Diperlukan"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Activate \"Multi-team\""
msgstr "Aktifkan \"Multi-team\""
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
@ -72,53 +104,29 @@ msgstr "Jenis Aktivitas"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
msgid "Add a Team Member"
msgstr "Tambahkan Anggota TIm"
msgstr "Tambahkan Anggota Tim"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
msgid ""
"Add members to automatically assign their documents to this sales team."
msgid "Add members to automatically assign their documents to this sales team."
msgstr ""
"Tambahkan anggota untuk secara otomatis menetapkan dokumen mereka ke tim "
"sales."
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team"
" %(team_name)s."
msgstr ""
"MEnambahkan %(user_name)s ke tim ini akan menghapus mereka dari tim mereka "
"saat ini %(team_name)s."
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
"teams %(team_names)s."
msgstr ""
"Menambahkan %(user_name)s ke tim ini akan menghapus mereka dari tim mereka "
"saat ini %(team_names)s."
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
"teams (%(team_names)s)."
msgstr ""
"Menambahkan %(user_names)s ke tim ini akan menghapus mereka dari tim mereka "
"saat ini (%(team_names)s)."
#. module: sales_team
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: sales_team
#. odoo-javascript
#: code:addons/sales_team/static/src/js/crm_team_form.js:0
msgid "An error occurred while activating the Multi-Team option."
msgstr "Terjadi error selagi mengaktifkan opsi Multi-Team."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
@ -138,8 +146,8 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Big Pretty Button :)"
msgstr "Tombol Besar yang Cantik :)"
@ -149,8 +157,8 @@ msgid "CRM Tag"
msgstr "Tag CRM"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menghapus tim default \"%s\""
@ -167,11 +175,11 @@ msgstr "Indeks Warna"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: sales_team
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
@ -181,11 +189,6 @@ msgstr "Konfigurasi"
msgid "Consulting"
msgstr "Konsultasi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
msgid "Create CRM Tags"
@ -225,11 +228,6 @@ msgstr "Mata Uang"
msgid "Dashboard Button"
msgstr "Tombol Dashboard"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data
msgid "Dashboard Graph Data"
msgstr "Data Grafik Dashboard"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
@ -245,6 +243,7 @@ msgstr "Desain"
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
@ -260,20 +259,9 @@ msgstr "Anggota Favorit"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
msgid ""
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
msgid "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
msgstr ""
"Tim favorit untuk ditampilkan di dashboard dan dengan mudah mengakses "
"mereka."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr ""
"Ikuti tim penjualan ini untuk secara otomatis melacak kejadian terkait "
"dengan pengguna dari tim ini."
"Tim favorit untuk ditampilkan di dashboard dan dengan mudah mengakses mereka."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
@ -287,16 +275,6 @@ msgstr "Follower"
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Follower (Mitra)"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
msgid "Group By..."
msgstr "Kelompokkan Menurut..."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message
@ -307,6 +285,7 @@ msgstr "Memiliki Pesan"
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -317,7 +296,7 @@ msgid ""
"If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is "
"limited to a single sales team."
msgstr ""
"If True, user dapat berada di lebih dari satu tim sales. Jika tidak, "
"Jika TRUE, user dapat berada di lebih dari satu tim sales. Jika tidak, "
"membership dibatasi ke satu tim sales saja."
#. module: sales_team
@ -332,16 +311,6 @@ msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda."
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id
msgid ""
"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
"this partner"
msgstr ""
"Bila diaktifkan, Tim Sales ini akan digunakan untuk sales dan tugas terkait "
"mitra ini"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
msgid ""
@ -349,7 +318,7 @@ msgid ""
"Team without removing it."
msgstr ""
"Bila field aktif disetel sebagai false, akan memugkinkan Anda untuk "
"menyembunyikan Tim Sales tanpa menghapus tim. "
"menyembunyikan Tim Sales tanpa menghapus tim."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920
@ -370,34 +339,21 @@ msgstr "Informasi"
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pengikut"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
msgstr "Adalah Follower"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Lampiran Utama"
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id
@ -440,11 +396,6 @@ msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan"
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Ponsel"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
@ -460,7 +411,7 @@ msgstr "Nama"
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Jumlah Tindakan"
msgstr "Jumlah Action"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
@ -478,7 +429,7 @@ msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan"
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman"
msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8
@ -505,8 +456,15 @@ msgstr "Pra-Penjualan"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Rating"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
#: model:res.groups.privilege,name:sales_team.res_groups_privilege_sales
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
@ -525,8 +483,6 @@ msgstr "Sales Person"
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
@ -571,12 +527,6 @@ msgstr "Salesperson"
msgid "Salesteams Search"
msgstr "Cari Tim Penjualan"
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Sample data"
msgstr "Data Contoh"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
msgid "Sequence"
@ -585,7 +535,7 @@ msgstr "Urutan"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3
msgid "Services"
msgstr "Jasa"
msgstr "Layanan"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite
@ -604,8 +554,8 @@ msgstr "Nama Tag"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Nama tag sudah ada !"
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Nama tag sudah ada!"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action
@ -650,6 +600,16 @@ msgstr "Warna saluran ini"
msgid "The default company for this user."
msgstr "Perusahaan default untuk user ini."
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
msgid ""
"The following team members are not allowed in company '%(company)s' of the "
"Sales Team '%(team)s': %(users)s"
msgstr ""
"Anggota tim berikut tidak diizinkan di perusahaan '%(company)s' dari Tim "
"Sales '%(team)s': %(users)s"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
msgid ""
@ -659,16 +619,6 @@ msgstr ""
"Mereka mewakili kategori-kategori berbeda untuk kegiatan yang harus Anda "
"lakukan (contohnya \"Telepon\" atau \"Siapkan meeting\")."
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid ""
"To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in "
"settings."
msgstr ""
"Untuk menambahkan Salesperson ke lebih dari satu Tim, aktifkan opsi Multi-"
"Tim di Pengaturan."
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
msgid "Training"
@ -679,8 +629,8 @@ msgstr "Pelatihan"
msgid ""
"UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates"
msgstr ""
"UX: Berikan user peringatan untuk tidak menambahkan tim yang saat ini "
"dipilih untuk menghindari duplikat"
"UX: Beritahu user untuk tidak menambahkan tim yang saat ini dipilih untuk "
"menghindari duplikat"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
@ -688,20 +638,11 @@ msgstr ""
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
msgstr "UX: Batasi ke perusahaan tim atau semua bila tidak ada perusahaan"
#. module: sales_team
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
msgstr "Model grafik undefined untuk Tim Sales: %s"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
msgid ""
"Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
msgid "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
msgstr ""
"Gunakan Sales Teams untuk mengatur departemen sales Anda dan membuat "
"laporan."
"Gunakan Sales Teams untuk mengatur departemen sales Anda dan membuat laporan."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
@ -719,14 +660,24 @@ msgid ""
"Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales "
"type, ...)"
msgstr ""
"Gunakan Tag untuk mengelola dan melacak Opportunities Anda (struktur produk,"
" tipe sales, ...)"
"Gunakan Tag untuk mengelola dan melacak Opportunities Anda (struktur produk, "
"tipe sales, ...)"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
msgid ""
"User '%(user)s' is not allowed in the company '%(company)s' of the Sales "
"Team '%(team)s'."
msgstr ""
"User '%(user)s' tidak diizinkan di perusahaan '%(company)s' dari Tim Sales '%"
"(team)s'."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
msgid "User Company"
@ -757,20 +708,36 @@ msgstr "Pengguna: Hanya Dokumen Milik Sendiri"
msgid "Users assigned to this team."
msgstr "User ditetapkan ke tim ini."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Terlihat untuk semua"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Working in multiple teams?"
msgstr "Bekerja di lebih dari satu tim?"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that "
"%(duplicates)s already exist(s)."
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that %"
"(duplicates)s already exist(s)."
msgstr ""
"Anda sedang mencoba untuk membuat membership duplikat. Kita menemukan bahwa "
"%(duplicates)s sudah dibuat."
"Anda sedang mencoba untuk membuat membership duplikat. Kita menemukan bahwa %"
"(duplicates)s sudah dibuat."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "misalnya John Doe"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
@ -782,11 +749,6 @@ msgstr "contoh Amerika Utara"
msgid "e.g. Services"
msgstr "contoh Layanan"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team
msgid "eBay"
msgstr "eBay"
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
msgid ""
@ -798,14 +760,41 @@ msgstr ""
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
msgstr ""
"pengguna akan memiliki akses ke datanya sendiri di aplikasi penjualan."
msgstr "pengguna akan memiliki akses ke datanya sendiri di aplikasi penjualan."
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
" reports."
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
"pengguna akan memiliki akses ke konfigurasi penjualan serta laporan "
"statistik."
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontak"
#~ msgid "Dashboard Graph Data"
#~ msgstr "Data Grafik Dasbor"
#~ msgid ""
#~ "Follow this salesteam to automatically track the events associated to "
#~ "users of this team."
#~ msgstr ""
#~ "Ikuti tim penjualan ini untuk secara otomatis melacak kejadian terkait "
#~ "dengan pengguna dari tim ini."
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Kelompokkan Menurut..."
#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Ponsel"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Jumlah pesan yang butuh tindakan"
#~ msgid "Sample data"
#~ msgstr "Data Contoh"