19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,32 +1,51 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_sale
#
# * mass_mailing_sale
#
# Translators:
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
# Łukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:05+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing_sale/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "INVOICED"
msgstr "Zafakturowano"
@ -41,8 +60,8 @@ msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Kwota zafakturowana"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Analiza faktur"
@ -52,22 +71,22 @@ msgid "Mass Mailing"
msgstr "Poczta masowa"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "No Quotations yet!"
msgstr "Brak zapytań ofertowych!"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "No Revenues yet!"
msgstr "Brak zysków!"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "QUOTATIONS"
msgstr "OFERTY"
msgstr "ZAPYTANIE OFERTOWE"
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count
@ -81,14 +100,14 @@ msgid "Quotations"
msgstr "Oferty"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid ""
"Quotations will appear here once your customers add products to their Carts "
"or when your sales reps assign this mailing."
msgstr ""
"Zapytania ofertowe będą pojawiać się tutaj kiedy klienci dodadzą produkty do"
" koszyka lub gdy przedstawiciele handlowi przydzielą tą wysyłkę."
"Zapytania ofertowe będą pojawiać się tutaj kiedy klienci dodadzą produkty do "
"koszyka lub gdy przedstawiciele handlowi przydzielą tą wysyłkę."
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
@ -96,14 +115,14 @@ msgid "Revenues"
msgstr "Zyski"
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Revenues will appear here once orders are turned into invoices."
msgstr "Zyski pojawią się tutaj gdy zamówienia zostaną zamienione w faktury."
#. module: mass_mailing_sale
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sale/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Analiza Sprzedaży"
@ -115,8 +134,7 @@ msgstr "Zamówienie sprzedaży"
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
msgstr ""
"Wybór w celu ustalenia zwycięskiej wiadomości, która zostanie wysłana."
msgstr "Wybór w celu ustalenia zwycięskiej wiadomości, która zostanie wysłana."
#. module: mass_mailing_sale
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign