19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
@ -10,20 +10,21 @@
# Jan Prokop, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
@ -50,6 +51,11 @@ msgstr "Potvrdiť"
msgid "Create a new customer"
msgstr "Vytvorte nového zákazníka"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,website_form_label:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
@ -77,7 +83,10 @@ msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný názov"
@ -87,20 +96,19 @@ msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Nepripájať ku zákazníkovi"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_lead.py:0
msgid "Expected revenue has been updated based on the linked Sales Orders."
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
msgstr "Fakturované v súlade s objednávkou"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Posledná úprava"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -113,19 +121,14 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad"
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Pripojiť k existujúcemu zákazníkovi"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
msgstr "Prihláste sa do obchodného prípadu, z ktorého objednávka pochádza"
#. module: sale_crm
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
msgid "My Quotations"
@ -179,8 +182,8 @@ msgid "Sale Orders"
msgstr "Objednávky predaja"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Analýza predaja"
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Objednávka "
msgid "Sales Team"
msgstr "Obchodný tím"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Sales: Untaxed Total"
msgstr "Predaj: Nezdanené celkom"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
msgid "Sum of Orders"
@ -211,12 +208,25 @@ msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "Celková suma potvrdených objednávok bez dane"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr "Túto akciu môžete použiť iba z Potenciálnej príležitosti."
#~ msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
#~ msgstr "Fakturované v súlade s objednávkou"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Posledná úprava"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad"
#~ msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
#~ msgstr "Prihláste sa do obchodného prípadu, z ktorého objednávka pochádza"
#~ msgid "Sales: Untaxed Total"
#~ msgstr "Predaj: Nezdanené celkom"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Užívateľ"