mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 12:52:07 +02:00
Initial commit: Sale packages
This commit is contained in:
commit
14e3d26998
6469 changed files with 2479670 additions and 0 deletions
332
odoo-bringout-oca-ocb-product_margin/product_margin/i18n/lv.po
Normal file
332
odoo-bringout-oca-ocb-product_margin/product_margin/i18n/lv.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,332 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anzelika Adejanova, 2022
|
||||
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
|
||||
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
|
||||
# Will Sensors, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "Dz. iepirkumu rēķinos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "Dz. realizācijas rēķinos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Analīzes kritēriji"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Vidēja cena rēķinos klientiem."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Vidējā cena izmaksās"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Vid. pirkuma vienības cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Vid. pārdošanas vienības cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Vid. vienības cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Kataloga Cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Izveidoja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Izveidots"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Parādīt vārdu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Melnraksts, Atvērts un Apmaksāts"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Plānotā Peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Plānotā Peļņa (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Plānotā realizācija"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Plānotā realizācija - Normālas izmaksas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Plānotā realizācija - Apgrozījums"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Plānotā peļņa * 100 / Plānotā realizācija"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Vispārīgā informācija"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Rēķina Stāvoklis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Peļņa no datuma"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Peļņa līdz datumam"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Peļņas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Normālas izmaksas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Normālas izmaksas - Kopējas izmaksas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Atvērta peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Atvērts un Apmaksāts"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Apmaksāts"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Produkta Peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktu peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Produkta Veids"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Rekvizītu kategorijas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Iepirkumu starpība"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Iepirkumi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Tirdzniecība"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Realizācijas starpība"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Standarta cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Kopējas daudzums klientu rēķinos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Daudzuma summa izmaksās"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Kam"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Kopējās izmaksas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Kopējā Peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Kopēja rentabilitāte (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Kopējā peļņa * 100 / Apgrozījums"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Apgrozījums"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue