19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,41 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_loyalty
#
# Translators:
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Larissa Manderfeld, 2023
#
# * sale_loyalty
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_loyalty/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code
msgid ""
"\n"
" Technical field used to link multiple reward lines from the same reward together.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Technisches Feld, das verwendet wird, um mehrere Belohnungszeilen derselben Belohnung miteinander zu verbinden."
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid " - On product with the following taxes: %(taxes)s"
msgid " - On products with the following taxes: %(taxes)s"
msgstr " - Auf Produkte mit den folgenden Steuern: %(taxes)s"
#. module: sale_loyalty
@ -43,17 +31,20 @@ msgstr " - Auf Produkte mit den folgenden Steuern: %(taxes)s"
msgid "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> Copy"
msgstr "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> Kopieren"
#. module: sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_portal_loyalty_content
msgid "<strong>Loyalty Card</strong>"
msgstr "<strong>Treuekarte</strong>"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "A better global discount is already applied."
msgstr "Ein besserer Gesamtrabatt wird bereits angewendet."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"A minimum of %(amount)s %(currency)s should be purchased to get the reward"
msgstr ""
@ -106,7 +97,6 @@ msgstr "Gutscheinpunkt"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s"
msgstr ""
"Beim Versuch, die folgende Belohnung hinzuzufügen, wurde kein Gutschein "
@ -137,22 +127,27 @@ msgstr "Erstellt am"
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "Discount %(desc)s%(tax_str)s"
msgstr "Rabatt: %(desc)s%(tax_str)s"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config
msgid "Discount & Loyalty"
msgstr "Rabatt & Treue"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Discount: %(desc)s%(tax_str)s"
msgstr "Rabatt: %(desc)s%(tax_str)s"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_reward__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
@ -166,13 +161,6 @@ msgstr "Aktions- oder Gutscheincode eingeben"
msgid "Expired Date:"
msgstr "Ablaufdatum:"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Free Product - %(product)s"
msgstr "Gratisprodukt - %(product)s"
#. module: sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card
msgid "Gift #"
@ -183,35 +171,56 @@ msgstr "Geschenk #"
msgid "Gift Card Code"
msgstr "Geschenkkarten-Code"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__gift_card_count
msgid "Gift Card Count"
msgstr "Anzahl Geschenkkarten"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty
msgid "Gift Cards"
msgstr "Geschenkkarten"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config
msgid "Gift cards & eWallet"
msgstr "Geschenkkarten & E-Geldbörse"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_history
msgid "History for Loyalty cards and Ewallets"
msgstr "Historie für Treuekarten und elektronische Geldbörsen"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost
msgid "How much point this reward cost on the loyalty card."
msgid "How much point this reward costs on the loyalty card."
msgstr ""
"Wie viele Punkte von der Treuekarte für diese Belohnung benötigt werden."
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_reward__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Invalid product to claim."
msgstr "Anforderung eines ungültigen Produkts."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Invalid sales order."
msgstr "Ungültiger Verkaufsauftrag."
@ -221,11 +230,15 @@ msgid "Is a program reward line"
msgstr "Ist eine Programm-Belohnungszeile"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Letzte Änderung am"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_portal_loyalty_content
msgid "Issued"
msgstr "Ausgestellt"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_loyalty/static/src/views/fields/loyalty_total/loyalty_data_field.xml:0
msgid "Issued :"
msgstr "Ausgestellt:"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_uid
@ -241,11 +254,22 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_loyalty/static/src/views/fields/loyalty_total/loyalty_data_field.xml:0
msgid "Loyalty Card :"
msgstr "Treuekarte:"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_card
msgid "Loyalty Coupon"
msgstr "Treuegutscheine"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__loyalty_data
msgid "Loyalty Data"
msgstr "Treuedaten"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_program
msgid "Loyalty Program"
@ -274,10 +298,9 @@ msgstr "Multi-Produkt"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"No card found for this loyalty program and no points will be given with this"
" order."
"No card found for this loyalty program and no points will be given with this "
"order."
msgstr ""
"Es wurde keine Karte für dieses Treueprogramm gefunden und es werden keine "
"Punkte für diesen Auftrag vergeben."
@ -285,7 +308,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No reward selected."
msgstr "Keine Belohnung ausgewählt."
@ -297,7 +319,6 @@ msgstr "Keine Belohnung für diesen Kunden verfügbar"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them."
msgstr ""
"Eine oder mehrere Belohnungen für diesen Verkaufsauftrag sind ungültig. "
@ -310,6 +331,12 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Auftrag"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "Order %s"
msgstr "Auftrag %s"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__order_count
msgid "Order Count"
@ -321,6 +348,8 @@ msgid "Order Reference"
msgstr "Auftragsreferenz"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__points
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
@ -330,14 +359,10 @@ msgstr "Punkte"
msgid "Points Cost"
msgstr "Punktekosten"
#. module: sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty
msgid "Promotions"
msgstr "Werbeaktionen"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty
msgid "Reward"
msgstr "Belohnung"
@ -349,13 +374,19 @@ msgstr "Belohnungsbetrag"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code
msgid "Reward Identifier Code"
msgstr "Belohnungskenncode"
msgstr "Kenncode der Belohnung"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids
msgid "Reward Products"
msgstr "Belohnungsprodukte"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "Rewards Available"
msgstr "Belohnungen verfügbar"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard
msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard"
@ -371,8 +402,13 @@ msgstr "Kundentreue - Assistent zur Auswahl der Belohnung"
msgid ""
"Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon"
msgstr ""
"Gutscheinpunkte bei Verkaufsauftrag - Verfolgt, wie sich ein Verkaufsauftrag"
" auf einen Gutschein auswirkt"
"Gutscheinpunkte bei Verkaufsauftrag - Verfolgt, wie sich ein Verkaufsauftrag "
"auf einen Gutschein auswirkt"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id_partner_id
msgid "Sale Order Customer"
msgstr "Kunde des Verkaufsauftrags"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok
@ -402,24 +438,29 @@ msgstr "Ausgewählte Belohnung"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE"
msgstr "ZEILE TEMPORÄRER RABATT"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code
msgid ""
"Technical field used to link multiple reward lines from the same reward "
"together."
msgstr ""
"Technisches Feld, das verwendet wird, um mehrere Belohnungszeilen derselben "
"Belohnung miteinander zu verbinden."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The coupon can only be claimed on future orders."
msgstr "Der Gutschein kann nur bei zukünftigen Bestellungen eingelöst werden."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward."
msgstr ""
"Der Gutschein hat nicht genügend Punkte für die ausgewählte Belohnung."
msgstr "Der Gutschein hat nicht genügend Punkte für die ausgewählte Belohnung."
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique
@ -429,7 +470,6 @@ msgstr "Der Eintrag für die Gutscheinpunkte existiert bereits."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The program is not available for this order."
msgstr "Das Programm ist für diesen Auftrag nicht verfügbar."
@ -441,7 +481,14 @@ msgstr "Der Verkaufsauftrag, aus dem der Gutschein erstellt wird"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "There are available rewards not added to this order."
msgstr ""
"Es sind Belohnungen verfügbar, die nicht zu diesem Auftrag hinzugefügt "
"wurden."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "There is nothing to discount"
msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Rabatte"
@ -454,57 +501,64 @@ msgstr ""
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This code is expired (%s)."
msgstr "Dieser Code ist abgelaufen (%s)."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This code is invalid (%s)."
msgstr "Dieser Code ist ungültig (%s)."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This coupon has already been used."
msgstr "Dieser Gutschein wurde bereits eingelöst."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This coupon is expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"This discount (%(discount)s) is not compatible with \"%(other_discount)s\". "
"Please remove it in order to apply this one."
msgstr ""
"Dieser Rabatt (%(discount)s) ist nicht mit „%(other_discount)s“ kompatibel. "
"Bitte entfernen Sie ihn, um diesen anzuwenden"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "This program cannot be applied with code."
msgstr "Dieses Programm kann nicht mit einem Code angewendet werden."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "This program is already applied to this order."
msgstr "Dieses Programm wird bereits auf diesem Auftrag angewendet."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This program is not available for public users."
msgstr "Dieses Programm ist für öffentliche Nutzer nicht verfügbar."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This program requires a code to be applied."
msgstr "Für die Anwendung dieses Programms ist ein Code erforderlich."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "This promo code is already applied."
msgstr "Dieser Aktionscode wird bereits angewendet."
@ -515,10 +569,20 @@ msgstr ""
"Aktualisieren Sie die aktuellen Aktionszeilen und wählen Sie gegebenenfalls "
"neue Belohnungen aus."
#. module: sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_portal_loyalty_content
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_loyalty/static/src/views/fields/loyalty_total/loyalty_data_field.xml:0
msgid "Used :"
msgstr "Verwendet:"
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You don't have the required product quantities on your sales order."
msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Produktmengen in Ihrem Verkaufsauftrag."
@ -531,3 +595,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unten finden Sie den Code Ihrer Geschenkkarte. Sie erhalten diesen auch per "
"E-Mail. Sie können die Geschenkkarte ab sofort einsetzen."
#. module: sale_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
msgid "order_id"
msgstr "order_id"
#~ msgid "Free Product - %(product)s"
#~ msgstr "Gratisprodukt - %(product)s"