mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-28 09:52:02 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_mrp
|
||||
#
|
||||
# * sale_mrp
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Константин Коровин <korovin74@gmail.com>, 2022
|
||||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Смородин Даниил, 2024
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Смородин Даниил, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/sale_mrp/"
|
||||
"ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
|
||||
|
|
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>В процессе</b>"
|
|||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Отменено</b>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Производство</span>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||||
|
|
@ -61,18 +56,19 @@ msgstr "<strong>Заявки на производство</strong>"
|
|||
#. module: sale_mrp
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
|
||||
"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced "
|
||||
"and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
|
||||
"The error concerns these products: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пока существуют строки заказов на продажу, которые должны быть поставлены/выставлены и связаны с этими накладными, вы не можете их удалить.\n"
|
||||
"Пока существуют строки заказов на продажу, которые должны быть поставлены/"
|
||||
"выставлены и связаны с этими накладными, вы не можете их удалить.\n"
|
||||
"Ошибка касается этих продуктов: %s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Спецификация"
|
||||
msgstr "Ведомость материалов"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count
|
||||
|
|
@ -89,15 +85,48 @@ msgstr "Количество источников SO"
|
|||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_account_move_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_bom__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_rule__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_account_move_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_bom__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_move_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_stock_rule__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Элемент журнала"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr "Заказ на производство"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Manufacturing Orders Generated by %s"
|
||||
msgstr "Производственные заказы, созданные %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -107,14 +136,14 @@ msgid "Manufacturing orders associated with this sales order."
|
|||
msgstr "Производственные заказы, связанные с этим заказом на продажу."
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line
|
||||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||||
msgstr "Перемещение товара (позиция складского перемещения)"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_line_id
|
||||
msgid "Origin sale order line"
|
||||
msgstr "Исходная строка заказа на продажу"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Производственный заказ"
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line
|
||||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||||
msgstr "Перемещение продукта (Позиции движения запасов)"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order
|
||||
|
|
@ -129,11 +158,21 @@ msgstr "Позиция заказа на продажу"
|
|||
#. module: sale_mrp
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sources Sale Orders of %s"
|
||||
msgstr "Источники Продажа Заказы от %s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr "Перемещение на складе"
|
||||
msgstr "Движение запасов"
|
||||
|
||||
#. module: sale_mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_rule
|
||||
msgid "Stock Rule"
|
||||
msgstr "Правило запаса"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
|
||||
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Производство</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Production Order"
|
||||
#~ msgstr "Заказ на производство"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue