19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:12 +01:00
parent 79f83631d5
commit 73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_sale
#
# * event_sale
#
# Translators:
# 03992e16f8df6e39b9d1cc0ff635887e, 2022
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
@ -9,31 +9,33 @@
# Simon S, 2022
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
# Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2022
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
# Anto Nilsson <anton.nilsson@vertel.se>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Lasse L, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025.
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_sale/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
msgid ""
".\n"
" <span>Manual actions may be needed.</span>"
@ -41,52 +43,59 @@ msgstr ""
".\n"
" <span>Manuella åtgärder kan behövas.</span>"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Configure Events &amp; Tickets"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Konfigurera Evenemang &amp; Biljetter"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Säljorder</span>"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Försäljning</span>"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid ""
"<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
"\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
msgstr "<span>Förändring i registrering för deltagare:</span>"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr ""
"En beskrivning av den biljett som du vill kommunicera till dina kunder."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"En lagerförd produkt är en produkt som du hanterar lager för. Appen Lager måste installeras.\n"
"En förbrukningsvara är en produkt för vilken lager inte hanteras.\n"
"En tjänst är en icke-materiell produkt du tillhandahåller."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alla evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
msgid "All sale order lines pointing to this event"
msgstr "Alla orderrader pekar på detta event"
msgstr "Alla orderrader pekar på detta evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
msgid ""
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
"each time slot instead of the whole event."
msgstr ""
"Tillåt flera tidsluckor. Kommunikationen, det maximala antalet deltagare och "
"det maximala antalet biljettregistreringar definieras för varje tidslucka "
"istället för hela evenemanget."
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
msgid "Attended"
msgstr "Deltog"
msgstr "Närvarade"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
@ -118,23 +127,29 @@ msgstr "Bokad av"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullerad"
msgstr "Avbruten"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id
msgid ""
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
"event."
msgstr "Välj ett event så skapas det automatiskt en registrering för eventet."
msgstr ""
"Välj ett evenemang så skapas det automatiskt en registrering för det "
"evenemanget."
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
msgid ""
"Choose an event slot and it will automatically create a registration for "
"this event slot."
msgstr ""
"Välj en evenemangslucka så skapas automatiskt en registrering för denna "
"evenemangsluckan."
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
@ -142,8 +157,13 @@ msgid ""
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
"this event ticket."
msgstr ""
"Välj en eventbiljett och det skapas automatiskt en registrering för "
"biljetten."
"Välj en evenemangsbiljett och det skapas automatiskt en registrering för "
"evenemangsbiljetten."
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
@ -154,19 +174,21 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bolag"
#. module: event_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
msgid "Configure an event"
msgstr "Konfigurera ett event"
msgstr "Företag"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/models/product_template.py:0
msgid "Create an Attendee for the selected Event."
msgstr "Skapa en deltagare för det valda evenemanget."
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid "Create/Update registrations"
@ -184,12 +206,7 @@ msgstr "Skapad av"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgstr "Skapad den"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
@ -198,16 +215,21 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Avbryt"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
@ -224,7 +246,7 @@ msgstr "Ändra deltagarens rad på bekräftelsen"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
msgstr "Redaktör"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email
@ -240,12 +262,12 @@ msgstr "E-post"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgstr "Evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
msgid "Event Configurator"
msgstr "Eventkonfigurator"
msgstr "Evenemangskonfigurator"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
@ -253,27 +275,12 @@ msgstr "Eventkonfigurator"
msgid "Event End Date"
msgstr "Evenemangets slutdatum"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
msgid "Event Ok"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
msgid "Event Registration"
msgstr "Anmälan"
#. module: event_sale
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
msgid "Event Registration - Standard"
msgstr "Registrering av evenemang - Standard"
#. module: event_sale
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
msgid "Event Registration - VIP"
msgstr "Registrering för evenemang - VIP"
#. module: event_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
msgid "Event Registrations"
@ -289,31 +296,24 @@ msgstr "Analys av försäljning av evenemang"
msgid "Event Sales Report"
msgstr "Försäljningsrapport för evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_slot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_slot_id
msgid "Event Slot"
msgstr "Evenemangslucka"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "Evenemangsstartdatum"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "Mall för biljett"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event
msgid "Event Ticket"
msgstr "Biljett"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
msgid "Event Tickets"
msgstr "Biljetter"
msgstr "Evenemangsbiljett"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
@ -324,39 +324,51 @@ msgstr "Evenemangstyp"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Events that have ended"
msgstr "Händelser som har avslutats"
msgstr "Evenemang som har avslutats"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
msgid "Exception:"
msgstr "Undantag:"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__free
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__has_available_tickets
msgid "Has Available Tickets"
msgstr "Har tillgängliga biljetter"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
#, python-format
msgid "Invalid slot choice \"%(slot_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
msgstr ""
"Ogiltigt val av lucka \"%(slot_name)s\" för evenemagnet \"%(event_name)s\"."
#. module: event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
msgstr "Ogiltigt biljettval \"%(ticket_name)s\" för evenemang \"%(event_name)s\"."
msgstr ""
"Ogiltigt biljettval \"%(ticket_name)s\" för evenemang \"%(event_name)s\"."
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
@ -364,29 +376,16 @@ msgid "Invoice Address"
msgstr "Fakturaadress"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
msgid "Is Paid"
msgstr "Är betald"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
msgid "Is Multi Slots"
msgstr "Är flervalslucka"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
msgid "Is registration active (not archived)?"
msgstr "Är registreringen aktiv (inte arkiverad)?"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Verifikat"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad den"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
@ -399,23 +398,13 @@ msgstr "Senast uppdaterad av"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad på"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
msgid "Name"
@ -432,45 +421,20 @@ msgid "Non-free tickets"
msgstr "Inga gratisbiljetter"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay
msgid "Not Paid"
msgstr "Inte betald"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
msgid "Not enough seats for all registrations"
msgstr ""
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__to_pay
msgid "Not Sold"
msgstr "Ej såld"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
msgid "Order Date"
msgstr "Orderdatum"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
msgid "Order Ref"
msgstr "Orderreferens"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
msgid "Original Registration"
msgstr "Orginalregistrering"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Paid"
msgstr "Betalad"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Participant"
@ -482,8 +446,7 @@ msgid "Past Events"
msgstr "Tidigare evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_status
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"
@ -498,46 +461,23 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce
msgid "Price Reduce"
msgstr "Rabatt"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc
msgid "Price Reduce Tax inc"
msgstr "Prisreduktion inkl moms"
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/models/sale_order.py:0
msgid ""
"Please make sure all your event related lines are configured before "
"confirming this order:%s"
msgstr ""
"Vänligen kontrollera att alla dina eventrelaterade rader är konfigurerade "
"innan du bekräftar denna order:%s"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Produktvariant"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
msgid "Quotation"
@ -548,27 +488,17 @@ msgstr "Offert"
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Offert skickad"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line
msgid "Quotation Template Line"
msgstr "Offertmallrad"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option
msgid "Quotation Template Option"
msgstr "Offertmallalternativ"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid "Registration"
msgstr "Anmälan"
msgstr "Registrering"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreringsdatum"
msgstr "Anmälningsdatum"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state
@ -581,6 +511,11 @@ msgstr "Registreringsstatus"
msgid "Registration revenues"
msgstr "Intäkter från registrering"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "Anmälan"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
msgid "Registrations to Edit"
@ -599,10 +534,9 @@ msgstr "Intäkter"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
msgid "Sale Order"
msgstr "Order"
msgstr "Kundorder"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id
@ -621,14 +555,9 @@ msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
msgid "Sales (Tax Excluded)"
msgstr "Försäljning (ex moms)"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Sales End"
msgstr "Försäljning avslutad"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_total
msgid "Sales (Tax Included)"
msgstr "Försäljning (inkl. moms)"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
@ -636,19 +565,14 @@ msgstr "Försäljning avslutad"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale
msgid "Sales Order"
msgstr "Order"
msgstr "Försäljningsorder"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Orderrad"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Sales Start"
msgstr "Försäljning påbörjad"
msgstr "Försäljningsorderrad"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
@ -656,9 +580,24 @@ msgid "Salesperson"
msgstr "Säljare"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
msgid "Select an Event"
msgstr "Välj ett Evenemang"
#. module: event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_slot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Slot"
msgstr "Tidslucka"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__sold
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Sold"
msgstr "Såld"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
@ -666,14 +605,32 @@ msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Ticket"
msgstr "Ärende"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
msgid "Ticket changed from"
msgstr "Biljett ändrad från"
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"The sale order line with the product %(product_name)s needs an event, a "
"ticket and a slot in case the event has multiple time slots."
msgstr ""
"Försäljningsorderraden med produkten %(product_name)s behöver ett evenemang, "
"en biljett och en tidslucka om evenemanget har flera tidsluckor."
#. module: event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Ticket"
msgstr "Biljett"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
msgid "Ticket Type"
msgstr "Biljettyp"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
@ -683,18 +640,28 @@ msgstr "Biljettpris"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
msgid "Total sales for this event"
msgstr "Totalt försäljning för detta event"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
msgstr "Totalt försäljning för detta evenemang"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftad"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
"(specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
"Obekräftade: registreringar i vänteläge som väntar på en åtgärd "
"(specialfall, särskilt med försäljningsstatus)\n"
"Registrerade: registreringar som anses ha tagits av en kund\n"
"Närvarade: registreringar för vilka deltagaren närvarade vid evenemanget\n"
"Avbokade: registreringar som avbokats manuellt"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
msgid "Untaxed Revenues"
@ -703,7 +670,7 @@ msgstr "Oskattade intäkter"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Kommande evenemang från idag"
msgstr "Kommande evenemang från och med idag"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@ -711,11 +678,112 @@ msgid "Upcoming/Running"
msgstr "Kommande/Pågående"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid "please give attendee details."
msgstr "Vänligen ange uppgifter om deltagarna."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "We could not find a matching event ticket for this product. <br/>"
msgstr ""
"Vi kunde inte hitta en matchande evenemangsbiljett för den här produkten. "
"<br/>"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
msgid "changed from"
msgstr "ändrad från"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
msgid "please provide attendee details."
msgstr "vänligen ange deltagarinformation."
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
msgid "to"
msgstr "till"
#~ msgid ""
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
#~ "app has to be installed.\n"
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
#~ "A service is a non-material product you provide."
#~ msgstr ""
#~ "En lagerförd produkt är en produkt som du hanterar lager för. Appen Lager "
#~ "måste installeras.\n"
#~ "En förbrukningsvara är en produkt för vilken lager inte hanteras.\n"
#~ "En tjänst är en icke-materiell produkt du tillhandahåller."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Configure an event"
#~ msgstr "Konfigurera ett event"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Valuta"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"
#~ msgid "Event Template Ticket"
#~ msgstr "Mall för biljett"
#~ msgid "Event Tickets"
#~ msgstr "Biljetter"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Gruppera efter"
#~ msgid "Is Paid"
#~ msgstr "Är betald"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "Verifikat"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Låst"
#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobil"
#~ msgid "Not Paid"
#~ msgstr "Inte betald"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Order Ref"
#~ msgstr "Orderreferens"
#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Betalad"
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Pris"
#~ msgid "Price Reduce"
#~ msgstr "Rabatt"
#~ msgid "Price Reduce Tax inc"
#~ msgstr "Prisreduktion inkl moms"
#~ msgid "Product Type"
#~ msgstr "Produkttyp"
#~ msgid "Product Variant"
#~ msgstr "Produktvariant"
#~ msgid "Sales (Tax Excluded)"
#~ msgstr "Försäljning (ex moms)"
#~ msgid "Sales End"
#~ msgstr "Försäljning avslutad"
#~ msgid "Sales Start"
#~ msgstr "Försäljning påbörjad"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Hoppa över"
#~ msgid "Ticket changed from"
#~ msgstr "Biljett ändrad från"
#~ msgid "Transaction"
#~ msgstr "Transaktion"