mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-28 02:12:00 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,24 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_crm
|
||||
#
|
||||
# * sale_crm
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Sarah Park, 2023
|
||||
#
|
||||
# Sarah Park, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/sale_crm/"
|
||||
"ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
|
|
@ -45,6 +48,11 @@ msgstr "승인"
|
|||
msgid "Create a new customer"
|
||||
msgstr "새로운 고객 만들기"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,website_form_label:sale_crm.model_crm_lead
|
||||
msgid "Create an Opportunity"
|
||||
msgstr "영업기회 생성"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
|
||||
msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
|
||||
|
|
@ -71,7 +79,10 @@ msgid "Customer"
|
|||
msgstr "고객"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "표시명"
|
||||
|
||||
|
|
@ -81,20 +92,19 @@ msgid "Do not link to a customer"
|
|||
msgstr "고객과 연결하지 마십시오"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_crm/models/crm_lead.py:0
|
||||
msgid "Expected revenue has been updated based on the linked Sales Orders."
|
||||
msgstr "관련 판매 주문에 따라 예상 수익이 업데이트됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
|
||||
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
|
||||
msgstr "판매 발주서 고객에게 인보이스 발행"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "최근 수정일"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -107,19 +117,14 @@ msgstr "최근 갱신 일자"
|
|||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "영업제안/영업기회"
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "영업제안"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
|
||||
msgid "Link to an existing customer"
|
||||
msgstr "기존 고객 연결"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
|
||||
msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
|
||||
msgstr "주문이 시작되는 영업 기회에 대한 대화에 로그인"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
|
||||
msgid "My Quotations"
|
||||
|
|
@ -140,7 +145,7 @@ msgstr "견적서의 수"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
|
||||
msgid "Number of Sale Orders"
|
||||
msgstr "판매 주문서 수"
|
||||
msgstr "판매주문서 수"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
|
||||
|
|
@ -173,8 +178,8 @@ msgid "Sale Orders"
|
|||
msgstr "판매 주문"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Analysis"
|
||||
msgstr "판매 분석"
|
||||
|
||||
|
|
@ -188,12 +193,6 @@ msgstr "판매 주문"
|
|||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "영업팀"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales: Untaxed Total"
|
||||
msgstr "매출 : 공급가액 합계"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
|
||||
msgid "Sum of Orders"
|
||||
|
|
@ -205,12 +204,25 @@ msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
|
|||
msgstr "확인된 주문서의 공급가액 합계"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only apply this action from a lead."
|
||||
msgstr "영업제안 상태에서만 이 조치를 적용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
|
||||
#~ msgstr "판매 발주서 고객에게 인보이스 발행"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "최근 수정일"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
#~ msgstr "영업제안/영업기회"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
|
||||
#~ msgstr "주문이 시작되는 영업 기회에 대한 대화에 로그인"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales: Untaxed Total"
|
||||
#~ msgstr "매출 : 공급가액 합계"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "사용자"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue