mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 22:51:59 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,44 +1,56 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_expense
|
||||
#
|
||||
# * sale_expense
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
|
||||
# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
|
||||
# Daniel Reis, 2024
|
||||
# Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025
|
||||
#
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"sale_expense/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
|
||||
msgid "# of Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº de despesas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
|
||||
msgid "Can be reinvoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode ser refaturado"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
|
||||
msgid "Customer to Reinvoice"
|
||||
msgstr "Cliente a refaturar"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
|
|
@ -50,28 +62,17 @@ msgstr "Despesa"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
|
||||
msgid "Expense Policy Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
|
||||
msgid "Expense Report"
|
||||
msgstr "Relatório de Despesa"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__expense_sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_payment__expense_sheet_id
|
||||
msgid "Expense Sheet"
|
||||
msgstr "Folha de Despesas"
|
||||
msgstr "Dica de política de despesas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
|
||||
msgid "Expense Split"
|
||||
msgstr "Divisão de Despesas"
|
||||
msgstr "Despesa dividida"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__expense_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Despesas"
|
||||
|
|
@ -79,26 +80,39 @@ msgstr "Despesas"
|
|||
#. module: sale_expense
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Despesas desta categoria não podem ser adicionadas a um pedido de venda."
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Despesas serão adicionadas ao pedido de venda com o custo efetivo de quando "
|
||||
"forem lançadas."
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
|
||||
"price, pricelist, etc.) when posted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Despesas serão adicionadas ao pedido de venda com o preço de venda (preço do "
|
||||
"produto, lista de preços etc) de quando forem lançadas."
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_account_move_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
||||
|
|
@ -106,6 +120,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
|
||||
"order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se essa categoria tem uma política de despesas, será refaturada nesse pedido "
|
||||
"de venda"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
|
||||
|
|
@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "Faturação"
|
|||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Lançamento de Diário"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
|
||||
|
|
@ -128,23 +144,23 @@ msgid "Product"
|
|||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reinvoiced Sales Orders"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_line_id
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
|
||||
msgid "Sale Order Count"
|
||||
msgstr "Número de Ordens de Venda"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_form_view_inherit_sale_expense
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Ordem de Venda"
|
||||
msgstr "Ordem de Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: sale_expense
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr "Ordens de Venda"
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense Report"
|
||||
#~ msgstr "Relatório de Despesa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales Orders"
|
||||
#~ msgstr "Ordens de Vendas"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue