mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-28 06:52:04 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,145 +1,142 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * pos_sale
|
||||
#
|
||||
# * pos_sale
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Betty Keresztesi, 2024
|
||||
#
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Betty Keresztesi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"pos_sale/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||||
msgid "%(line_description)s (Cancelled)"
|
||||
msgstr "%(line_description)s (Anulat)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/account_move.py:0
|
||||
msgid "%(old_name)s (Cancelled)"
|
||||
msgstr "%(old_name)s (Anulat)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(left:"
|
||||
msgstr "(left:"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||||
msgid "(tax incl.)"
|
||||
msgstr "(tva incl.)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Produs plată avans</span>"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Echipă de vânzări</span>"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||||
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||||
msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "A new order has been created."
|
||||
msgstr "A fost creată o nouă comandă."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply a down payment"
|
||||
msgstr "Aplică o încasare în avans"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||||
msgid "Amount To Pay In POS"
|
||||
msgstr "Suma de plată la POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to list"
|
||||
msgstr "Înapoi la listă"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot access order management screen if offline."
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||||
msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate accesa ecranul de gestionare a comenzilor dacă este offline."
|
||||
"Suma rămasă de plată la POS pentru a evita plata dublă sau facturarea dublă."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Apply a down payment (fixed amount)"
|
||||
msgstr "Aplicați un avans (sumă fixă)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Apply a down payment (percentage)"
|
||||
msgstr "Aplicarea unei avansuri (procentaj)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Setări de configurare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,website_form_label:pos_sale.model_res_partner
|
||||
msgid "Create a Customer"
|
||||
msgstr "Creați un client"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||||
msgid "Currency Rate"
|
||||
msgstr "Cursul Valutar"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer loading error"
|
||||
msgstr "Eroare de încărcare a clientului"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dată"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
|
||||
msgid "Delivered from"
|
||||
msgstr "Livrat din"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered
|
||||
msgid "Delivery Quantity"
|
||||
msgstr "Cantitate livrare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Afișare nume"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
|
||||
msgstr "Doriți să încărcați SN/Loturile legate de comanda de vânzare?"
|
||||
msgstr "Doriți să încărcați SN/Loturile legate de Comanda de vânzare?"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Down Payment"
|
||||
msgstr "Avans"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
|
||||
|
|
@ -154,31 +151,47 @@ msgstr "Detalii plată avans"
|
|||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Down Payment Product"
|
||||
msgstr "Produs cu plata în avans"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
|
||||
msgstr "De exemplu. client: Steward, data: 2020-05-09"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Down payment (ref: %(order_reference)s on \n"
|
||||
" %(date)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error amount too high"
|
||||
msgstr "Valoarea erorii este prea mare"
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Due balance: %s"
|
||||
msgstr "Soldul datorat: %s"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De la"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
|
|
@ -186,92 +199,54 @@ msgstr "Facturat"
|
|||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
|
||||
" You can go to your point of sale configuration to choose one."
|
||||
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of "
|
||||
"sale. You can go to your point of sale configuration to choose one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se pare că nu ați configurat un produs cu avans în punctul dvs. de vânzare. "
|
||||
"Puteți accesa configurația punctului de vânzare pentru a alege unul."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Intrare în jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se pare că nu ați configurat un produs de avans în punctul dvs. de vânzare.\n"
|
||||
"Puteți merge la configurare punctului de vânzare pentru a alege unul."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linked POS Orders"
|
||||
msgstr "Comenzi POS asociate"
|
||||
msgstr "Comenzi POS legate"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
|
||||
msgid "Linked Sale Order"
|
||||
msgstr "Comanda de vânzare asociată"
|
||||
msgstr "Comandă de vânzare asociată"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linked Sale Orders"
|
||||
msgstr "Comenzi de vânzare asociate"
|
||||
msgstr "Comenzi de vânzare legate"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Închisă"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "Eroare de rețea"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou(ă)"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next Order List"
|
||||
msgstr "Următoarea listă de comenzi"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "No down payment product"
|
||||
msgstr "Nu exista produsul plata în avans"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
|
||||
msgid "Open POS Sessions"
|
||||
msgstr "Sesiuni POS deschise"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
|
||||
msgid "Open Sessions"
|
||||
msgstr "Sesiuni deschise"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Comandă"
|
||||
|
||||
|
|
@ -281,18 +256,16 @@ msgstr "Comandă"
|
|||
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
|
||||
msgstr "Linii comandă transferata către Punctul de vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order
|
||||
msgid "POS Order"
|
||||
msgstr "Comandă POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Plătit"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Percentage of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
|
||||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||||
|
|
@ -324,58 +297,30 @@ msgid "Pos Order Count"
|
|||
msgstr "Număr comenzi POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Postat"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Previous Order List"
|
||||
msgstr "Lista de comenzi anterioare"
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produs"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Products not available in POS"
|
||||
msgstr "Produsele nu sunt disponibile în POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Ofertă"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quotation Sent"
|
||||
msgstr "Ofertă trimisă"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||||
msgid "Quotation/Order"
|
||||
msgstr "Oferte/Comenzi vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "SN/Lots Loading"
|
||||
msgstr "SN/Lots Încărcare"
|
||||
msgstr "Încărcare SN/Loturi"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||||
msgid "SO"
|
||||
msgstr "SO"
|
||||
|
||||
|
|
@ -395,10 +340,7 @@ msgid "Sales Analysis Report"
|
|||
msgstr "Raport de analiză a vânzărilor"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Comandă de vânzare"
|
||||
|
||||
|
|
@ -412,6 +354,7 @@ msgstr "Linie comandă vânzare"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Echipa de vânzări"
|
||||
|
||||
|
|
@ -427,82 +370,26 @@ msgstr "Vânzările sunt raportate următoarei echipe de vânzări"
|
|||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr "Agent de vânzări"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Agent de vânzări"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "Session Running"
|
||||
msgstr "Sesiune în curs"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
|
||||
msgid "Session Sale Amount"
|
||||
msgstr "Suma de vânzare a sesiunii"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "Sessions Running"
|
||||
msgstr "Sesiuni în curs"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||||
msgid "Set Sale Order"
|
||||
msgstr "Setați comanda de vânzare"
|
||||
msgstr "Setare comandă de vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Settle the order"
|
||||
msgstr "Preia comand în POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
|
||||
"want to import them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unele dintre produsele din Comanda dvs. de vânzare nu sunt disponibile în "
|
||||
"POS, doriți să le importați?"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
|
||||
msgid "Source Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Sursă Vânzare Linia comandă"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
msgstr "Sursă linie comandă de vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||||
msgid "The amount due from the sale order."
|
||||
msgstr "Suma datorată din comanda de vânzare."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -510,13 +397,6 @@ msgid ""
|
|||
"the order"
|
||||
msgstr "Rata monedei la moneda de curs aplicabilă la data comenzii"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was a problem in loading the %s customer."
|
||||
msgstr "A apărut o problemă în încărcarea clientului %s."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||||
|
|
@ -535,15 +415,7 @@ msgstr "Acest produs va fi utilizat la încasarea avansului"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||||
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
|
||||
msgstr "Acest produs va fi utilizat ca avans pentru comandă de vânzare."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
msgstr "Acest produs va fi utilizat ca avans pentru o comandă de vânzare."
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
|
||||
|
|
@ -553,55 +425,132 @@ msgstr "Transfer"
|
|||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transfered<br/>\n"
|
||||
"Transferred<br/>\n"
|
||||
" from Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transferat<br/>\n"
|
||||
" din vânzări"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transfered<br/>\n"
|
||||
" to POS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transferat<br/>\n"
|
||||
" către POS"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to fetch orders if offline."
|
||||
"Transferred<br/>\n"
|
||||
" to POS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||||
msgid "Unpaid Amount"
|
||||
msgstr "Suma neachitată"
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "Warning for %s"
|
||||
msgstr "Avertisment pentru %s"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||||
msgid "What do you want to do?"
|
||||
msgstr "Ce dorești să faci?"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#. module: pos_sale
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
|
||||
"paid, %s will be applied to the purchase order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ați încercat să percepeți un avans de %s, dar mai rămâne de plătit doar %s, "
|
||||
"%s va fi aplicat la linia comenzii."
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to list"
|
||||
#~ msgstr "Înapoi la listă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancelled"
|
||||
#~ msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customer"
|
||||
#~ msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date"
|
||||
#~ msgstr "Dată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
|
||||
#~ msgstr "De exemplu. client: Steward, data: 2020-05-09"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems that you didn't configure a down payment product in your point "
|
||||
#~ "of sale.\n"
|
||||
#~ " You can go to your point of sale configuration to "
|
||||
#~ "choose one."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se pare că nu ați configurat un produs de avans în punctul dvs. de "
|
||||
#~ "vânzare.\n"
|
||||
#~ "Puteți merge la configurare punctului de vânzare pentru a alege unul."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Locked"
|
||||
#~ msgstr "Închisă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "Nou(ă)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Order List"
|
||||
#~ msgstr "Următoarea listă de comenzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open POS Sessions"
|
||||
#~ msgstr "Sesiuni POS deschise"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Order List"
|
||||
#~ msgstr "Lista de comenzi anterioare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Products not available in POS"
|
||||
#~ msgstr "Produsele nu sunt disponibile în POS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quotation"
|
||||
#~ msgstr "Ofertă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quotation Sent"
|
||||
#~ msgstr "Ofertă trimisă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Salesman"
|
||||
#~ msgstr "Agent de vânzări"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Salesperson"
|
||||
#~ msgstr "Agent de vânzări"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session Running"
|
||||
#~ msgstr "Sesiune în curs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session Sale Amount"
|
||||
#~ msgstr "Suma de vânzare a sesiunii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sessions Running"
|
||||
#~ msgstr "Sesiuni în curs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
|
||||
#~ "want to import them?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unele dintre produsele din Comanda dvs. de vânzare nu sunt disponibile în "
|
||||
#~ "POS, doriți să le importați?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total"
|
||||
#~ msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Transfered<br/>\n"
|
||||
#~ " from Sale"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transferat<br/>\n"
|
||||
#~ " din vânzări"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Transfered<br/>\n"
|
||||
#~ " to POS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transferat<br/>\n"
|
||||
#~ " către POS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Da"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue