19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,88 +1,157 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/sale_crm/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Παραγγελίες</span>"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
msgid "Associated Lead"
msgstr "Συσχετισμένος Δυνητικός Πελάτης"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
msgid "Create a new customer"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο πελάτη"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,website_form_label:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Δημιουργήστε μια ευκαιρία"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
msgstr ""
"Δημιουργήστε νέο ή χρησιμοποιήστε τον ηδη υπάρχοντα Πελάτη σε νέα Προσφορά"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Quotation(s) </span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Προσφορές</span>"
msgid "Create new quotation"
msgstr "Δημιουργία νέας προσφοράς"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "Εκστρατεία"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Μην συνδέσεις με ένα πελάτη"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_lead.py:0
msgid "Expected revenue has been updated based on the linked Sales Orders."
msgstr ""
"Τα αναμενόμενα έσοδα έχουν ενημερωθεί με βάση τις συνδεδεμένες Παραγγελίες "
"Πωλήσεων."
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
msgid "Lead"
msgstr "Σύσταση"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__medium_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__medium_id
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Σύνδεση με ένα υφιστάμενο πελάτη"
#. module: sale_crm
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
msgid "My Quotations"
msgstr ""
msgstr "Οι Προσφορές μου"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "New Quotation"
msgstr "Νέα Προσφορά"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_number
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
msgid "Number of Quotations"
msgstr "Αριθμός Προσφορών"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
msgid "Number of Sale Orders"
msgstr "Αριθμός των Παραγγελιών Πωλήσεων"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
msgid "Opportunity"
@ -93,81 +162,64 @@ msgstr "Ευκαιρίες"
msgid "Orders"
msgstr "Ταξινομήσεις"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:12
#, python-format
msgid "Pipeline"
msgstr "Ροή Πληροφοριών"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
msgid "Quotation"
msgstr "Προσφορά"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
msgid "Quotation Customer"
msgstr "Προσφορά Πελάτη"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Quotations"
msgstr "Προσφορές"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
msgid "Sale Orders"
msgstr "Παραγγελία Πώλησης"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Ανάλυση Πωλήσεων"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgid "Sales Order"
msgstr "Παραγγελία"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_orders
msgid "Sale orders"
msgstr "Παραγγελίες"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
msgid "Sales Channels"
msgstr "Κανάλια Πωλήσεων"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__source_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__source_id
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
msgid "Sum of Orders"
msgstr "Άθροισμα των Παραγγελιών"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__campaign_id
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__medium_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__source_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__source_id
msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο από Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr ""
"Μπορείτε να εφαρμόσετε αυτή την ενέργεια μόνο από έναν δυνητικό πελάτη."
#~ msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
#~ msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#~ msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
#~ msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία"