mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 06:12:06 +02:00
Initial commit: Sale packages
This commit is contained in:
commit
14e3d26998
6469 changed files with 2479670 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_quotation_builder
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid ""
|
||||
":\n"
|
||||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||||
" product is put on the quote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":\n"
|
||||
"este contenido aparecerá en el presupuesto solo si:\n"
|
||||
"el producto se coloca en el presupuesto."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid ""
|
||||
":\n"
|
||||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||||
" product is used in the quote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":\n"
|
||||
"este contenido aparecerá en el presupuesto solo si:\n"
|
||||
"el producto se usado en el presupuesto."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
|
||||
msgid ""
|
||||
":\n"
|
||||
" the content below will disappear if this\n"
|
||||
" product is removed from the quote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":\n"
|
||||
" el contenido de abajo desaparecerá si este\n"
|
||||
" producto se elimina del presupuesto."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
|
||||
" will appear on all quotations using this\n"
|
||||
" template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Encabezado de plantilla:</strong> este contenido\n"
|
||||
" aparecerá en todas las citas usando esta\n"
|
||||
" plantilla."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid "About us"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.brand_promotion
|
||||
msgid "An awesome"
|
||||
msgstr "Una asombrosa"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a leading professional services firm,\n"
|
||||
" we know that success is all about the\n"
|
||||
" commitment we put on strong services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como empresa líder de servicios profesionales,\n"
|
||||
" sabemos que el éxito radica en el\n"
|
||||
" compromiso que adquirimos en nuestros servicios más destacados."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Compañías"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder
|
||||
msgid "Design Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de diseño"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"Great quotation templates will significantly\n"
|
||||
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
|
||||
" first section is usually about your company,\n"
|
||||
" your references, your methodology or\n"
|
||||
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El uso de buenas plantillas para presupuestos hará que\n"
|
||||
" <strong>aumente significativamente su efectividad</strong>. La\n"
|
||||
" primera parte contiene generalmente información sobre su empresa,\n"
|
||||
" sus referencias, su metodología y\n"
|
||||
" las garantías, el equipo con el que cuenta, el contrato sobre el nivel de servicios ofrecido, las condiciones aplicables etc."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
||||
" update that quotation only. If you edit the quotation\n"
|
||||
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
|
||||
" use this modified template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si edita un presupuesto desde la 'Vista previa' del mismo, solo\n"
|
||||
" actualizará el presupuesto. Si edita la plantilla de\n"
|
||||
" presupuesto(desde el menú Configuración), todas los futuros presupuestos\n"
|
||||
" utilizarán esta plantilla modificada."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.brand_promotion
|
||||
msgid "Open Source CRM"
|
||||
msgstr "CRM Open Source"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid "Optional Product:"
|
||||
msgstr "Producto opcional:"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid "Our Offer"
|
||||
msgstr "Nuestra oferta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid "Our Quality"
|
||||
msgstr "Nuestra calidad"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid "Our Service"
|
||||
msgstr "Nuestro servicio"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Precio"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product quality is the foundation we\n"
|
||||
" stand on; we build it with a relentless\n"
|
||||
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La calidad del producto es la base en la que\n"
|
||||
" estamos parados; Lo construimos con un enfoque\n"
|
||||
" incesante en la fábrica, el rendimiento y la artesanía."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid "Product:"
|
||||
msgstr "Producto:"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_description
|
||||
msgid "Quotation Description"
|
||||
msgstr "Descripción del presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_only_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_only_description
|
||||
msgid "Quotation Only Description"
|
||||
msgstr "Descripción solo del presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template
|
||||
msgid "Quotation Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template_line
|
||||
msgid "Quotation Template Line"
|
||||
msgstr "Linea de plantilla de presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template_option
|
||||
msgid "Quotation Template Option"
|
||||
msgstr "Opción de plantilla de presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_option
|
||||
msgid "Sale Options"
|
||||
msgstr "Opciones de venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Pedido de venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Línea de pedido de venta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid "Terms & Conditions"
|
||||
msgstr "Términos y condiciones"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_only_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_only_description
|
||||
msgid "The quotation description (not used on eCommerce)"
|
||||
msgstr "La descripción del presupuesto(no utilizada en eCommerce)"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_description
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field uses the Quotation Only Description if it is defined, otherwise "
|
||||
"it will try to read the eCommerce Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo utiliza solo la descripción del presupuesto si está definida, de "
|
||||
"lo contrario, intentará leer la Descripción de eCommerce."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
||||
" customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
|
||||
" application, using the menu: Configuration /\n"
|
||||
" Quotation Templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es una <strong>plantilla de presupuesto de ejemplo</strong>. Debe\n"
|
||||
" personalizarla según sus necesidades desde la aplicación de <i>Ventas</i>,\n"
|
||||
" con el menú: Configuración /\n"
|
||||
" Plantillas de Presupuesto."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid "This is a preview of the sale order template."
|
||||
msgstr "Esta es una vista previa de la plantilla del pedido de venta."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Titles with style <i>Heading 2</i> and\n"
|
||||
" <i>Heading 3</i> will be used to generate the\n"
|
||||
" table of content automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se usarán los títulos con estilo <i>Cabecera 2</i> y\n"
|
||||
" <i>Cabecera 3</i> para generar la\n"
|
||||
" tabla de contenidos automáticamente."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"We always ensure that our products are\n"
|
||||
" set at a fair price so that you will be\n"
|
||||
" happy to buy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siempre garantizamos que nuestros productos\n"
|
||||
" tengan un precio justo, de forma\n"
|
||||
" que se alegrará de comprarlos."
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order__website_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_line__website_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_option__website_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template__website_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line__website_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_option__website_description
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder
|
||||
msgid "Website Description"
|
||||
msgstr "Descripción del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: sale_quotation_builder
|
||||
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
||||
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
|
||||
" of all products in the proposal. The table of content\n"
|
||||
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
|
||||
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede <strong>elegir una descripción por producto</strong>. Odoo creará\n"
|
||||
" un presupuesto automáticamente con las descripciones\n"
|
||||
" de todos los productos de la propuesta. La tabla de contenidos\n"
|
||||
" de la izquierda se genera de forma automática con los estilos\n"
|
||||
" que haya usado en la descripción (encabezado 1, encabezado 2...)"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue