# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. # Saara Hakanen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-18 09:01+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" " Merkkijono, mahdollisesti tyhjä, tai viittaus kelvolliseen merkkijonoon. " "Jos merkkijono on tyhjä, teksti yhdistetään samaan ketjuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% Running total" msgstr "% Juokseva summa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% difference from" msgstr "% ero suhteessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of" msgstr "%" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of column total" msgstr "% sarakkeen kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of grand total" msgstr "% kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent column total" msgstr "% ylemmän tason sarakkeen kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent row total" msgstr "% ylemmän tason rivin kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent total" msgstr "% ylemmän tason kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of row total" msgstr "% rivin kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(hour_number)sh" msgstr "%(hour_number)sh" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s" msgstr "%(matches)s vastaa %(sheetName)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s" msgstr "%(matches)s osuu alueelle %(range)s välilehdessä %(sheetName)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(minute_number)s'" msgstr "%(minute_number)s'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)" msgstr "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" "%(replaceable_count)s vastaavuksia on korvattu. %(irreplaceable_count)s " "vastaavuuksia ei voida korvata, koska ne ovat osa kaavaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected" msgstr "%(row_count)s riviä ja %(column_count)s saraketta valittu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(second_number)s''" msgstr "%(second_number)s''" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopio)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (exclude manually-hidden rows)" msgstr "%s (poista manuaalisesti piilotetut rivit)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (include manually-hidden rows)" msgstr "%s (sisällytä manuaalisesti piilotetut rivit)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (positional)" msgstr "%s (paikka)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Columns left" msgstr "%s Saraketta vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Columns right" msgstr "%s Saraketta oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Rows above" msgstr "%s Yllä olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Rows below" msgstr "%s Alla olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 msgid "%s couldn't be loaded" msgstr "%s ei voitu ladata" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "%s duplicate rows found and removed.\n" "%s unique rows remain." msgstr "" "%s kaksoiskappaletta löydetty ja poistettu.\n" "%s ainutlaatuista rivejä jäljellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s ei ole kelvollinen kuukauden päivä (sen pitäisi olla numero välillä 1-31)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)" msgstr "" "%s ei ole kelvollinen viikonpäivä (sen pitäisi olla numero välillä 1-7)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)" msgstr "%s ei ole kelvollinen tunti (sen pitäisi olla numero välillä 0-23)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)" msgstr "%s ei ole kelvollinen minuutti (sen pitäisi olla numero välillä 0-59)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)" msgstr "%s ei ole kelvollinen kuukausi (sen pitäisi olla numero väliltä 1-12)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)" msgstr "" "%s ei ole kelvollinen vuosineljännes (sen pitäisi olla numero väliltä 1-4)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)" msgstr "%s ei ole kelvollinen sekunti (sen pitäisi olla numero välillä 0-59)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)" msgstr "%s ei ole kelvollinen viikko (sen pitäisi olla numero välillä 0-53)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s matches in all sheets" msgstr "%s vastaavuuksia kaikissa arkeissa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "(Blanks)" msgstr "(Tyhjät)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(Undefined)" msgstr "(Määrittelemätön)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(next)" msgstr "(seuraava)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(previous)" msgstr "(edellinen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ \"Others\" group" msgstr "+ \"Muut\" -ryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ Add another rule" msgstr "+ Lisää toinen sääntö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ Add chart" msgstr "+ Lisää kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ Add data view" msgstr "+ Lisää datanäkymä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "- [optional]" msgstr "- [valinnainen]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "0 = first match, 1 = all matches as an array, 2 = capturing groups from the " "first match as an array." msgstr "" "0 = ensimmäinen osuma, 1 = kaikki osumat taulukkona, 2 = ensimmäisen osuman " "sieppausryhmät taulukkona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 column" msgstr "1 sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 row" msgstr "1 rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "2 columns" msgstr "2 saraketta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "2 rows" msgstr "2 riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "=PIVOT(${" msgstr "=PIVOT(${" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" "Boolean-arvo, joka ilmaisee, käytetäänkö A1-tyylistä merkintätapaa (TRUE) " "vai R1C1-tyylistä merkintätapaa (FALSE)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation or R1C1 style notation." msgstr "Totuusarvo ilmaisee, käytetäänkö A1- vai R1C1-tyylistä merkintää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" "Boolean; jos TRUE, tekstiargumenteissa valittuja tyhjiä soluja ei " "sisällytetä tulokseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" "Sarake tai rivi, joka sisältää tosia tai vääriä arvoja, jotka vastaavat " "alueen ensimmäistä saraketta tai riviä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A conditional count across a range." msgstr "Ehdollinen laskenta tietyllä alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A conditional sum across a range." msgstr "Ehdollinen summa vaihteluvälillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not." msgstr "Merkintä, jolla määritetään, lasketaanko leikkaus vai ei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying whether to compute the slope or not" msgstr "Lippu määrittää, lasketaananko kaltevuus vai ei" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " "the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Merkintä, jolla määritetään, palautetaanko muita regressiotilastoja vai " "ainoastaan lineaariset kertoimet ja y-välitilanne" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A maximum range limit value is needed" msgstr "Tarvitaan enimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A minimum range limit value is needed" msgstr "Tarvitaan vähimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" "Numero, joka osoittaa, mitä numerointijärjestelmää käytetään arkipäivien " "esittämiseen. Oletusarvoisesti sunnuntaista alkava = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "" "Numero tai merkkijono, joka osoittaa, mitkä viikonpäivät katsotaan " "viikonlopuiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number raised to a power." msgstr "Potenssiin korotettu luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." msgstr "Viikon alkamispäivää kuvaava numero. Sunnuntai = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the way to display ties." msgstr "Numero, joka edustaa tapaa näyttää kytkentöjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number with the sign reversed." msgstr "Luku, jonka merkki on käännetty." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "Satunnaisluku välillä 0 ja 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" "Alue, joka sisältää sijoitukseen liittyvät tulot tai maksut. Joukon tulisi " "sisältää bot-maksuja ja -tuloja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range needs to be defined" msgstr "On määriteltävä vaihteluväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" "Alue tai vakiojoukko, joka sisältää päivämäärän sarjanumerot, joita on " "pidettävä lomina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Vaihteluväli tai vakiojoukko, joka sisältää päivämäärät, jotka otetaan " "huomioon lomapäivinä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" "Vaihteluväli tai vakiojoukko, joka sisältää päivämäärät, jotka on otettava " "huomioon lomapäivinä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A segment of a string." msgstr "Merkkijonon segmentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A series of interest rates to compound against the principal." msgstr "Sarja korkoja, jotka yhdistetään pääomaa vastaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." msgstr "Taulukko, jonka nimi on %s, on jo olemassa. Valitse toinen nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A specified number, unchanged." msgstr "Määritetty numero, muuttumattomana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A string indicating the name of the sheet into which the address points." msgstr "Merkkijono, joka ilmaisee sen arkin nimen, johon osoite osoittaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A substring from the end of a specified string." msgstr "Osajono määritetyn merkkijonon lopusta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A table can only be created on a continuous selection." msgstr "Taulukko voidaan luoda vain jatkuvasta valinnasta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A text abbreviation for unit of time." msgstr "Aikayksikön tekstilyhenne." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A1 style (default)" msgstr "A1-tyyli (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "ABOUT" msgstr "TIETOJA" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "AVERAGE" msgstr "KESKIARVO" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Absolute row and column (e.g. $A$1)" msgstr "Absoluuttinen rivi ja sarake (esim. $A$1)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Absolute row, relative column (e.g. A$1)" msgstr "Absoluuttinen rivi, suhteellinen sarake (esim. A$1)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Absolute value" msgstr "Absoluuttinen arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Absolute value of a number." msgstr "Luvun absoluuttinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0 msgid "Access Error" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" "Selain estää leikepöydän käytön. Anna leikepöydän käyttöoikeus tälle sivulle " "selaimesi asetuksissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Accounting" msgstr "Kirjanpito" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Accounting format" msgstr "Kirjanpitomuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Accrued interest of security paying at maturity." msgstr "Eräpäivänä maksettavan vakuuden kertynyt korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_core_view_plugin.js:0 msgid "Active Filters" msgstr "Aktiiviset suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Actual/360" msgstr "Todellinen/360" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Actual/365" msgstr "Todellinen/365" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Actual/Actual" msgstr "Todellinen/Todellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add" msgstr "Lisää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add a Title" msgstr "Lisää otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add a baseline description" msgstr "Lisää lähtökohdan kuvaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Add a chart to the carousel. You can also add a chart by dragging and " "dropping it over the carousel figure." msgstr "" "Lisää karuselliin kaavio. Voit lisätä kaavion myös raahaamalla ja " "pudottamalla sen karusellikuvion päälle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add a key value description" msgstr "Lisää avainarvon kuvaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add another item" msgstr "Lisää uusi kohta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add any characters or symbol" msgstr "Lisää mikä tahansa merkki tai symboli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add calculated measure" msgstr "Lisää laskettu toimenpide" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Add filters" msgstr "Lisää suodattimia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add new columns to avoid overwriting cells" msgstr "Lisää uusia sarakkeita solujen ylikirjoittamisen välttämiseksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add range" msgstr "Lisää alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional cases to try if the previous ones don't match expression." msgstr "Lisätapaukset kokeiltavaksi, jos aikaisemmat eivät vastaa lauseketta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional column or row containing true or false values." msgstr "Lisäsarake tai -rivi, joka sisältää tosia tai epätosia arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." msgstr "Lisäehdot, jotka arvioidaan, jos edelliset ehdot ovat FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria to check." msgstr "Muita tarkistettavia kriteerejä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria_range and criterion to check." msgstr "Lisäksi tarkistettavat criteria_range ja criterion." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional future cash flows." msgstr "Tulevat lisäkassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional numbers or ranges to add to value1." msgstr "Arvoon1 lisättävät lisänumerot tai -alueet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges or references for which you want the subtotal." msgstr "Lisäalueet tai -viitteet, joille haluat välisumman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " "filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" "range pair." msgstr "" "Lisäalueet, joilla lisäperusteita arvioidaan. Suodatettu joukko on kunkin " "kriteeri-alueparin tuottamien joukkojen leikkauspiste." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to add to range1." msgstr "Alue1:een lisättävät lisäalueet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to check." msgstr "Muita tarkistettavia alueita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to flatten." msgstr "Lisää tasoitettavia alueita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional text item(s)." msgstr "Lisätekstit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "Lisäarvot tai -alueet, joissa tyhjien lukumäärä lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness." msgstr "" "Lisäarvot tai -alueet, jotka on otettava huomioon ainutkertaisuuden kannalta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the average value." msgstr "Keskiarvoa laskettaessa huomioon otettavat lisäarvot tai -alueet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." msgstr "" "Lisäarvot tai -alueet, jotka on otettava huomioon enimmäisarvoa laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" "Mediaaniarvoa laskettaessa huomioon otettavat lisäarvot tai vaihteluvälit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." msgstr "" "Lisäarvot tai -alueet, jotka on otettava huomioon vähimmäisarvoa " "laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider when counting." msgstr "Lisäarvot tai -alueet, jotka on otettava huomioon laskennassa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the population." msgstr "Perusjoukkoon sisällytettävät lisäarvot tai -alueet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the sample." msgstr "Näytteeseen sisällytettävät lisäarvot tai -alueet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values to average." msgstr "Keskimääräiset lisäarvot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding cases match " "expression." msgstr "" "Lisäarvot palautettavaksi, jos niiden vastaavat tapaukset täsmäävät " "lauseketta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "Lisäarvot, jotka palautetaan, jos niitä vastaavat ehdot ovat TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional weights." msgstr "Lisäpainotukset." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "Africa" msgstr "Afrikka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Aggregate" msgstr "Yhdistelmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Aggregated by" msgstr "Yhteenlaskettu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "All" msgstr "Kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "All matches" msgstr "Kaikki osumat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "All sheets" msgstr "Kaikki sivut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " "(%s)." msgstr "" "Kaikkien päivämäärien on oltava vähintään yhtä suuria kuin cashflow_dates-" "kohdan (%s) ensimmäinen päivämäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "All the ranges must have the same dimensions." msgstr "Kaikkien alueiden on oltava samankokoisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "All time" msgstr "Kautta aikojen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Amount received at maturity for a security." msgstr "Arvopaperista eräpäivänä saatu määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An array or range containing the income or payments associated with the " "investment." msgstr "" "Joukko tai alue, joka sisältää sijoitukseen liittyvät tulot tai maksut." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "" "Joukko tai alue, joka sisältää nolla tai useampia kriteerejä, joiden " "perusteella tietokanta-arvot suodatetaan ennen käyttöä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An error occurred while uploading the image. %s" msgstr "Kuvaa ladattaessa tapahtui virhe. %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the interest rate will be." msgstr "Arvio siitä, mikä on korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the internal rate of return will be." msgstr "Arvio siitä, mikä on sisäinen korkokanta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " "be coerced to a logical value." msgstr "" "Lauseke tai viittaus soluun, joka sisältää lausekkeen, joka edustaa jotakin " "loogista arvoa, esim. TRUE tai FALSE, tai lausekkeen, joka voidaan pakottaa " "loogiseen arvoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "" "Lauseke tai viittaus soluun, joka sisältää lausekkeen, joka edustaa jotakin " "loogista arvoa, esim. TRUE tai FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "" "Lauseke tai viittaus soluun, jossa on lauseke, joka edustaa jotain loogista " "arvoa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An indicator of what day count method to use." msgstr "Ilmaisin siitä, mitä päivälaskentamenetelmää käytetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An indicator of whether the reference is row/column absolute." msgstr "Ilmaisee, onko viite rivi-/sarakeabsoluuttinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." msgstr "" "Kokonaisluku, joka määrittää yksikkömatriisin ulottuvuuden koon. Sen on " "oltava positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An optional default value to be returned if none of the cases match " "expression." msgstr "" "Valinnainen oletusarvo palautettavaksi, jos mikään tapaus ei täsmää " "lauseketta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "Alue, joka sisältää sijoitukseen liittyvät tulot tai maksut." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "" "Alue, jossa on yhtä monta riviä ja saraketta ja joka edustaa matriisia, " "jonka determinantti lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "" "Alue, jossa on yhtä monta riviä ja saraketta ja joka edustaa matriisia, " "jonka multiplikatiivinen käänteisluku lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "" "Alue, jonka päivämäärät vastaavat cashflow_amounts-kohdassa olevia " "rahavirtoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An unexpected error occurred during the image transfer" msgstr "Kuvansiirron aikana tapahtui odottamaton virhe" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An unexpected error occurred while pasting content.\n" " Additional information can be found in the browser console." msgstr "" "Sisällön liittämisessä tapahtui odottamaton virhe.\n" " Lisätietoja löytyy selaimen konsolista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An unexpected error occurred while pasting content.\n" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Sisällön liittämisessä tapahtui odottamaton virhe.\n" " Tämä johtuu luultavasti taulukkolaskentataulukon versiosta, joka " "ei vastaa toisiaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Tapahtui odottamaton virhe. Lähetä tukipyyntö osoitteessa odoo.com/help." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians." msgstr "X-akselin ja pisteen (x,y) välinen kulma radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual" msgstr "Vuosittainen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual effective interest rate." msgstr "Vuotuinen efektiivinen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual nominal interest rate." msgstr "Vuotuinen nimelliskorko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a discount security." msgstr "Diskonttauspaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity." msgstr "Eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a security paying periodic interest." msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyymi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of." msgstr "" "Mikä tahansa reaalinen arvo, jonka hyperbolinen kosekanttiluku lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of." msgstr "Mikä tahansa todellinen arvo, jonka hyperbolinen kosini lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of." msgstr "" "Mikä tahansa reaalinen arvo, jonka hyperbolisen kotangentin voi laskea." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of." msgstr "Mikä tahansa todellinen arvo, jonka hyperbolinen sekantti lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of." msgstr "Mikä tahansa todellinen arvo, jonka hyperbolinen sini lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of." msgstr "" "Mikä tahansa reaalinen arvo, jonka hyperbolisen tangentin laskeminen on " "mahdollista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" "Mikä tahansa tekstikohde. Tämä voi olla merkkijono tai joukko merkkijonoja " "tietyssä alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." msgstr "" "Liittää alueet vaakasuoraan ja peräkkäin palauttaakseen suuremman taulukon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array." msgstr "" "Liittää alueet pystysuoraan ja peräkkäin palauttaakseen suuremman joukon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends strings to one another." msgstr "Liittää merkkijonoja toisiinsa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Apply a large number format" msgstr "Käytetään suuren numeron muotoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply all changes" msgstr "Ota muutokset käyttöön" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply to range" msgstr "Käytetään alueeseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Approximate match (default)" msgstr "Likimääräinen osuma (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this pivot?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pivot-pisteen?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this sheet?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän arkin?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Area" msgstr "Alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument ignore must be between 0 and 3" msgstr "Argumentin huomiotta jättämisen on oltava välillä 0-3" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument must be a reference to a cell or range." msgstr "Argumentin on oltava viittaus soluun tai alueeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument range must be a single row or column." msgstr "Argumenttialueen on oltava yksi rivi tai sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array" msgstr "Taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size." msgstr "[[FUNCTION_NAME]]n array-argumentit ovat erikokoisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array or range containing the dataset to consider." msgstr "" "Taulukko tai alue, joka sisältää huomioon otettavan tietokokonaisuuden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "" "Taulukon tulosta ei laajennettu, koska se olisi korvannut %s-osassa olevat " "tiedot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Arrow" msgstr "Nuoli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ascending (A ⟶ Z)" msgstr "Nouseva (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ascending order (default)" msgstr "Nouseva järjestys (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "Asia" msgstr "Aasia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one delimiter must be provided." msgstr "Vähintään yksi erotinmerkki on annettava." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one measure and/or dimension is not correct." msgstr "Ainakin yksi mitta ja/tai ulottuvuus ei ole oikein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one of the provided values is an invalid formula" msgstr "Ainakin yksi annetuista arvoista on virheellinen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "August" msgstr "Elokuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Auto-adjust to formula result" msgstr "Automaattinen säätö kaavan tuloksen mukaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Automatically autofill formulas" msgstr "Automaattinen automaattinen kaavatäyttö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Average" msgstr "Keskinkertainen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average magnitude of deviations from mean." msgstr "Poikkeamien keskimääräinen suuruus keskiarvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of a set of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of values depending on criteria." msgstr "Arvojen keskiarvo kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of values depending on multiple criteria." msgstr "Useista kriteereistä riippuvaisten arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Avg" msgstr "Keskiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Axes" msgstr "Akselit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Axis title" msgstr "Akselin nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded columns" msgstr "Vaihtuvaväriset pylväät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded rows" msgstr "Vaihtuvaväriset rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Bar" msgstr "Palkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base field:" msgstr "Peruskenttä:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base item:" msgstr "Peruskohde:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline" msgstr "Perustaso" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline Style" msgstr "Lähtökohdantyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Baseline colors" msgstr "Perustason värit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline configuration" msgstr "Perusasetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Beginning of period" msgstr "Kauden alku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Billion" msgstr "Miljardi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Binary search (sorted ascending order)" msgstr "Binäärihaku (järjestetty nousevaan järjestykseen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Binary search (sorted descending order)" msgstr "Binäärihaku (järjestetty laskevaan järjestykseen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Black" msgstr "Musta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Blues" msgstr "Siniset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean And" msgstr "Boolean AND" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean Or" msgstr "Boolean OR" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Border Color" msgstr "Reunuksen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Border color" msgstr "Reunojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Borders" msgstr "Reunat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Bottom left" msgstr "Alavasen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Bottom right" msgstr "Alaoikea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculated measure %s" msgstr "Laskettu toimenpide %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculated measure 1" msgstr "Laskettu mittari 1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates effective interest rate." msgstr "Laskee efektiivisen koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" "Laskee odotetun y-arvon määritetylle x:lle tietokokonaisuuden lineaarisen " "regression perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the frequency distribution of a range." msgstr "Laskee alueen taajuusjaon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the matrix product of two matrices." msgstr "Laskee kahden matriisin matriisitulon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates." msgstr "" "Laskee päivien, kuukausien tai vuosien määrän kahden päivämäärän välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" "Lasketaan eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin hinta odotetun tuoton " "perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" "Laskee ennustetun y-arvon keskivirheen kullekin x:lle tietokokonaisuuden " "regressiossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of squares of the differences of values in two array." msgstr "Laskee kahden taulukko-määrän arvojen erojen neliöiden summan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two " "array." msgstr "Laskee kahden taulukko-määrän arvojen neliöiden erotuksen summan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." msgstr "" "Laskee samankokoisten alueiden vastaavien merkintöjen tuotteiden summan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array." msgstr "Laskee kahden taulukko-joukon arvojen neliöiden summan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." msgstr "" "Laskee arvon prosentteina peräkkäisille peruskentän kohteille, jotka " "näytetään juoksevana summana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " "(Grand Column Total))" msgstr "" "Laskee arvot seuraavasti:\n" "((arvo solussa) x (kokonaissumma kokonaissummista)) / ((rivin loppusumma) x " "(sarakkeen loppusumma))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Laskee arvot seuraavasti:\n" "(kohteen arvo) / (valitun peruskentän ylemmän tason kohteen arvo)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on columns)" msgstr "" "Laskee arvot seuraavasti:\n" "(kohteen arvo) / (ylemmän tason kohteen arvo sarakkeissa)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on rows)" msgstr "" "Laskee arvot seuraavasti:\n" "(kohteen arvo) / (ylemmän tason kohteen arvo riveillä)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot do a special paste of a figure." msgstr "Ei voi tehdä kuvion erityistä liittämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot duplicate a pivot in error." msgstr "Virhetilassa olevaa Pivotia ei voi kopioida." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot find workbook relations file" msgstr "Työkirjan suhteet-tiedostoa ei löydy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot have filters without a header row" msgstr "Suodattimia ei voi käyttää ilman ylätunnisteen riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the columns of a sheet." msgstr "Arkiston kaikkia sarakkeita ei voi piilottaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the rows of a sheet." msgstr "Ei voi piilottaa kaikkia arkin rivejä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden." msgstr "Linkkiä ei voi avata, koska linkitetty arkki on piilotettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason" msgstr "Kaksoiskappaleita ei voi poistaa tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot sort a zone with array formulas." msgstr "Ei voida lajitella aluetta, joka sisältää laskentakaavoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" "Ei voi lajitella. Voit lajitella valitsemalla vain soluja tai yhdistelmiä, " "joilla on sama koko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot split the selection for an unknown reason" msgstr "Valintaa ei voida jakaa tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Cannot use custom pivot groups with \"Count Distinct\" measure" msgstr "" "Mukautettuja pivot-ryhmiä ei voi käyttää \"Laske erilliset\" -mittauksen " "kanssa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Capitalizes each word in a specified string." msgstr "Aloittaa jokaisen määritetyn merkkijonon sanan isolla alkukirjaimella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Capture groups of first match" msgstr "Tallenna ensimmäisen osuman ryhmät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Carousel" msgstr "Karuselli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Carousel Sections" msgstr "Karuselliosiot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Carousel Title" msgstr "Karusellin otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Carousel copied to clipboard" msgstr "Karuselli kopioitu leikepöydälle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Case-insensitive" msgstr "Kirjainkoolla ei ole väliä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Case-sensitive" msgstr "Kirjainkoolla on väliä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Case-sensitive (default)" msgstr "Kirjainkoolla on väliä (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Categories / Labels" msgstr "Kategoriat / Etiketit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Category color" msgstr "Kategorian väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Caused by" msgstr "Aiheuttanut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Cell values" msgstr "Solun arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Center radius" msgstr "Keskisäde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Change color" msgstr "Vaihda väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." msgstr "" "Pivot-määrityksen muuttaminen edellyttää tietojen lataamista uudelleen. Tämä " "voi kestää jonkin aikaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Character or string to split columns by." msgstr "Merkki tai merkkijono, jolla sarakkeet jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Character or string to split rows by." msgstr "Merkki tai merkkijono, jolla rivit jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Chart" msgstr "Kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0 msgid "Chart - %(chart_model)s" msgstr "Taulukko - %(chart_model)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Chart copied to clipboard" msgstr "Taulukko on kopioitu leikepöydälle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Chart title" msgstr "Kaavion otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Chart type" msgstr "Kaavion tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Chip" msgstr "Siru" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Circular reference" msgstr "Kehäviite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cividis" msgstr "Cividis" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Clear" msgstr "Pyyhi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear column %s" msgstr "Tyhjennä sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear columns" msgstr "Tyhjennä sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear columns %s - %s" msgstr "Tyhjennä sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear formatting" msgstr "Tyhjennä muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear row %s" msgstr "Tyhjennä rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear rows" msgstr "Tyhjennä rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear rows %s - %s" msgstr "Tyhjennä rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Click to select the cell" msgstr "Klikkaa valitaksesi solun" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clip" msgstr "Leikkaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Close menu bar" msgstr "Sulje valikkopalkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Code" msgstr "Koodi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse all column groups" msgstr "Sulje kaikki sarakeryhmät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse all row groups" msgstr "Sulje kaikki riviryhmät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse column group" msgstr "Pylväsryhmän sulkeutuminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse row group" msgstr "Riviryhmän sulkeutuminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color" msgstr "Väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color Down" msgstr "Väritä alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color Scale" msgstr "Väriasteikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color Up" msgstr "Väritä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of maximum values" msgstr "Maksimiarvojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of middle values" msgstr "Keskimmäisten arvojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of minimum values" msgstr "Minimiarvojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of negative values" msgstr "Negatiivisten arvojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of positive values" msgstr "Positiivisten arvojen väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of subtotals" msgstr "Välisummien väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value decrease" msgstr "Väri arvon laskiessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value increase" msgstr "Väri arvon noustessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Color scale" msgstr "Väriasteikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column" msgstr "Sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column %s" msgstr "Sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column left" msgstr "Sarake vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column number of a specified cell." msgstr "Määritetyn solun sarakkeen numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column right" msgstr "Sarake oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Columns to analyze" msgstr "Analysoitavat sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays." msgstr "Yhdistää tekstiä useista merkkijonoista ja/tai matriiseista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_combo_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Combo" msgstr "Yhdistelmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Comma" msgstr "Pilkku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." msgstr "" "Vertaa kahta numeerista arvoa ja palauttaa arvon 1, jos ne ovat yhtä suuret." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "" "Compatibility version of ODOO.FILTER.VALUE for v18 spreadsheets. Required " "for date filters. Optional for others." msgstr "" "ODOO.FILTER.VALUE -yhteensopivuusversio v18 datatataulukoille. Vaaditaan " "päivämääräsuodattimia varten. Valinnainen muille." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Compute from totals" msgstr "Laske kokonaissummista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute intercept" msgstr "Laske leikkauspiste" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset." msgstr "Lasketaan Matthews-korrelaatiokerroin tietokokonaisuudelle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "Lasketaan aineiston Pearsonin tuotosmomenttikorrelaatiokerroin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset." msgstr "Laske Spearmanin rank-korrelaatiokerroin tietokokonaisuudelle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset." msgstr "Laske aineiston polynomiregression kertoimet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the intercept of the linear regression." msgstr "Laske lineaarisen regression leikkauspiste." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the slope of the linear regression." msgstr "Laske lineaarisen regression kaltevuus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" "Laske r:n neliö, joka on aineiston Pearsonin " "tuotosmomenttikorrelaatiokerroin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" "Laskee, kuinka monta jaksoa tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" "Lasketaan korko, joka tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn arvon " "tietyn määrän ajanjaksoja kuluessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter." msgstr "Yhdistää matriisien elementit rajaajalla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Concatenation of two values." msgstr "Kahden arvon ketjuttaminen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Conditional formatting" msgstr "Ehdollinen muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." msgstr "" "Harkitse dynaamisen pivot-kaavan käyttöä: %s. Tai aseta staattinen pivot-" "kaava uudelleen Data-valikosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." msgstr "Muunna desimaalimurtoluku desimaaliarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." msgstr "Muunna desimaaliarvo desimaalimurtoluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert to individual formulas" msgstr "Muunna yksittäisiksi kaavoiksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a date string to a date value." msgstr "Muuntaa päivämäärämerkkijonon päivämääräarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a number to text according to a specified format." msgstr "Muuntaa numeron tekstiksi määritetyn muodon mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure." msgstr "Muuntaa numeerisen arvon toiseen mittayksikköön." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a specified string to lowercase." msgstr "Muuntaa määritetyn merkkijonon pieniksi kirjaimiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a specified string to uppercase." msgstr "Muuntaa määritetyn merkkijonon isoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a string to a numeric value." msgstr "Muuntaa merkkijonon numeeriseksi arvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a time string into its serial number representation." msgstr "Muuntaa aika-merkkijonon sarjanumeroesitykseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts an angle value in radians to degrees." msgstr "Muuntaa kulma-arvon radiaaneista asteiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts from another base to decimal." msgstr "Muuntaa toisesta perusluvusta desimaaliluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts hour/minute/second into a time." msgstr "Muuntaa tunti/minuutti/sekunti ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts year/month/day into a date." msgstr "Muuntaa vuoden/kuukauden/päivän päivämääräksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Copy as image" msgstr "Kopioi kuvana" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Copy carousel" msgstr "Kopioi karuselli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Copy chart as image" msgstr "Kopioi kaavio kuvana" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopio kohteesta %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cosecant of an angle provided in radians." msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kosekanttia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cosine of an angle provided in radians." msgstr "Kulman kosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cotangent of an angle provided in radians." msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kootangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Count" msgstr "Määrä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Count Distinct" msgstr "Laske erilliset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Count Numbers" msgstr "Laske numerot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Count values depending on multiple criteria." msgstr "Laske arvot useiden kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Countries without value" msgstr "Maat ilman arvoja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Laskee alueen ainutlaatuisten arvojen määrän suodatettuna tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts number of unique values in a range." msgstr "Laskee alueen uniikkien arvojen määrän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts values and text from a table-like range." msgstr "Laskee arvot ja tekstin taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts values from a table-like range." msgstr "Laskee arvot taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Create custom table style" msgstr "Luo mukautettu taulukkotyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a hyperlink in a cell." msgstr "Luo hyperlinkin soluun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range." msgstr "Luo uuden joukon nykyisen alueen valituista sarakkeista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range." msgstr "Luo uuden sarjan olemassa olevan alueen valituista riveistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Criteria" msgstr "Kriteeri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative data" msgstr "Kumulatiiviset tiedot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." msgstr "Kumulatiivinen korko, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." msgstr "Kumulatiivinen pääoma, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency msgid "Currency" msgstr "Valuutta" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valuuttakurssi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency not available for this company." msgstr "Valuuttaa ei ole saatavilla tälle yritykselle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency rate unavailable." msgstr "Valuuttakurssia ei ole saatavilla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Currency rounded" msgstr "Valuutta pyöristetty" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0 msgid "Current Month" msgstr "Kuluva kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0 msgid "Current Quarter" msgstr "Nykyinen neljännes" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0 msgid "Current Year" msgstr "Kuluva vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Current date and time as a date value." msgstr "Nykyinen päivämäärä ja kellonaika päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Current date as a date value." msgstr "Nykyinen päivämäärä päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Current sheet" msgstr "Nykyinen arkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0 msgid "Custom Range" msgstr "Mukautettu aikaväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom Table Style" msgstr "Mukautettu taulukkotyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom currency" msgstr "Mukautettu valuutta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom currency format" msgstr "Mukautettu valuuttaformaatti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom formula" msgstr "Mukautettu kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom formula %s" msgstr "Mukautettu kaava %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom separator" msgstr "Mukautettu erotin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cut carousel" msgstr "Leikkaa karuselli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data" msgstr "Data" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data Series" msgstr "Tietosarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data Validation" msgstr "Tietojen validointi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data bar" msgstr "Tietopalkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data cleanup" msgstr "Tietojen puhdistaminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data has header row" msgstr "Tiedoilla on ylätunnisterivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data not available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data range" msgstr "Tietoalue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data series" msgstr "Tietosarjat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data validation" msgstr "Tietojen validointi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date a number of months before/after another date." msgstr "Päivämäärä useita kuukausia ennen/jälkeen toisen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "Päiväys useiden työpäivien jälkeen (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays." msgstr "Päivämäärä usean työpäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is" msgstr "Päivämäärä on" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is %s" msgstr "Päivämäärä on %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after" msgstr "Päivämäärä on jälkeen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after %s" msgstr "Päivämäärä on %s jälkeen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before" msgstr "Päivämäärä on ennen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before %s" msgstr "Päivämäärä on ennen %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between" msgstr "Päivämäärä on välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between %s and %s" msgstr "Päivämäärä on välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between" msgstr "Päivämäärä ei ole välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between %s and %s" msgstr "Päiväys ei ole %s ja %s välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after" msgstr "Päivämäärä on tai sen jälkeen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after %s" msgstr "Päivämäärä on %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before" msgstr "Päivämäärä on tai ennen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before %s" msgstr "Päivämäärä on %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is valid" msgstr "Päivämäärä kelpaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Date of the rate." msgstr "Kurssin päivämäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date time" msgstr "Päiväys ja kellonaika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Date time:" msgstr "Päiväys ja kellonaika:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day" msgstr "Päivä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and full month" msgstr "Päivä ja koko kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and short month" msgstr "Päivä ja lyhyt kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of Month" msgstr "Kuukauden päivä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of Week" msgstr "Viikonpäivä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of the month that a specific date falls on." msgstr "Kuukauden päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of the week of the date provided (as number)." msgstr "Ilmoitetun päivämäärän viikonpäivä (numerona)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Days" msgstr "Päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days from settlement until next coupon." msgstr "Päivät tilityksestä seuraavaan kuponkiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days in coupon period containing settlement date." msgstr "Päivät kuponkikaudella, joka sisältää tilityspäivän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Decimal (default)" msgstr "Desimaali (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Decrease decimal places" msgstr "Pienentää desimaalien määrää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Defer updates" msgstr "Lykkää päivityksiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Degree" msgstr "Tutkintotaso" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Poista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete carousel" msgstr "Poista karuselli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cell and shift left" msgstr "Poista solu ja siirrä vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cell and shift up" msgstr "Poista solu ja siirrä ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cells" msgstr "Poista soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete chart" msgstr "Poista kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete column %s" msgstr "Poista sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete columns" msgstr "Poista sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete columns %s - %s" msgstr "Poista sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete data view" msgstr "Poista datanäkymä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete item" msgstr "Poista kohta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete row %s" msgstr "Poista rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete rows" msgstr "Poista rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete rows %s - %s" msgstr "Poista rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Delete table" msgstr "Poista taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete table style" msgstr "Poista taulukon tyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete values" msgstr "Poista arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation for an accounting period." msgstr "Tilikauden poistot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." msgstr "Omaisuuserän poistot tasapoistomenetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via declining balance method." msgstr "Poistot degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via double-declining balance method." msgstr "Poistot kaksinkertaisen degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via sum of years digit method." msgstr "Poistot vuosien yhteenlasketun määrän menetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Descending (Z ⟶ A)" msgstr "Laskeva (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Descending order" msgstr "Laskeva järjestys" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Design" msgstr "Suunnittelu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Detect automatically" msgstr "Tunnista automaattisesti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation." msgstr "Arvoa '%s' ei löytynyt [[FUNCTION_NAME]]-arvioinnissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Difference from" msgstr "Ero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Difference of two numbers." msgstr "Kahden luvun erotus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimension %s does not exist" msgstr "Dimensio %s ei ole olemassa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Dimension %s is not a group by" msgstr "Dimensio %s ei ole ryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimensions don't match the pivot definition" msgstr "Dimensiot eivät vastaa pivot-määritelmää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Discard all changes" msgstr "Hylkää kaikki muutokset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Discount rate of a security based on price." msgstr "Arvopaperin diskonttokorko, joka perustuu hintaan." #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency_rate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_lang__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Display missing cells only" msgstr "Näytä vain puuttuvat solut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Display style" msgstr "Näyttötyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % difference from \"%s\"" msgstr "Näytetään % erotuksena suhteessa \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of \"%s\"" msgstr "Näytetään % \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of column total" msgstr "Näytetään % sarakkeen kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of grand total" msgstr "Näytetään % kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total" msgstr "Näytetään % ylemmän tason \"%s\" kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent column total" msgstr "Näytetään % ylemmän tason sarakkeen kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\"" msgstr "Näytetään % ylemmän tason rivin kokonaissummasta \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of row total" msgstr "Näytetään % rivin kokonaissummasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % running total based on \"%s\"" msgstr "Näytetään % juokseva summa \"%s\" perusteella" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as difference from \"%s\"" msgstr "Näytetään erona \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as index" msgstr "Näytetään indeksinä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\"" msgstr "Näytetään järjestyksenä pienimmästä suurimpaan \"%s\" perusteella" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\"" msgstr "Näytetään suurimmasta pienimpään \"%s\" perusteella" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as running total based on \"%s\"" msgstr "Näytetään juoksevana summana, joka perustana on \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." msgstr "" "Näyttää kaikki kunkin sarakkeen tai sarjan arvot prosentteina sarakkeen tai " "sarjan kokonaisarvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." msgstr "" "Näyttää tietyn kentän valittujen arvojen järjestyksen siten, että kentän " "suurin arvo on 1 ja jokainen pienempi arvo on korkeampi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." msgstr "" "Näyttää tietyn kentän valittujen arvojen järjestyksen siten, että kentän " "pienin arvo on 1 ja jokainen suurempi arvo on korkeampi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "Näyttää peräkkäisten kohteiden arvon peruskentän juoksevana summana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" "Näyttää kunkin rivin tai luokan arvon prosentteina rivin tai luokan " "kokonaismäärästä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displays the value that is entered in the field." msgstr "Näyttää kenttään syötetyn arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " "points in the report." msgstr "" "Näyttää arvot prosentteina raportin kaikkien arvojen tai datapisteiden " "kokonaissummasta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "Näyttää arvot prosentteina Peruskentän Peruskohteen arvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as the difference from the value of the Base item in the " "Base field." msgstr "Näyttää arvot erotuksena Perus-kentän Perus-kohdan arvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " "in the Base field." msgstr "" "Näyttää arvot prosentuaalisena erona Perus-kentän Perus-kohteen arvoon " "nähden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Distance" msgstr "Etäisyys" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Division by zero" msgstr "Nollalla jakaminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Do not switch to straight-line depreciation" msgstr "Älä vaihda tasapoistoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Don't match to end (default)" msgstr "Älä kohdista loppuun (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Doughnut" msgstr "Donitsi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Download" msgstr "Lataa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Download chart" msgstr "Lataa kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dropdown list" msgstr "Pudotusvalintaluettelo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Duration" msgstr "Kesto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "E.g. 1234567 -> %(value)s" msgstr "Esim. 1234567 -> %(value)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit carousel" msgstr "Muokkaa karusellia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit chart" msgstr "Muokkaa kaaviota" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Edit custom table style" msgstr "Muokkaa mukautettua taulukkotyyliä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Edit link" msgstr "Muokkaa linkkiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit table" msgstr "Muokkaa taulukkoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit table style" msgstr "Muokkaa taulukon tyyliä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Else" msgstr "Muuten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "End of period (default)" msgstr "Kauden loppu (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ending period to calculate depreciation." msgstr "Lopullinen jakso poistojen laskemiseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Energy" msgstr "Energia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Engineering" msgstr "Tekniikka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Equal." msgstr "Yhtä kuin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." msgstr "Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainaa vastaava tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power." msgstr "Eulerin luku e (~2,718) potenssiin korotettuna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "Europe" msgstr "Eurooppa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "European 30/360" msgstr "Eurooppalainen 30/360" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "European method" msgstr "Eurooppalainen menetelmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] evaluointi aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact match" msgstr "Tarkka osuma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact match (default)" msgstr "Tarkka osuma (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact match or next larger item" msgstr "Tarkka osuma tai seuraava suurempi kohde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact match or next smaller item" msgstr "Tarkka osuma tai seuraava peinempi kohde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact number of years between two dates." msgstr "Kahden päivämäärän välisten vuosien tarkka lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Excluded due to chart limits. Drag to swap with another range." msgstr "" "Ohitettu taulukkorajoitusten vuoksi. Vedä vaihtaaksesi toiseen " "vaihteluväliin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöstä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Poistu koko näytön tilasta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all column groups" msgstr "Laajenna kaikki sarakeryhmät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all row groups" msgstr "Laajenna kaikki riviryhmät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand column group" msgstr "Laajenna sarakeryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand row group" msgstr "Laajenna riviryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." msgstr "" "Laajentaa tai pehmustaa arraya määritettyihin rivin ja sarakkeen mittoihin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Exponential" msgstr "Eksponentiaalinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Extract text from a string based on the supplied regular expression." msgstr "" "Poimi teksti merkkijonosta annetun säännöllisen lausekkeen perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions." msgstr "SUODATTIMEN koot eivät sovi yhteen alueella ja olosuhteissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" msgstr "Kenttää \"%s\" ei löydy toimenpidekuvanäytön laskennan pivot-kentästä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)" msgstr "Kenttä %(field)s ei ole tuettu sen tyypin (%(type)s) vuoksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Field %s does not exist" msgstr "Kenttää %s ei ole olemassa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %s is not a measure" msgstr "Kenttä %s ei ole toimenpide" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field name." msgstr "Kentän nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" msgstr "Tyypin \"%s\" kenttiä ei tueta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Fill Color" msgstr "Täyttöväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Fill color" msgstr "Täyty väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Filled Radar" msgstr "Täytetty tutkakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_core_view_plugin.js:0 msgid "Filter \"%(filter_name)s\" not found" msgstr "Suodatinta \"%(filter_name)s\" ei löytynyt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Filter button" msgstr "Suodatin-painike" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Filter by criterion" msgstr "Suodata kriteerin mukaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Filter by values" msgstr "Suodata arvojen mukaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 msgid "Filters" msgstr "Suotimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Financial" msgstr "Taloushallinto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Find and Replace" msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Find and replace" msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First column" msgstr "Palsta 1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "First currency code." msgstr "Ensimmäinen valuuttakoodi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the month preceding a date." msgstr "Päivää edeltävän kuukauden ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the year a specific date falls in." msgstr "Vuoden ensimmäinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "First day of week:" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First match" msgstr "Ensimmäinen osuma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, case-sensitive." msgstr "" "Tekstistä löydetyn merkkijonon ensimmäinen sijainti, isojen ja pienten " "kirjainten erottaminen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, ignoring case." msgstr "" "Tekstistä löydetyn merkkijonon ensimmäinen sijainti, ei oteta huomioon isoja " "ja pieniä kirjaimia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First quartile (25th percentile)" msgstr "Ensimmäinen neljännes (25. prosentti)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to exponential growth trend." msgstr "Sovitukset viittaavat eksponentiaaliseen kasvusuuntaukseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" "Sovittaa pisteet lineaariseen trendiin, joka on johdettu pienimmän " "neliösumman avulla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Fixed Number" msgstr "Kiinteä määrä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column." msgstr "Tasoittaa yhden tai useamman alueen kaikki arvot yhdeksi sarakkeeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flip axes" msgstr "Käännä akselit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Font Size" msgstr "Fontin koko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "For tables based on array formulas only" msgstr "Ainoastaan matriisikaavoihin perustuvia taulukoita varten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Force" msgstr "Pakota" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Force intercept to 0" msgstr "Pakota leikkauspiste nollaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Format as percent" msgstr "Muotoilu prosentteina" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Format cells if..." msgstr "Muotoile soluja, jos..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Format rules" msgstr "Muotoilua koskevat säännöt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Formatting style" msgstr "Muotoilutyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Formula" msgstr "Kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Formulas" msgstr "Kaavat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Freeze" msgstr "Jäädytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Friday is the only weekend" msgstr "Perjantai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Friday/Saturday are weekends" msgstr "Perjantai/lauantai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Frozen and copied on" msgstr "Jäädytetty ja kopioitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Frozen version - Anyone can view" msgstr "Jäädytetty versio - Kuka tahansa voi katsoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full Screen" msgstr "Kokosivu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full date time" msgstr "Koko päivämäärä aika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full month" msgstr "Koko kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full quarter" msgstr "Koko neljännesvuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full week day and month" msgstr "Koko viikon päivä ja kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function" msgstr "Toiminto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" "Funktio %s odottaa parametrin \"%s\" olevan viittaus soluun tai alueeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments." msgstr "Funktio PIVOT ottaa parillisen määrän argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be " "possible." msgstr "" "Toiminto [[FUNCTION_NAME]] Regressio, jonka järjestys on pienempi kuin 1, ei " "voi olla mahdollinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] ei löytänyt tulosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että criteria_range ja criterion ovat " "pareittain." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että kriteerialueella on sama ulottuvuus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a boolean." msgstr "" "Toiminto [[FUNCTION_NAME]] odottaa numeroarvoja %s, mutta sai boolean-arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a string." msgstr "" "Toiminto [[FUNCTION_NAME]] odottaa numeroarvoja %s, mutta sai merkkijonon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got an empty " "value." msgstr "" "Toiminto [[FUNCTION_NAME]] odottaa numeroarvoja %s, mutta sai tyhjän arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "Toiminnon [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_funnel_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Funnel" msgstr "Jatkumo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Funnel colors" msgstr "Jatkumon värit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Funnel options" msgstr "Jatkumon vaihtoehdot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen tuleva arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of principal from series of rates." msgstr "Pääoman tuleva arvo korkosarjoista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gauge" msgstr "Mittari" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Gauge Design" msgstr "Mittarin suunnittelu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "General" msgstr "Yleinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Generating sharing link" msgstr "Jakolinkin luominen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_geo_chart.js:0 msgid "Geo" msgstr "Geo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Geo Chart" msgstr "Maantieteellinen kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 msgid "Geo chart" msgstr "Geo-taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Geo chart options" msgstr "Maantieteellisen kaavion asetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get a pivot table." msgstr "Hae pivot-taulukko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Get the header of a list." msgstr "Hae listan ylätunniste." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get the header of a pivot." msgstr "Hae pivot-otsikko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Get the translated value of the given string" msgstr "Hae annetun merkkijonon käännetty arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Get the value from a list." msgstr "Hae arvo luettelosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get the value from a pivot." msgstr "Hae arvo pivotista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gets character associated with number." msgstr "Hakee numeroon liittyvän kirjaimen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gets information about a cell." msgstr "Saa tietoja solusta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" "Kun annetaan yleinen eksponentiaalinen muoto y = b*m^x käyrän sovitusta " "varten, laskee b:n, jos TRUE, tai pakottaa b:n olemaan 1 ja laskee m-arvot " "vain, jos FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if " "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "Kun käyrän sovitusta varten on annettu yleinen lineaarinen muoto y = m*x+b, " "laskee b:n, jos se on TODENNÄKÖINEN, tai pakottaa b:n arvoksi 0 ja laskee m-" "arvot vain, jos se on VÄÄRÄ, eli pakottaa käyrän sovituksen kulkemaan origon " "kautta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " "the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Lasketaan lineaarista trendiä koskevien osatietojen perusteella erilaisia " "parametreja ihanteellisesta lineaarisesta trendistä käyttäen pienimmän " "neliösumman menetelmää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" "Lasketaan eksponentiaalisen kasvukäyrän osittaisten tietojen perusteella " "erilaisia parametreja parhaiten sopivalle ihanteelliselle " "eksponentiaaliselle kasvukäyrälle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Go to %(label)s" msgstr "Siirry %(label)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Go to previous menu" msgstr "Palaa edelliseen valikkoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Go to url: %(url)s" msgstr "Siirry URL-osoitteeseen: %(url)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Granularity" msgstr "Rakeisuus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gray" msgstr "Harmaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Greater than or equal to." msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Greens" msgstr "Vihreät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Greys" msgstr "Harmaat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gridlines" msgstr "Ruudukon viivat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group all remaining dimensions" msgstr "Ryhmittele kaikki jäljellä olevat ulottuvuudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group column %s" msgstr "Ryhmäsarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group columns %s - %s" msgstr "Ryhmäsarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group pivot dimensions" msgstr "Ryhmittele pivot-ulottuvuudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group row %s" msgstr "Ryhmärivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group rows %s - %s" msgstr "Ryhmärivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP-reititys" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Header row(s)" msgstr "Ylätunnisterivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Headers" msgstr "Ylätunnisteet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Headers and labels" msgstr "Otsikko ja nimikkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1." msgstr "" "Korkeusarvo on %(_height)s. Sen tulisi olla suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide column %s" msgstr "Piilota sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide columns" msgstr "Piilota sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide columns %s - %s" msgstr "Piilota sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide row %s" msgstr "Piilota rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide rows" msgstr "Piilota rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide rows %s - %s" msgstr "Piilota rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide sheet" msgstr "Piilota taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarkkinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal align" msgstr "Vaakasuuntainen kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vaakasuuntainen kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal axis" msgstr "Vaakasuora akseli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal lookup" msgstr "Vaakasuuntainen haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hour" msgstr "Tunti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hour component of a specific time." msgstr "Tietyn ajan tuntikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Hours" msgstr "Tunnit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cosecant of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen koeskantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cosine of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cotangent of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen cotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic secant of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sekantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic sine of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic tangent of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency_rate__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_lang__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__id msgid "ID" msgstr "Tunnus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "ID of the list." msgstr "Luettelon tunnus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ID of the pivot." msgstr "Pivotin tunnus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ISO Date" msgstr "ISO-päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ISO Date time" msgstr "ISO-päivämäärä ja -aika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ISO week number (Monday as first day of the week)" msgstr "ISO-viikkonumero (maanantai viikon ensimmäisenä päivänä)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ISO week number of the year." msgstr "Vuoden ISO-viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Icon set" msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "If a valid match is not found, return this value." msgstr "Jos kelvollista vastaavuutta ei löydy, palauta tämä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" "Jos luku on negatiivinen, määrittää pyöristyksen suunnan. Jos luku on 0 tai " "tyhjä, se pyöristetään nollasta poispäin. Muussa tapauksessa se pyöristetään " "kohti nollaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" "Jos luku on negatiivinen, määrittää pyöristyksen suunnan. Jos luku on 0 tai " "tyhjä, se pyöristetään kohti nollaa. Muussa tapauksessa se pyöristetään " "poispäin nollasta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "If the data is invalid" msgstr "Jos tiedot ovat virheellisiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ignore blanks" msgstr "Sivuuta tyhjät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ignore blanks and errors" msgstr "Sivuuta tyhjät ja virheet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ignore empty cells" msgstr "Sivuuta tyhjät solut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ignore errors" msgstr "Sivuuta virheet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Image" msgstr "Kuva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Kuva on kopioitu leikepöydälle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'." msgstr "Arvioinnissa [[FUNCTION_NAME]] ei löydy '%s':ta '%s':n sisältä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " "equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "Funktiossa [[FUNCTION_NAME]] ensimmäisen matriisin sarakkeiden määrän (%s) " "on oltava sama kuin \n" " toisen matriisin sarakkeiden määrä (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "In this context, the function [[FUNCTION_NAME]] needs to have a cell or " "range in parameter." msgstr "" "Tässä yhteydessä funktion [[FUNCTION_NAME]] parametrina täytyy olla solu tai " "vaihteluväli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Inaccessible/missing record ID" msgstr "Saavuttamaton/puuttuva kirjauksen tunnus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Include empty cells (default)" msgstr "Sisällytä tyhjät solut (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')" msgstr "Yhteensopimattomat mittayksiköt ('%s' vs. '%s')" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Increase decimal places" msgstr "Lisää desimaaleja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Index" msgstr "Indeksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Index out of range." msgstr "Indeksi alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates whether the column to be searched (the first column of the " "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" "Ilmaisee, onko haettava sarake (määritetyn alueen ensimmäinen sarake) " "lajiteltu. Siinä tapauksessa hakuavainta search_key lähin osuma palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" "Ilmaisee, onko haettava rivi (määritetyn alueen ensimmäinen rivi) lajiteltu. " "Siinä tapauksessa hakuavainta search_key lähin osuma palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "" "Osoittaa, mikä tietokannan sarake sisältää poimittavat ja käsiteltävät arvot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Info" msgstr "Info" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Information" msgstr "Tiedot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns" msgstr "Lisää %s saraketta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns left" msgstr "Lisää %s saraketta vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns right" msgstr "Lisää %s sarakkeet oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows" msgstr "Lisää %s riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows above" msgstr "Lisää %s riviä yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows below" msgstr "Lisää %s riviä alapuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells" msgstr "Lisää soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells and shift down" msgstr "Lisää soluja ja siirrä alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells and shift right" msgstr "Lisää soluja ja siirrä oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column" msgstr "Lisää sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column left" msgstr "Lisää sarake vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column right" msgstr "Lisää sarake oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row" msgstr "Lisää rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row above" msgstr "Lisää rivi yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row below" msgstr "Lisää rivi alla olevalle riville" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert sheet" msgstr "Aseta arkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert table" msgstr "Lisää taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Interest rate of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "" "Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon ei-jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Maxpoint formula" msgstr "Virheellinen Maxpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Midpoint formula" msgstr "Keskipisteen virheellinen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Minpoint formula" msgstr "Virheellinen Minpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid expression" msgstr "Virheellinen lauseke" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid formula" msgstr "Virheellinen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" "Virheellinen funktion nimi %s. Toimintojen nimet voivat sisältää ainoastaan " "aakkosnumeerisia arvoja, jotka on erotettu pisteillä (.) tai " "alleviivauksella (_)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid lower inflection point formula" msgstr "Virheellinen alemman käännepisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Expected %" "(maxArgPossible)s maximum, but got %(nbrArgSupplied)s instead." msgstr "" "Virheellinen määrä argumentteja funktiolle %(functionName)s. Odotettu " "maksimi on %(maxArgPossible)s, mutta saatiin %(nbrArgSupplied)s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Expected %" "(minArgRequired)s minimum, but got %(nbrArgSupplied)s instead." msgstr "" "Virheellinen määrä argumentteja funktiolle %(functionName)s. Odotettu " "maksimi on %(minArgRequired)s, mutta sen sijaan saatiin %(nbrArgSupplied)s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Repeatable " "arguments should be supplied in groups of %(nbrArgRepeating)s, with up to %" "(nbrArgOptional)s optional. Got %(nbrValueRemaining)s too many." msgstr "" "Virheellinen määrä argumentteja funktiolle %(functionName)s. Toistettavat " "argumentit tulee antaa ryhmissä, joissa on %(nbrArgRepeating)s, ja " "korkeintaan %(nbrArgOptional)s vaihtoehtoista. Saatiin %(nbrValueRemaining)s " "liian monta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid reference" msgstr "Virheellinen viite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid sheet" msgstr "Virheellinen taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid sheet name: %s" msgstr "Virheellinen taulukon nimi: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid units of measure ('%s')" msgstr "Virheelliset mittayksiköt ('%s')" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid upper inflection point formula" msgstr "Virheellinen ylemmän taivutuspisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse cosine of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteiskosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse cotangent of a value." msgstr "Arvon käänteiskotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value." msgstr "Arvon käänteinen hyperbolinen potenssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse sine of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteissinus, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse tangent of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteinen tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Irregularity map" msgstr "Epäsäännöllisyyskartoitus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is between" msgstr "On välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is empty" msgstr "On tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is equal to" msgstr "On yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is greater or equal to" msgstr "On suurempi tai yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is greater than" msgstr "On suurempi kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is less or equal to" msgstr "On pienempi tai yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is less than" msgstr "On pienempi kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is not between" msgstr "Ei ole välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is not empty" msgstr "Ei ole tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is not equal to" msgstr "Ei ole yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is valid date" msgstr "Onko voimassaoloaika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Keep all values (default)" msgstr "Säilytä kaikki arvot (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Key Value Style" msgstr "Avainarvon tyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Key value" msgstr "Avainarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Labels" msgstr "Kenttien otsikot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Labels are invalid" msgstr "Etiketit ovat virheellisiä" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang msgid "Languages" msgstr "Kielet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Last 12 Months" msgstr "Viim. 12 kuukautta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Last 30 Days" msgstr "Viim. 30 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Last 7 Days" msgstr "Viimeiset 7 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Last 90 Days" msgstr "Viimeiset 90 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Last Month" msgstr "Edellinen kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last column" msgstr "Viimeinen sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." msgstr "Viimeinen kupongin päivämäärä ennen tai itse tilityspäivänä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of a month before or after a date." msgstr "Kuukauden viimeinen päivä ennen tai jälkeen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the month following a date." msgstr "Päivää seuraavan kuukauden viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the year a specific date falls in." msgstr "Vuoden viimeinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Left" msgstr "Vasen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Left axis" msgstr "Vasen akseli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Legend position" msgstr "Selitteen sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Length of a string." msgstr "Merkkijonon pituus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Less than or equal to." msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Less than." msgstr "Vähemmän kuin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Light blue" msgstr "Vaaleansininen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Light green" msgstr "Vaaleanvihreä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Line" msgstr "Rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Line Break" msgstr "Rivinvaihto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Line style" msgstr "Viivatyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Link" msgstr "Linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Link URL" msgstr "Linkin URL" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Link label" msgstr "Linkin etiketti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Link sheet" msgstr "Linkki taulukkoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0 msgid "List #%(list_id)s" msgstr "Lista #%(list_id)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Load more..." msgstr "Lataa lisää..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Locale" msgstr "Sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical" msgstr "Looginen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `and` operator." msgstr "Looginen `and`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `or` operator." msgstr "Looginen `or`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `xor` operator." msgstr "Looginen `xor`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `false`." msgstr "Looginen arvo `false`." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `true`." msgstr "Looginen arvo `true`." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Look up a value." msgstr "Etsi arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Lookup" msgstr "Haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" msgstr "Alemman käännepisteen on oltava pienempi kuin ylemmän käännepisteen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "MAX" msgstr "MAKS" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "MIN" msgstr "MIN" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Magnetism" msgstr "Magnetismi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Match case" msgstr "Sama kirjainkoko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Match entire cell content" msgstr "Täsmää koko solun sisältö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Match to end" msgstr "Haku loppuun asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "Vastaavuuksia ei voi korvata, koska ne ovat osa kaavaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Math" msgstr "Matemaattinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Matrix is not invertible" msgstr "Matriisi ei ole käänteinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Max" msgstr "Maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Max value or formula" msgstr "Suurin arvo tai kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "MaxPoint" msgstr "MaxPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Maximum" msgstr "Enimmäismäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum numeric value in a dataset." msgstr "Suurin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen maksimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum value" msgstr "Maksimiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum value in a numeric dataset." msgstr "Maksimiarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Measure" msgstr "Määre" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Measure \"%s\" options" msgstr "Toimenpide \"%s\" vaihtoehdot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Measures" msgstr "Näytettävät tiedot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Median value (50th percentile)" msgstr "Mediaaniarvo (50. prosentti)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Median value in a numeric dataset." msgstr "Mediaaniarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights." msgstr "Valikkoa %s ei löydy. Sinulla ei ehkä ole tarvittavia käyttöoikeuksia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Menu Bar" msgstr "Valikkopalkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Merge cells" msgstr "Solujen yhdistäminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" "Yhdistetyt solut estävät tämän toiminnon. Poista näiden solujen yhdistäminen " "ja yritä uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." msgstr "" "Vuotoalueella on havaittu sulautuneita soluja. Poista solujen yhdistäminen " "ennen kuin käytät matriisikaavoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" "Näiden solujen yhdistäminen säilyttää vain vasemman ylimmän arvon. " "Yhdistäminen kuitenkin?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "MidPoint" msgstr "MidPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Middle" msgstr "Keskellä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Midpoint must be smaller then Maximum" msgstr "Keskipisteen on oltava pienempi kuin maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Million" msgstr "Miljoona" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Min" msgstr "Minimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Min value or formula" msgstr "Pienin arvo tai kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Minimum" msgstr "Vähimmäismäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum must be smaller then Maximum" msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin maksimin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum must be smaller then Midpoint" msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin Midpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum numeric value in a dataset." msgstr "Pienin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen minimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum value" msgstr "Minimiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum value in a numeric dataset." msgstr "Pienin arvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Minpoint" msgstr "Minpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minute component of a specific time." msgstr "Tietyn ajan minuuttikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing closing parenthesis" msgstr "Sulkeva sulkeissalpa puuttuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing opening parenthesis" msgstr "Puuttuva alkusulku" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Mallit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modified Macaulay duration." msgstr "Muokattu Macaulayn kesto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modified internal rate of return." msgstr "Muutettu sisäinen korkokanta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modulo (remainder) operator." msgstr "Modulo-operaattori (jäännösoperaattori)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Monday is the only weekend" msgstr "Maanantai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Monday/Tuesday are weekends" msgstr "Maanantai/tiistai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month & Year" msgstr "Kuukausi ja vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month of the year a specific date falls in" msgstr "Vuoden kuukausi, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Month to Date" msgstr "Kuukauden alusta tähän päivään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Months" msgstr "Kuukaudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More date formats" msgstr "Lisää päivämäärämuotoja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that evaluate to logical values." msgstr "Lisää lausekkeita, jotka arvioidaan loogisiksi arvoiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that represent logical values." msgstr "Lisää lausekkeita, jotka edustavat loogisia arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More formats" msgstr "Lisää formaatteja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More numbers or ranges to calculate for the product." msgstr "Lisää numeroita tai alueita laskettavaksi tuotteelle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More strings to append in sequence." msgstr "Lisää merkkijonoja liitettäväksi peräkkäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More than one match found in DGET evaluation." msgstr "DGET-arvioinnissa löytyi useampi kuin yksi osuma." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More values to be appended using delimiter." msgstr "Lisää arvoja, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Move left" msgstr "Siirrä vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Move right" msgstr "Siirrä oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Name of the field." msgstr "Kentän nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Name of the measure." msgstr "Toimenpiteen nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Negative values" msgstr "Negatiiviset arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." msgstr "Epäsäännöllisten kassavirtojen nykyinen nettoarvo..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." msgstr "" "Kahden päivämäärän väliset nettotyöpäivät (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two provided days." msgstr "Kahden ilmoitetun päivän väliset nettotyöpäivät." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "New pivot" msgstr "Uusi pivot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Next coupon date after the settlement date." msgstr "Seuraava kupongin päivämäärä tilityspäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No Color" msgstr "Ei väriä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No active dimension in the pivot" msgstr "Pivotissa ei ole aktiivista ulottuvuutta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No calculations" msgstr "Ei laskelmia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No capturing groups found." msgstr "Ryhmiä ei löytynyt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No columns" msgstr "Ei sarakkeita" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No match found in FILTER evaluation" msgstr "FILTER-arvioinnissa ei löytynyt vastaavuutta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No match." msgstr "Ei täsmää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No matches found." msgstr "Osumia ei lötynyt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOCOL." msgstr "Ei tuloksia TOCOLin annetuille argumenteille." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOROW." msgstr "Ei tuloksia TOROW:n antamille argumenteille." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No rows" msgstr "Ei rivejä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No selected cells had whitespace trimmed." msgstr "Yhdenkään valitun solun välilyöntejä ei ole leikattu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No sorting" msgstr "Ei lajittelua" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No text to split." msgstr "Ei jaettavaa tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No unique values found" msgstr "Yksilöllisiä arvoja ei löytynyt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "North America" msgstr "Pohjois-Amerikka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not equal." msgstr "Eivät ole samoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Nth largest element from a data set." msgstr "N:nneksi suurin elementti tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Nth smallest element in a data set." msgstr "Tietoaineiston N:nneksi pienin elementti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Number" msgstr "Numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Number formatting" msgstr "Numeroiden muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of columns in a specified array or range." msgstr "Sarakkeiden lukumäärä määritetyssä sarakkeessa tai alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of coupons between settlement and maturity." msgstr "Kuponkien lukumäärä tilityksen ja erääntymisen välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Kahden päivämäärän väliin jäävien päivien lukumäärä 360-päiväisessä vuodessa " "(30-päiväiset kuukaudet)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of days between two dates." msgstr "Kahden päivämäärän välisten päivien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of empty values." msgstr "Tyhjien arvojen määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of payment periods for an investment." msgstr "Sijoituksen maksukausien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of periods for an investment to reach a value." msgstr "Sijoituksen arvon saavuttamiseen tarvittavien ajanjaksojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of rows in a specified array or range." msgstr "Rivien lukumäärä määritetyssä joukossa tai alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Number:" msgstr "Numero:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 0 (Monday) trough 6 (Sunday)" msgstr "Numerot 0 (maanantai) – 6 (sunnuntai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Friday) trough 7 (Thursday)" msgstr "Numerot 1 (perjantai) – 7 (torstai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Monday) trough 7 (Sunday)" msgstr "Numerot 1 (maanantai) – 7 (sunnuntai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Saturday) trough 7 (Friday)" msgstr "Numerot 1 (lauantai) – 7 (perjantai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Sunday) trough 7 (Saturday)" msgstr "Numerot 1 (sunnuntai) – 7 (lauantai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Thursday) trough 7 (Wednesday)" msgstr "Numerot 1 (torstai) – 7 (keskiviikko)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Tuesday) trough 7 (Monday)" msgstr "Numerot 1 (tiistai) – 7 (maanantai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numbers 1 (Wednesday) trough 7 (Tuesday)" msgstr "Numerot 1 (keskiviikko) – 7 (tiistai)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text." msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa, tekstiä ei oteta huomioon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numerical average value in a dataset." msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range." msgstr "OFFSET laskee rajojen ulkopuolisen alueen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Bar Chart" msgstr "Odoo palkkikaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Combo Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Funnel Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Geo Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Line Chart" msgstr "Odoo viivakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Pie Chart" msgstr "Odoo piirakkakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Pyramid Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Radar Chart" msgstr "Odoo-tutkakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Scatter Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0 msgid "Odoo Spreadsheet" msgstr "Odoo Datataulukot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Sunburst Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Treemap Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Waterfall Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "One method of using this function is to provide a single sorted row or " "column search_array to look through for the search_key with a second " "argument result_range. The other way is to combine these two arguments into " "one search_array where the first row or column is searched and a value is " "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" "Yksi tapa käyttää tätä funktiota on antaa yksi lajiteltu rivi tai sarake " "search_array hakuavaimen search_key etsimiseksi toisen argumentin " "result_range kanssa. Toinen tapa on yhdistää nämä kaksi argumenttia yhdeksi " "search_array:ksi, jossa ensimmäinen rivi tai sarake etsitään ja arvo " "palautetaan taulukon viimeiseltä riviltä tai sarakkeelta. Jos search_key ei " "löydy, voidaan palauttaa epätarkka osuma." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "One number divided by another." msgstr "Yksi luku jaettuna toisella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "One or more of the provided criteria values are invalid. Please review and " "correct them." msgstr "" "Yksi tai useampi annetuista kriteeriarvoista on virheellinen. Tarkista ja " "korjaa ne." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "One or more of the provided criteria values are missing." msgstr "Yksi tai useampi annetuista kriteeriarvoista puuttuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Only a selection from a single column can be split" msgstr "Vain yhden sarakkeen valinta voidaan jakaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Oops—this pivot table is quite large (%s cells). Try simplifying it using " "the side panel." msgstr "" "Hups – tämä pivot-taulukko on melko suuri (%s -solua). Yritä yksinkertaistaa " "sitä sivupaneelin avulla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Operator" msgstr "Operaattori" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Options" msgstr "Vaihtoehdot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Oranges" msgstr "Oranssit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Order by" msgstr "Järjestä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Others" msgstr "Muut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Overflow" msgstr "Ylivuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Paint Format" msgstr "Maalausmuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Parser" msgstr "Parseri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste as value" msgstr "Liitä arvona" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste format only" msgstr "Liitä vain muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste special" msgstr "Liitä erityinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " "shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Liittäminen kontekstivalikosta ei ole tuettu tässä selaimessa. Käytä sen " "sijaan pikanäppäimiä ctrl+c / ctrl+v." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Payment on the principal of an investment." msgstr "Maksu sijoituksen pääomalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Percent" msgstr "Prosentti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentage" msgstr "Prosenttia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentage change from key value" msgstr "Prosentuaalinen muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentile" msgstr "Persentiili" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Periodic payment for an annuity investment." msgstr "Jaksoittainen maksu annuiteettisijoituksesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pie" msgstr "Piirakka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pin this panel to allow to open another side panel beside it." msgstr "" "Kiinnitä tämä paneeli, jotta voit avata toisen sivupaneelin sen viereen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot #%(formulaId)s" msgstr "Pivot #%(formulaId)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0 msgid "Pivot #%(pivot_id)s" msgstr "Pivot #%(pivot_id)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot #%s" msgstr "Pivot #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot duplicated." msgstr "Pivot monistettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot duplication failed." msgstr "Pivot-monistus epäonnistui." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot table" msgstr "Pivot-taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use the formula '%s' or " "re-insert the static pivot from the Data menu." msgstr "" "Pivotin päivitykset toimivat vain dynaamisten pivot-taulukoiden kanssa. " "Käytä kaavaa '%s' tai lisää staattinen pivot uudelleen Data-valikosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Plain text" msgstr "Pelkkä teksti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please enter a number between 0 and 10000." msgstr "Syötä numero väliltä 0 ja 10000." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select a range of cells containing values." msgstr "Valitse arvoja sisältävien solujen alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select at latest one column to analyze." msgstr "Valitse vähintään yksi sarake analysoitavaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select only one range of cells" msgstr "Valitse vain yksi solualue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Polynomial" msgstr "Polynomi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pop out chart" msgstr "Ponnahduskaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Population Pyramid" msgstr "Väestöpyramidi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Position of item in range that matches value." msgstr "Arvoa vastaavan kohteen sijainti alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Position of the record in the list." msgstr "Tietueen sijainti luettelossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Positive square root of a positive number." msgstr "Positiivisen luvun positiivinen neliöjuuri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Positive values" msgstr "Positiiviset arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Power" msgstr "Voima" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset." msgstr "Ennustetaan arvo laskemalla polynomiregressio tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Present value of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen nykyarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pressure" msgstr "Ilmanpaine" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Preview text" msgstr "Tekstin esikatselu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a US Treasury bill." msgstr "Yhdysvaltain valtion velkakirjan hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a discount security." msgstr "Diskonttauspaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a security paying periodic interest." msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Product of two numbers" msgstr "Kahden luvun tulo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Product of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen tulo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Progress bar" msgstr "Edistymispalkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Progress bar colors" msgstr "Edistymispalkin värit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Purple" msgstr "Violetti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Purples" msgstr "Violetit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pyramid_chart.js:0 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramidi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Q%(quarter)s" msgstr "Q%(quarter)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "Q%(quarter)s %(year)s" msgstr "Q%(quarter)s %(year)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Q%(quarter_number)s" msgstr "Q%(quarter_number)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter" msgstr "Kvartaali" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter %(quarter)s" msgstr "Neljännes %(quarter)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter %s" msgstr "Neljännes kohteesta %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter & Year" msgstr "Neljännes ja vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter of the year a specific date falls in" msgstr "Vuoden neljännes, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartaaleittain" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Quarters" msgstr "Neljännesvuodet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "R1C1 notation is not supported." msgstr "R1C1-notaatiota ei tueta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "R1C1 style" msgstr "R1C1-tyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_radar_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Radar" msgstr "Tutka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Random integer between two values, inclusive." msgstr "Satunnainen kokonaisluku kahden arvon välillä, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Range" msgstr "Aikaväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Range of values" msgstr "Arvoalue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank largest to smallest" msgstr "Suurimmasta pienimpään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank smallest to largest" msgstr "Sijainti pienimmästä suurimpaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert dynamic pivot" msgstr "Aseta uudelleen dynaaminen nivel" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert static pivot" msgstr "Aseta uudelleen staattinen nivel" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Readonly Access" msgstr "Vain lukuoikeudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Red" msgstr "Punainen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reds" msgstr "Punaiset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference should be defined." msgstr "Viite on määriteltävä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness." msgstr "Viittaus soluun, jonka tyhjyys tarkistetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Region" msgstr "Alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reject the input" msgstr "Hylkää syöttö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Relative row and column (e.g. A1)" msgstr "Suhteellinen rivi ja sarake (esim. A1)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Relative row, absolute column (e.g. $A1)" msgstr "Suhteellinen rivi, absoluuttinen sarake (esim. $A1)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove column group" msgstr "Poista sarakeryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Remove duplicates" msgstr "Poista kaksoiskappaleet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Remove link" msgstr "Poista linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove non-printable characters from a piece of text." msgstr "Poista tekstistä ei-tulostuvat merkit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove row group" msgstr "Poista riviryhmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Remove rule" msgstr "Poista sääntö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove selected filters" msgstr "Poista valitut suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Removes space characters." msgstr "Poistaa välilyöntimerkit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rename" msgstr "Uudelleennimeä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reorder range" msgstr "Järjestä alue uudelleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Replace all" msgstr "Korvaa kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Replaces existing text with new text in a string." msgstr "Korvaa olemassa olevan tekstin uudella tekstillä merkkijonossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Replaces part of a text string with different text." msgstr "Korvaa osan merkkijonosta toisella tekstillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reset" msgstr "Palauta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reset size" msgstr "Nollaa koko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" "Tulosta ei voitu laajentaa automaattisesti. Ole hyvä ja lisää sarakkeita ja " "rivejä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "Tulosta ei voitu laajentaa automaattisesti. Lisää lisää sarakkeita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "Tulosta ei voitu laajentaa automaattisesti. Lisää lisää rivejä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result of multiplying a series of numbers together." msgstr "Tulos, joka saadaan kertomalla numerosarja keskenään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return a whole number or a decimal value." msgstr "Palauttaa kokonaisluvun tai desimaaliluvun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return every distinct item" msgstr "Palauta jokainen erillinen kohde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return items that appear exactly once" msgstr "Palauta kohteet, jotka esiintyvät tasan yhden kerran" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "Return the current value of a spreadsheet filter." msgstr "Palauttaa laskentataulukkosuodattimen nykyisen arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return unique columns" msgstr "Palauta ainutlaatuiset sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return unique rows" msgstr "Palauta ainutlaatuiset rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a cell reference as a string. " msgstr "Palauttaa soluviitteen merkkijonona. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" "Palauttaa lähdealueen suodatetun version, joka palauttaa vain rivit tai " "sarakkeet, jotka täyttävät määritetyt ehdot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "Palauttaa satunnaislukujen ruudukon väliltä 0 ja 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension." msgstr "Palauttaa n x n yksikkömatriisin, jossa n on syötteen ulottuvuus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." msgstr "" "Palauttaa alueen viitteen, joka on siirretty määritetyllä määrällä rivejä ja " "sarakkeita alkusoluviitteestä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height." msgstr "" "Palauttaa tulosjoukon, joka on rajoitettu tiettyyn leveyteen ja korkeuteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a sequence of numbers." msgstr "Palauttaa numerosarjan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns a subtotal for a vertical range of cells using a specified " "aggregation function." msgstr "" "Palauttaa pystysuuntaisen solualueen välisumman käyttäen määritettyä " "koostetoimintoa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a value by comparing cases to an expression." msgstr "Palauttaa arvon vertaamalla tapauksia lausekkeeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions." msgstr "Palauttaa arvon, joka riippuu useista loogisista lausekkeista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns an absolute reference as plain text of the top left cell in " "reference." msgstr "Palauttaa absoluuttisen viitteen tekstinä vasemman yläkulman solussa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns opposite of provided logical value." msgstr "Palauttaa annetun loogisen arvon vastakohdan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns text that occurs after a given substring or delimiter." msgstr "" "Palauttaa tekstin, joka esiintyy annetun osamerkkijonon tai erottimen " "jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns text that occurs before a given substring or delimiter." msgstr "" "Palauttaa tekstin, joka esiintyy ennen annettua osamerkkijonoa tai erottinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the column number of the cell in reference." msgstr "Palauttaa viitteenä olevan solun sarakkeen numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by a string." msgstr "Palauttaa solun sisällön, joka on määritetty merkkijonona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset." msgstr "" "Palauttaa solun sisällön, joka on määritetty rivin ja sarakkeen siirtymällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "Palauttaa virhearvon #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." msgstr "Palauttaa datajoukon n ensimmäistä kohdetta lajittelun jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the format of the top left cell in reference." msgstr "Palauttaa viitteenä olevan vasemman yläkulman solun muodon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." msgstr "Palauttaa sijoituksen tiettynä ajanjaksona maksetun koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix." msgstr "Palauttaa neliömatriisin matriisideterminantin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Palauttaa solualueen suurimman arvon, joka on suodatettu tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Palauttaa solualueen pienimmän arvon, joka on suodatettu tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix." msgstr "Palauttaa neliömatriisin multiplikatiivisen käänteisluvun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset." msgstr "Palauttaa määritetyn arvon sijan tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the row number of the top left cell in reference." msgstr "Palauttaa viitteenä olevan vasemman yläkulman solun rivinumeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns the type of data in the cell in reference. The following values are " "returned: \"b\" for a blank cell, \"l\" (for label) if the cell contains " "plain text, and \"v\" (for value) if the cell contains any other type of " "data." msgstr "" "Palauttaa viitteenä olevan solun datatyypin. Seuraavat arvot palautetaan: " "\"b\" tyhjälle solulle ja \"l\" (nimikkeelle) jos solu sisältää pelkkää " "tekstiä, \"v\" (arvolle) jos solu sisältää mitä tahansa muun tyyppistä dataa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the value contained in the top left cell in reference." msgstr "Palauttaa viitteenä olevan vasemman yläkulman solun arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns value depending on logical expression." msgstr "Palauttaa arvon loogisen lausekkeen mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reverse icons" msgstr "Käänteiset kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Right" msgstr "Oikea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Right axis" msgstr "Oikea akseli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds a number according to standard rules." msgstr "Pyöristää numeron vakiosääntöjen mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Pyöristää luvun lähimpään kokonaislukuun, joka on pienempi tai yhtä suuri " "kuin luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään parittomaan kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds down a number." msgstr "Pyöristää numeron alaspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds up a number." msgstr "Pyöristää numeron ylöspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row above" msgstr "Yllä oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row below" msgstr "Alla oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row number of a specified cell." msgstr "Määritellyn solun rivinumero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Rows" msgstr "Rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Running total" msgstr "Juokseva summa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "SUM" msgstr "ALVITON SUMMA" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Saturday is the only weekend" msgstr "Lauantai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Saturday/Sunday are weekends" msgstr "Lauantai/sunnuntai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scan by column" msgstr "Skannaa sarakkeittain" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scan by row (default)" msgstr "Skannaa riveittäin (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scan the array by column. By default, the array is scanned by row." msgstr "" "Skannaa taulukko sarakkeittain. Taulukko skannataan oletusarvoisesti " "riveittäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_scatter_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scatter" msgstr "Hajonta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scorecard" msgstr "Tuloskortti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Search" msgstr "Hae" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" "Etsitään alueelta vastaavuutta ja palautetaan vastaava kohde toisesta " "alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Search first to last (default)" msgstr "Hae ensimmäisestä viimeiseen (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Search in formulas" msgstr "Haku kaavoista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Search last to first" msgstr "Hae viimeisestä ensimmäiseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Search..." msgstr "Hae..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Searches the text for a delimiter match. By default, a case-sensitive match " "is done." msgstr "" "Hakee tekstistä vastaavaa erotinta. Haku huomioi oletuksena kirjainkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Secant of an angle provided in radians." msgstr "Kulman sekantti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Second" msgstr "Sekunti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Second currency code." msgstr "Toinen valuuttakoodi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "See pivot properties" msgstr "Katso pivot-ominaisuudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0 msgid "See record" msgstr "Katso tietue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0 msgid "See records" msgstr "Katso tietueet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Semi-annual" msgstr "Puolivuosittainen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Semicolon" msgstr "Puolipiste" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Serie type" msgstr "Sarjan tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Series" msgstr "Sarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Series color" msgstr "Sarjan väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Series name" msgstr "Sarjan nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Share" msgstr "Jaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Share to web" msgstr "Jaettu verkkoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sheet" msgstr "Arkki" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Sheet1" msgstr "Lehti1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift down" msgstr "Vaihda alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift left" msgstr "Siirry vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift right" msgstr "Vaihda oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift up" msgstr "Siirry ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Short month" msgstr "Lyhyt kuukausi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Short week day" msgstr "Lyhyt viikonpäivä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show" msgstr "Näytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 msgid "Show Filters" msgstr "Lajittele tapahtumat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show a warning" msgstr "Näytä varoitus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show connector lines" msgstr "Näytä liitäntälinjat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show data markers" msgstr "Näytä datamerkinnät" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show formula help" msgstr "Näytä kaavan ohje" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show headers" msgstr "Näytä otsikot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show labels" msgstr "Näytä nimikkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show measure as:" msgstr "Näytä toimenpide seuraavasti:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show slicer" msgstr "Näytä leikkuri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show subtotals at the end of series" msgstr "Näytä välisummat sarjan lopussa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show trend line" msgstr "Näytä trendiviiva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show values" msgstr "Näytä arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show values as" msgstr "Näytä arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Since %(from)s" msgstr "Alkaen %(from)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sine of an angle provided in radians." msgstr "Kulman sini radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Single color" msgstr "Yksi väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Single value from a table-like range." msgstr "Yksittäinen arvo taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Some measures are not available: %s" msgstr "Joitakin toimenpiteitä ei ole saatavilla: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" "Jotkin käytetyt merkit eivät ole sallittuja arkin nimessä (kielletyt merkit " "ovat %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" msgstr "Lajittele nousevasti (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort column" msgstr "Järjestä sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort columns" msgstr "Lajittele sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" msgstr "Lajittele alenevasti (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort pivot" msgstr "Lajittele pyörivä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort range" msgstr "Lajittelualue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sorted on column (%(ascOrDesc)s):" msgstr "Lajiteltu sarakkeessa (%(ascOrDesc)s):" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sorting" msgstr "Lajittelu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" "Lajittelee tietyn joukon tai alueen rivit yhden tai useamman sarakkeen " "arvojen mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Space" msgstr "Välilyönti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Specific range" msgstr "Erityinen alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Specifies how to match search_key with the items in lookup_range. " msgstr "" "Määrittää, miten search_key yhteensovitetaan lookup_range -kohteiden kanssa. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Specifies the search mode to use. By default, a first to last search will be " "used." msgstr "" "Tarkentaa käytettävän hakutilan. Oletuksena käytetään ensimmäisestä " "viimeiseen -hakua." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Spill range is not empty" msgstr "Vuotoalue ei ole tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Split dataset by columns" msgstr "Jaa tietojoukko sarakkeittain" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Split dataset by rows" msgstr "Jaa tietojoukko riveittäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text by specific character delimiter(s)." msgstr "Jakaa tekstiä tietyn merkin/merkkien erottimen (-merkkien) mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text into columns" msgstr "Jaa teksti sarakkeisiin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text to columns" msgstr "Jaa teksti sarakkeisiin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Splits text into rows or columns using specified column and row delimiters." msgstr "" "Jakaa tekstin riveiksi tai sarakkeiksi määritettyjen sarake- ja " "rivierottimien avulla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Splitting will overwrite existing content" msgstr "Jakaminen korvaa olemassa olevan sisällön" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data msgid "Spreadsheet Data" msgstr "Taulukkolaskentataulukon data" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_file_name msgid "Spreadsheet File Name" msgstr "Taulukkolaskentataulukon tiedoston nimi" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data msgid "Spreadsheet file" msgstr "Taulukkolaskentatiedosto" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin msgid "Spreadsheet mixin" msgstr "Taulukkolaskenta yhdistelmä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Spreadsheet published" msgstr "Taulukkolaskenta julkaistu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Spreadsheet settings" msgstr "Taulukkolaskenta-asetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Area" msgstr "Pinottu alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Bar" msgstr "Pinottu palkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Column" msgstr "Pinottu pylväs" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Line" msgstr "Pinottu viiva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked area chart" msgstr "Pinottu aluekaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked bar chart" msgstr "Pinottu pylväsdiagrammi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked column chart" msgstr "Pinottu pylväsdiagrammi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked line chart" msgstr "Pinottu viivakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Standard" msgstr "Normaali" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta (tekstissä 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population from table." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta taulukosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of population sample from table." msgstr "Taulukon perusjoukon otoksen keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of sample (text as 0)." msgstr "Otoksen keskihajonta (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation." msgstr "Keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Starting period to calculate depreciation." msgstr "Poistojen laskennan alkamiskausi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Statistical" msgstr "Tilastollinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Strictly greater than." msgstr "Ehdottomasti suurempi kuin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style color" msgstr "Tyylin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style name" msgstr "Tyylin nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style options" msgstr "Tyylivaihtoehdot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style template" msgstr "Tyylin malli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Substring from beginning of specified string." msgstr "Osajono määritetyn merkkijonon alusta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Subtotal" msgstr "Välisumma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Subtotals" msgstr "Välisummat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Sum" msgstr "Summa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of a series of numbers and/or cells." msgstr "Numerosarjan ja/tai solujen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of two numbers." msgstr "Kahden luvun summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sums a range depending on multiple criteria." msgstr "Summaa alueen useiden kriteerien perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_sunburst_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sunburst" msgstr "Auringonsädekaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sunburst options" msgstr "Auringonsädevaihtoehdot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sunday is the only weekend" msgstr "Sunnuntai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sunday/Monday are weekends" msgstr "Sunnuntai/maanantai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Switch to straight-line depreciation" msgstr "Vaihda tasapoistoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Symbol" msgstr "Valuuttamerkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order." msgstr "" "TRUE tai FALSE ilmaisee, lajitellaanko sort_column nousevassa järjestyksessä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Table" msgstr "Pöytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tangent of an angle provided in radians." msgstr "Kulman tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Technical field name." msgstr "Kentän tekninen nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Territories" msgstr "Alueet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tests whether two strings are identical." msgstr "Testaa, ovatko kaksi merkkijonoa identtisiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Text" msgstr "Teksti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text begins with" msgstr "Teksti alkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text begins with \"%s\"" msgstr "Teksti alkaa merkkijonolla \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Text color" msgstr "Tekstin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text contains" msgstr "Teksti sisältää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text contains \"%s\"" msgstr "Teksti sisältää \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contain" msgstr "Teksti ei sisällä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contain \"%s\"" msgstr "Teksti ei sisällä \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text ends with" msgstr "Teksti päättyy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text ends with \"%s\"" msgstr "Teksti päättyy merkkijonoon \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly" msgstr "Teksti on täsmälleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly \"%s\"" msgstr "Teksti on täsmälleen \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid email" msgstr "Teksti on kelvollinen sähköpostiosoite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid link" msgstr "Teksti on kelvollinen linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amortization period, in terms of number of periods." msgstr "Kuoletusjakso jaksojen lukumääränä ilmaistuna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "Sijoitettu määrä (kunkin arvopaperin nimellisarvosta riippumatta)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested in the security." msgstr "Arvopaperiin sijoitettu määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of each payment made." msgstr "Kunkin suoritetun maksun määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." msgstr "Alkuperäisen pääoman tai arvon määrä, jota vastaan yhdistetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount per period to be paid." msgstr "Jaksoa kohden maksettava määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to be received at maturity." msgstr "Eräpäivänä saatava määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to increment each value in the sequence" msgstr "Kunkin sarjan arvon lisäysmäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to convert from radians to degrees." msgstr "Kulma, joka muunnetaan radiaaneista asteiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosecant of, in radians." msgstr "Kulma, jonka kosekanttia etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosine of, in radians." msgstr "Kulma, jonka kosinus etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cotangent of, in radians." msgstr "Kulma, jonka potenssi etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the secant of, in radians." msgstr "Kulma, jonka sekantti etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the sine of, in radians." msgstr "Kulma, jonka sini etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the tangent of, in radians." msgstr "Kulma, jonka tangentti etsitään, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The annualized rate of interest." msgstr "Vuosittainen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" msgstr "Argumentti %s ei ole kelvollinen mitta. Tässä ovat toimenpiteet: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument dimension must be positive" msgstr "Argumentin ulottuvuuden on oltava positiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument is missing. Please provide a value" msgstr "Argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." msgstr "Argumentilla square_matrix on oltava sama määrä sarakkeita ja rivejä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" "Argumenttien array_x ja array_y on sisällettävä vähintään yksi numeropari." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments array_x and array_y must have the same dimensions." msgstr "Argumenttien array_x ja array_y tulee olla saman kokoisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments condition must be a single column or row." msgstr "Argumenttien ehdon on oltava yksittäinen sarake tai rivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments conditions must have the same dimensions." msgstr "Argumenttien ehtojen on oltava samansuuruisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array of ranges containing the values to be counted." msgstr "Laskettavat arvot sisältävien alueiden joukko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" "Jo tunnettuja riippuvaisia (y) arvoja sisältävä joukko tai alue, jota " "käytetään ihanteellisen eksponentiaalisen kasvukäyrän sovittamiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" "Jo tunnettuja riippuvaisia (y) arvoja sisältävä joukko tai alue, jota " "käytetään lineaarisen trendin sovittamiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing the data to consider, structured in such a way " "that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Tarkasteltavan datan sisältävä joukko tai alue, joka on jäsennetty siten, " "että ensimmäinen rivi sisältää kunkin sarakkeen arvojen merkinnät." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array or range containing the dataset to consider." msgstr "Joukko tai alue, joka sisältää huomioon otettavan tietokokonaisuuden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" "Arvojoukko tai arvoalue, joka pienennetään array_y:n vastaavilla " "merkinnöillä, neliöidään ja lasketaan yhteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" "Joukko tai arvoalue, joka vähennetään array_x:n vastaavista merkinnöistä, " "tuloksen neliöinti ja kaikkien näiden tulosten yhteenlasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" "Arvojoukko tai arvoalue, jonka neliöt lisätään array_x:n vastaavien " "merkintöjen neliöihin ja lasketaan yhteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Arvojoukko tai arvoalue, jonka neliöt lisätään array_y:n vastaavien " "merkintöjen neliöihin ja lasketaan yhteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Arvojoukko tai arvoalue, jonka neliöt vähennetään array_y:n vastaavien " "merkintöjen neliöillä ja lasketaan yhteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" "Arvojoukko tai arvoalue, jonka neliöt vähennetään array_x:n vastaavien " "merkintöjen neliöistä ja lasketaan yhteen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the columns to be returned." msgstr "Taulukko, joka sisältää palautettavat sarakkeet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the rows to be returned." msgstr "Taulukko, joka sisältää palautettavat rivit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array to expand." msgstr "Laajennettava joukko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array which will be transformed." msgstr "Muunnettava joukko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive." msgstr "Perusluvun (%s) on oltava välillä 2 ja 36 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base (%s) must be strictly positive." msgstr "Pohjan (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base must be different from 1." msgstr "Pohjan on oltava eri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base of the logarithm." msgstr "Logaritmin kantaluku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base to convert the value from." msgstr "Perusarvo, josta arvo muunnetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The baseline value is invalid" msgstr "Perusarvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The case-sensitive format of the result, enclosed in quotation marks. " "Examples: \"0.00\" rounded to 2 decimal places, \"hh:mm:ss\" for " "hour:minutes:seconds." msgstr "" "Tuloksen kirjainkokoherkkä muoto lainausmerkeissä. Esimerkiksi: \"0.00\" " "kahden desimaalin pyöristys, \"hh:mm:ss\" muodossa tunnit:minuutit:sekunnit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The case_sensitivity (%s) must be 0 or 1." msgstr "case_sensitivity (%s) on oltava 0 tai 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "Cashflow_amounts- ja cashflow_dates-alueiden on oltava samansuuruisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " "default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Solu, jonka sarakkeen numero palautetaan. Saraketta A vastaa 1. " "Oletusarvoisesti funktio käyttää solua, johon kaava on syötetty." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Solu, jonka rivinumero palautetaan. Oletusarvoisesti tämä toiminto käyttää " "solua, johon kaava on syötetty." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cell you are trying to edit has been deleted." msgstr "Solu, jota yrität muokata, on poistettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or characters to use to split text." msgstr "Merkki tai merkit, joita käytetään tekstin jakamiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "" "Merkki tai merkkijono, joka sijoitetaan kunkin ketjutetun arvon väliin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character within text_to_search at which to start the search." msgstr "Merkki, josta haku aloitetaan tekstissä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason" msgstr "Kaavion määritelmä on tuntemattomasta syystä virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" "Palautettavan arvon sarakeindeksi, jossa alueen ensimmäinen sarake on numero " "1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "Soluviitteen sarakkeen numero (ei nimi). A on sarakkeen numero 1. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive." msgstr "Sarakkeiden argumentin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." msgstr "" "Sarakkeet-argumenttien (%s) on oltava suuremmat tai yhtä suuret kuin " "sarakkeiden lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Sarakkeiden argumenttien on oltava välillä -%s ja %s (sai %s), lukuun " "ottamatta 0:ta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns indexes of the columns to be returned." msgstr "Palautettavien sarakkeiden indeksit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "The company to take the exchange rate from." msgstr "Yritys, josta valuuttakurssi otetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The corresponding value to be returned if case1 matches expression." msgstr "Palautettava vastaava arvo jos tapaus1 täsmää lausekkeeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cost (%s) must be positive or null." msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cost (%s) must be strictly positive." msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The covariance of a dataset." msgstr "Tietoaineiston kovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows." msgstr "Kriteerialue sisältää %s riviä, sen on oltava vähintään 2 riviä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The current value of the annuity." msgstr "Annuiteetin tämänhetkinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" "Nykyinen ikkuna on liian pieni, jotta tämä arkki voidaan näyttää kunnolla. " "Harkitse selainikkunan koon muuttamista tai jäädytettyjen rivien ja " "sarakkeiden säätämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit." msgstr "" "Tietopisteet, joiden y-arvot palautetaan ihanteellisessa käyrän sovituksessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data range is invalid" msgstr "Tietoalue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be filtered." msgstr "Suodatettavat tiedot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be sorted." msgstr "Lajiteltavat tiedot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to filter by unique entries." msgstr "Tiedot, jotka suodatetaan yksilöllisten merkintöjen mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The data view makes the carousel transparent, revealing the data underneath." msgstr "" "Datanäkymä tekee karusellista läpinäkyvän ja paljastaa alla olevan datan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " "cell:\n" "%s" msgstr "" "Soluun %s syöttämäsi tiedot rikkovat solulle asetettua tietojen " "vahvistussääntöä:\n" "%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The dataset is invalid" msgstr "Tietokanta on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Päivämäärä, jolle ISO-viikkonumero määritetään. Sen on oltava viittaus " "soluun, joka sisältää päivämäärän, funktio, joka palauttaa päivämäärätyypin, " "tai luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Päivämäärä, jolle viikonpäivä määritetään. Sen on oltava viittaus soluun, " "joka sisältää päivämäärän, funktio, joka palauttaa päivämäärätyypin, tai " "luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Päivämäärä, jonka osalta viikon numero määritetään. Sen on oltava viittaus " "soluun, joka sisältää päivämäärän, funktio, joka palauttaa päivämäärätyypin, " "tai luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to begin counting." msgstr "Päivämäärä, josta laskenta aloitetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of quarter." msgstr "Päivämäärä, josta alkaen vuosineljänneksen loppu lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of the year." msgstr "Päivämäärä, josta vuoden loppu lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the result." msgstr "Päivämäärä, josta tulos lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of quarter." msgstr "Päivämäärä, josta neljännesvuoden alku lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of the year." msgstr "Päivämäärä, josta vuoden alku lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the day." msgstr "Päivämäärä, josta päivä otetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the month." msgstr "Päivämäärä, josta kuukausi otetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the quarter." msgstr "Päivämäärä, josta neljännesvuosi otetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the year." msgstr "Päivämäärä, josta vuosi otetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the asset was purchased." msgstr "Päivämäärä, jolloin omaisuuserä on ostettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the first period ended." msgstr "Ensimmäisen jakson päättymispäivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the security was initially issued." msgstr "Päivämäärä, jolloin arvopaperi on alun perin laskettu liikkeeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "Date_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day component of the date." msgstr "Päivämäärän päiväkomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." msgstr "Day_count_convention (%s) on oltava välillä 0 ja 4 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The delimiter (%s) must be not be empty." msgstr "Erotinmerkki (%s) ei saa olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The delimiters cannot be empty values." msgstr "Erotinmerkit eivät voi olla tyhjiä arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The deprecation rate." msgstr "Poistoprosentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." msgstr "Poistotekijän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The desired instance of the delimiter after which we extract the text. A " "negative number searches from the end." msgstr "" "Haluttu erottimen instanssi, jonka jälkeen teksti poimitaan. Negatiivinen " "luku etsii lopusta alkaen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The desired instance of the delimiter before which we extract the text. A " "negative number searches from the end." msgstr "" "Haluttu erottimen instanssi, jota ennen teksti poimitaan. Negatiivinen luku " "etsii lopusta alkaen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be different from -1." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava eri kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be smaller than 1." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava pienempi kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be strictly positive." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the bill at time of purchase." msgstr "Laskun diskonttokorko ostohetkellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the investment over one period." msgstr "Investoinnin diskonttokorko yhden ajanjakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security at time of purchase." msgstr "Arvopaperin diskonttokorko ostohetkellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security invested in." msgstr "Sijoitetun arvopaperin diskonttokorko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The divisor must be different from 0." msgstr "Jakajan on oltava eri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The divisor must be different from zero." msgstr "Jakajan on oltava eri kuin nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective interest rate per year." msgstr "Efektiivinen vuosikorko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective_rate (%s) must be strictly positive." msgstr "effective rate (%s) täytyy olla positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date of the period from which to calculate the number of net working " "days." msgstr "" "Sen jakson päättymispäivä, josta alkaen nettotyöpäivien määrä lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end date to consider in the calculation." msgstr "Laskennassa huomioon otettava päättymispäivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Laskennassa huomioon otettava päättymispäivä. Sen on oltava viittaus soluun, " "joka sisältää PÄIVÄMÄÄRÄN, funktion, joka palauttaa PÄIVÄMÄÄRÄ-tyypin, tai " "numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Laskennassa huomioon otettava päättymispäivä. Sen on oltava viittaus soluun, " "joka sisältää päivämäärän, funktio, joka palauttaa päivämäärätyypin, tai " "luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end of the date range." msgstr "Päivämääräalueen loppu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_date (%s) must be positive or null." msgstr "End_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end_period (%(end)s) must be smaller or equal to the life (%(life)s)." msgstr "" "end_period (%(end)s) täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin iän (%(life)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be positive or null." msgstr "end_period (%s) tulee olla positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The expected annual yield of the security." msgstr "Arvopaperin odotettu vuosituotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." msgstr "Eksponentin (%s) on oltava kokonaisluku, kun perusta on negatiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise base to." msgstr "Eksponentti, johon perusta korotetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise e." msgstr "Eksponentti, jolla e korotetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null." msgstr "Argumentin extract_length (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." msgstr "Kertoimen (%s) on oltava positiivinen, kun arvo (%s) on positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor by which depreciation decreases." msgstr "Tekijä, jolla poistot pienenevät." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" msgstr "" "Kenttää %s ei ole olemassa tai sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen " "kenttään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." msgstr "" "Kentän (%(fieldValue)s) on oltava jokin seuraavista: %(dimRowDB)s tai numero " "väliltä 1 ja %s (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The field (%s) must be one of %s." msgstr "Kentän (%s) on oltava jokin seuraavista: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The field must be a number or a string" msgstr "Kentän on oltava numero tai merkkijono" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "The field name should not be empty." msgstr "Kentän nimi ei voi olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The file you are trying to copy is too large (>%sMB).\n" "It will not be added to your OS clipboard.\n" "You can download it directly instead." msgstr "" "Tiedosto, jota yrität kopioida, on liian suuri (>%sMB).\n" "Sitä ei lisätä käyttöjärjestelmän leikepöydälle.\n" "Voit ladata sen suoraan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first addend." msgstr "Ensimmäinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first and second arguments of [[FUNCTION_NAME]] must be non-empty " "matrices." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] ensimmäinen ja toinen argumentti eivät saa olla tyhjiä " "matriiseja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first case to be checked against expression." msgstr "Ensimmäinen lauseketta vastaan tarkistettava tapaus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first column index of the columns to be returned." msgstr "Palautettavien sarakkeiden ensimmäinen sarakeindeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" "Ensimmäinen arvioitava ehto. Tämä voi olla boolean, luku, joukko tai " "viittaus johonkin näistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first future cash flow." msgstr "Ensimmäinen tuleva kassavirta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "Ensimmäinen matriisi matriisikertolaskuoperaatiossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first multiplicand." msgstr "Ensimmäinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number in the sequence" msgstr "Sarjan ensimmäinen numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to add together." msgstr "Ensimmäinen yhteenlaskettava luku tai alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to calculate for the product." msgstr "Ensimmäinen luku tai alue, joka lasketaan tuotteelle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number to compare." msgstr "Ensimmäinen vertailtava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to be appended." msgstr "Ensimmäinen lisättävä alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to flatten." msgstr "Ensimmäinen alue, joka tasoittuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" "Ensimmäinen alue, jonka tietueet kerrotaan muiden alueiden vastaavilla " "tietueilla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first row index of the rows to be returned." msgstr "Palautettavien rivien ensimmäinen rivi-indeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first string to compare." msgstr "Ensimmäinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value must be a number" msgstr "Ensimmäisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." msgstr "Ensimmäinen arvo tai alue, jossa tyhjien lukumäärä lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the population." msgstr "Populaation ensimmäinen arvo tai alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the sample." msgstr "Näytteen ensimmäinen arvo tai alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider for uniqueness." msgstr "" "Ensimmäinen arvo tai alue, jota tarkastellaan ainutlaatuisuuden kannalta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the average value." msgstr "" "Ensimmäinen arvo tai alue, joka otetaan huomioon keskiarvoa laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the maximum value." msgstr "" "Ensimmäinen arvo tai alue, joka otetaan huomioon maksimiarvoa laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Ensimmäinen arvo tai vaihteluväli, joka otetaan huomioon mediaaniarvoa " "laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the minimum value." msgstr "" "Ensimmäinen arvo tai alue, joka otetaan huomioon vähimmäisarvoa laskettaessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when counting." msgstr "Ensimmäinen arvo tai alue, joka otetaan huomioon laskennassa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value." msgstr "Ensimmäinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first_period (%(first)s) must be smaller or equal to the last_period (%" "(last)s)." msgstr "" "first_period (%(first)s) tulee olla pienempi tai yhtä suuri kuin last_period " "(%(last)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." msgstr "Ensimmäisen jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." msgstr "Muotoiluyksikön on oltava \"k\", \"m\" tai \"b\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "Muotoiluyksikkö. Käytä 'k', 'm' tai 'b' pakottaaksesi yksikön" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formula must be valid" msgstr "Kaavan on oltava kelvollinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The frequency (%s) must be one of %s" msgstr "Taajuuden (%s) on oltava jokin seuraavista: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks." msgstr "Linkin täydellinen URL-osoite lainausmerkeissä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa boolean-arvoa, mutta '%s' on teksti, eikä " "sitä voi pakottaa boolean-arvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoa välillä %s ja %s, mutta saa " "arvon %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvon olevan suurempi tai yhtä suuri " "kuin 1, mutta saa arvon %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " "and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoa, mutta '%s' on merkkijono, eikä " "sitä voi pakottaa numeroksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " "one of: %s." msgstr "" "Funktiolla [[FUNCTION_NAME]] on argumentti, jonka arvo on '%s'. Sen pitäisi " "olla jokin seuraavista: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative" msgstr "Funktion [[FUNCTION_NAME]] tulos ei voi olla negatiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] tuloksen on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin " "01/01/1900." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The function code (%s) must be between 1 to 11 or 101 to 111." msgstr "Toiminnon koodin (%s) on oltava 1-11 tai 101-111 välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The function to use in subtotal aggregation." msgstr "Toiminto välisumman laskemiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value of the investment." msgstr "Sijoituksen tuleva arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value remaining after the final payment has been made." msgstr "" "Tulevaisuuden arvo, joka jää jäljelle, kun viimeinen maksu on suoritettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Future_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The header row of a table can't be moved." msgstr "Taulukon otsikkoriviä ei voi siirtää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." msgstr "Korkean (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin matala (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high end of the random range." msgstr "Satunnaisvalikoiman yläpää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The hour component of the time." msgstr "Kellonajan tuntikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" "Indeksi merkkijonon vasemmalta puolelta, josta uuttaminen aloitetaan. " "Merkkijonon ensimmäisen merkin indeksi on 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" "Sen sarakkeen indeksi, joka on alueella tai alueen ulkopuolella ja joka " "sisältää arvot, joiden mukaan lajitellaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the column to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "Palautettavan sarakkeen indeksi solujen viitealueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "Palautettavan rivin indeksi solujen viitealueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The info_type should be one of %s." msgstr "Info_type on oltava jokin seuraavista %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial cost of the asset." msgstr "Omaisuuserän alkuperäinen hankintameno." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial string." msgstr "Alkuperäinen merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The instance of search_for within text_to_search to replace with " "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; " "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" "Text_to_searchin sisällä oleva search_for-instanssi, joka korvataan " "replace_with:llä. Oletusarvoisesti kaikki search_forin esiintymät korvataan; " "jos kuitenkin occurrence_number on määritetty, vain kyseinen search_forin " "esiintymä korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The instance_num (%s) must not be zero." msgstr "instance_num (%s) ei saa olla nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate paid on funds invested." msgstr "Sijoitetuille varoille maksettu korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate." msgstr "Korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment (%s) must be strictly positive." msgstr "Investoinnin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's current value." msgstr "Sijoituksen käypä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's desired future value." msgstr "Sijoituksen toivottu tuleva arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The issue (%s) must be positive or null." msgstr "Kysymyksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The key value is invalid" msgstr "Avaimen arvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "The label of the filter whose value to return." msgstr "Suodattimen nimi, jonka arvo palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The last_period (%(last)s) must be smaller or equal to the number_of_periods " "(%(nPeriods)s)." msgstr "" "last_period (%(last)s) tulee olla pienempi tai yhtä suuri kuin " "number_of_periods (%(nPeriods)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." msgstr "Last_periodin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The length of the segment to extract." msgstr "Poistettavan segmentin pituus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The life (%s) must be strictly positive." msgstr "Elämän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)." msgstr "Luvun logaritmi, perusta e (Eulerin luku)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The logarithm of a number, for a given base." msgstr "Luvun logaritmi annetulla kantaluvulla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The low end of the random range." msgstr "Satunnaislukualueen alapää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The lower inflection point value must be a number" msgstr "Alemman käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The matrix is not invertible." msgstr "Matriisi ei ole käännettävissä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maturity (%(maturity)s) must be strictly greater than the settlement (%" "(settlement)s)." msgstr "" "Eräpäivän (%(maturity)s) on oltava suurempi kuin tilityspäivän (%" "(settlement)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity date of the security." msgstr "Arvopaperin eräpäivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" "Arvopaperin erääntymis- tai päättymispäivä, jolloin se voidaan lunastaa " "nimellis- tai nimellisarvoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Suurimman (%s) ja pienimmän (%s) arvon on oltava kokonaislukuja, kun " "whole_number on TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)." msgstr "" "Suurimman arvon (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin pienin arvo (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" "Kunkin sarakkeen solujen enimmäismäärä pyöristettynä lähimpään " "kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole " "number." msgstr "" "Kunkin rivin solujen enimmäismäärä pyöristettynä alaspäin lähimpään " "kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum number you would like returned." msgstr "Enimmäismäärä, jonka haluat palauttaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum range limit value must be a number" msgstr "Enimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maxpoint must be a number" msgstr "Maksimipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_chart_helpers.js:0 msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" "Tähän kaavioon linkitetyssä valikossa ei ole vastaavaa toimintoa. Linkitä " "kaavio toiseen valikkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The midpoint must be a number" msgstr "Keskipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum number you would like returned." msgstr "Vähimmäismäärä, jonka haluat palauttaa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum range limit value must be a number" msgstr "Vähimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minpoint must be a number" msgstr "Minipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minuend, or number to be subtracted from." msgstr "Minuutti tai luku, josta vähennetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minute component of the time." msgstr "Ajan minuuttikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0 msgid "The model \"%(model)s\" does not exist." msgstr "Mallia \"%(model)s\" ei ole olemassa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.js:0 msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" "Tämän globaalin suodattimen malli (%(model)s) ei ole voimassa (se on ehkä " "nimetty uudelleen tai poistettu)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive." msgstr "Kuukauden (%s) on oltava välillä 1-12, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The month component of the date." msgstr "Päivämäärän kuukausikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" "Sijoituksen nettonykyarvo, joka perustuu jaksoittaisiin kassavirtoihin ja " "diskonttokorkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal interest rate per year." msgstr "Nimelliskorko vuodessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal_rate (%s) must be strictly positive." msgstr "nominal_rate (%s) tulee olla ainoastaan positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number for which to calculate the positive square root." msgstr "Luku, jonka positiivinen neliöjuuri lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters in the text to be replaced." msgstr "Korvattavan tekstin merkkien määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the left side of string." msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon vasemmalta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon oikealta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns (%s) must be positive." msgstr "Sarakkeiden lukumäärän (%s) on oltava positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns in the constrained array." msgstr "Rajoitetun joukon sarakkeiden lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " "expanded." msgstr "" "Laajennetun sarakkeen sarakkeiden lukumäärä. Jos puuttuu, sarakkeita ei " "laajenneta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns must be positive." msgstr "Sarakkeiden lukumäärän on oltava positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of columns of the range to return starting at the offset target." msgstr "Palautettavan alueen sarakkeiden määrä alkaen offset-kohteesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to be returned." msgstr "Palautettavien sarakkeiden määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to offset by." msgstr "Sarakkeiden määrä, jolla offset tehdään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to return" msgstr "Palautettavien sarakkeiden määrä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of compounding periods per year." msgstr "Korostusjaksojen lukumäärä vuodessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of days between start_date and end_date" msgstr "Päivien lukumäärä start_date ja end_date välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of days between start_date and end_date after subtracting whole " "months" msgstr "" "Päivien lukumäärä start_date ja end_date välillä, kun kokonaiset kuukaudet " "on vähennetty" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart" msgstr "" "Päivien lukumäärä start_date ja end_date välillä, olettaen niiden välisen " "ajan olevan korkeintaan vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of decimal places to which to round." msgstr "Pyöristettävien desimaalien määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)." msgstr "Korko- tai kuponkimaksujen määrä vuodessa (1, 2 tai 4)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of items to return." msgstr "Palautettavien kohteiden määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" "Laskettavien kuukausien määrä ennen (negatiivinen) tai jälkeen " "(positiivinen) 'start_date'." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" "Huomioon otettavien kuukausien määrä ennen (negatiivinen) tai jälkeen " "(positiivinen) \"start_date\"-kuukausia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Kuukausien lukumäärä ensimmäisen poistovuoden aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of numeric values in dataset." msgstr "Numeeristen arvojen määrä tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of payments to be made." msgstr "Suoritettavien maksujen määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods over which the asset is depreciated." msgstr "" "Niiden kausien lukumäärä, joiden aikana omaisuuserästä tehdään poistot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods." msgstr "Jaksojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows (%s) must be positive." msgstr "Rivien lukumäärän (%s) on oltava positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows in the constrained array." msgstr "Rajoitetun joukon rivien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." msgstr "" "Laajennetun joukon rivien lukumäärä. Jos puuttuu, rivejä ei laajenneta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows must be positive." msgstr "Rivien lukumäärän on oltava positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of rows of the range to return starting at the offset target." msgstr "Palautettavan alueen rivien määrä alkaen offset-kohteesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to be returned." msgstr "Palautettavien rivien määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to offset by." msgstr "Rivien määrä, jolla offset tehdään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to return" msgstr "Palautettavien rivien määrä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Säilytettävien merkitsevien numeroiden määrä desimaalipisteen oikealla " "puolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" "Nykyisestä Unicode-taulukosta haettavan merkin numero desimaalimuodossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation." msgstr "Kumulatiivisen laskennan aloittavan maksukauden numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." msgstr "Kumulatiivisen laskennan päättävän maksukauden numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of values in a dataset." msgstr "Tietokokonaisuuden arvojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of which to return the absolute value." msgstr "Numero, jonka absoluuttinen arvo palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of whole months between start_date and end_date" msgstr "Kokonaisten kuukausien lukumäärä start_date ja end_date välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of whole months between start_date and end_date after subtracting " "whole years" msgstr "" "Kokonaisten kuukausien lukumäärä start_date ja end_date välillä, kun " "kokonaiset vuodet on vähennetty" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of whole years between start_date and end_date" msgstr "Kokonaisten vuosien lukumäärä start_date ja end_date välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." msgstr "" "Työpäivien määrä, joka on siirrettävä alkupäivästä eteenpäin. Jos luku on " "negatiivinen, lasketaan taaksepäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number pi." msgstr "Luku pi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided to find the remainder." msgstr "Luku, joka jaetaan jäännösosan löytämiseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided." msgstr "Luku, joka jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to convert." msgstr "Muunnettava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to divide by." msgstr "Luku, jolla jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" "Luku, jonka merkki käännetään. Vastaavasti luku, joka kerrotaan luvulla -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to raise to the exponent power." msgstr "Luku, joka korotetaan eksponentin potenssiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to return." msgstr "Palautettava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to round down to the nearest integer." msgstr "Luku, joka pyöristetään alaspäin lähimpään kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples number will be rounded." msgstr "Luku, jonka kerrannaisluku pyöristetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number to whose multiples number will be rounded. The sign of " "significance will be ignored." msgstr "" "Luku, jonka kerrannaisluku pyöristetään. Merkitsevyyden merkkiä ei oteta " "huomioon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples value will be rounded." msgstr "Luku, jonka kerrannaisiksi arvo pyöristetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number, date or time to format." msgstr "Muotoiltava numero, päivämäärä tai kellonaika." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number." msgstr "Numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null." msgstr "Merkkien lukumäärän (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_periods (%s) must be different from zero." msgstr "number_of_periods (%s) tulee olla muu kuin nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_periods (%s) must be strictly positive." msgstr "number_of_periods (%s) tulee olla ainoastaan positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null." msgstr "" "Esiintymän numeron (occurrenceNumber) (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The one-dimensional array to be searched." msgstr "Haettava yksiulotteinen joukko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6." msgstr "Polynomin järjestys, joka sovitetaan dataan, välillä 1 ja 6." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" "Toinen alue, jonka merkinnät kerrotaan muiden alueiden vastaavilla " "merkinnöillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range." msgstr "Kriteerialueeseen criteria_range sovellettava malli tai testi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." msgstr "" "Kriteerialueeseen_range1 sovellettava kuvio tai testi siten, että jokainen " "solu, jonka tulos on TRUE, sisällytetään suodatettuun joukkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1." msgstr "Kriteerialueeseen_range1 sovellettava malli tai testi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2." msgstr "Kriteerialueeseen_range2 sovellettava malli tai testi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to range." msgstr "Alueeseen sovellettava malli tai testi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Prosentti, jonka arvo lasketaan ja palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be " "calculated and returned." msgstr "" "Prosentti, lukuun ottamatta 0:ta ja 1:tä, jonka arvo lasketaan ja " "palautetaan 'data'-kentässä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%(period)s) must be less than or equal life (%(life)s)." msgstr "" "Kauden (%(period)s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin käyttöiän (%" "(life)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%(period)s) must be less than or equal to %(lifeLimit)s." msgstr "" "Kauden (%(period)s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin %(lifeLimit)s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be positive or null." msgstr "Jakson (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be strictly positive." msgstr "Jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period for which you want to view the interest payment." msgstr "Jakso, jonka korkomaksuja haluat tarkastella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)" msgstr "Jakson on oltava välillä 1 ja number_of_periods (%s)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The periods_by_year (%s) must be strictly positive." msgstr "periods_by_year (%s) tulee olla ainoastaan positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value" msgstr "Pivottia ei voida luoda, koska solu %s sisältää varattua arvoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" msgstr "Pivottia ei voida luoda, koska solu %s sisältää virheen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty" msgstr "Pivottia ei voida luoda, koska solu %s on tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing." msgstr "Pivottia ei voida luoda, koska tietokokonaisuus puuttuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "Sijainnin (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." msgstr "Sijainti, josta korvaaminen alkaa (alkaen 1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present value of the investment." msgstr "Investoinnin nykyarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Present_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price (%s) must be strictly positive." msgstr "Hinnan (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought per 100 face value." msgstr "Hinta, jolla arvopaperi ostetaan 100 nimellisarvoa kohti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought." msgstr "Hinta, jolla arvopaperi ostetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given as a decimal value." msgstr "Hintanoteeraus annetaan desimaaliarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions." msgstr "Hintanoteeraus annetaan käyttäen murto-osien desimaalisuutta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The purchase_date (%(purchaseDate)s) must be before the first_period_end (%" "(firstPeriodEnd)s)." msgstr "" "purchase_date (%(purchaseDate)s) tulee olla ennen first_period_end (%" "(firstPeriodEnd)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null." msgstr "Ostopäivämäärän (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the dataset to consider." msgstr "Alue, joka sisältää tarkasteltavana olevan tietokokonaisuuden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "Paluuarvon sisältävä alue. Pitäisi olla samat mitat kuin lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the set of classes." msgstr "Luokkien joukon sisältävä alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range from which to return a result. The value returned corresponds to " "the location where search_key is found in search_range. This range must be " "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" "Alue, josta tulos palautetaan. Palautettu arvo vastaa paikkaa, jossa " "hakuavain löytyy hakualueesta. Tämän alueen on oltava vain yksi rivi tai " "sarake, eikä sitä saa käyttää, jos käytetään menetelmää search_result_array." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is invalid" msgstr "Alue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is invalid." msgstr "Alue ei ole kelvollinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is out of bounds." msgstr "Alue on rajojen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is out of the sheet" msgstr "Valittua aluetta ei löydy arkista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range must be a single row or a single column." msgstr "Alueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the maximum will be determined." msgstr "Solujen alue, josta maksimi määritetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the minimum will be determined." msgstr "Solujen alue, josta minimi määritetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." msgstr "Solualue, josta lasketaan yksilöllisten arvojen määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the values are returned." msgstr "Solujen alue, josta arvot palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1." msgstr "Solujen alue, jolla kriteeri1 arvioidaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range or reference for which you want the subtotal." msgstr "Alue tai viite, jolle haluat välisumman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of dependent data." msgstr "Alue, joka edustaa riippuvaisten tietojen joukkoa tai matriisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of independent data." msgstr "Alue, joka edustaa riippumattomien tietojen joukkoa tai matriisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of observed data." msgstr "Alue, joka edustaa havaittujen tietojen joukkoa tai matriisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of predicted data." msgstr "Alue, joka edustaa ennustettujen tietojen matriisia tai matriisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range that is tested against criterion." msgstr "Kriteeriä vastaan testattu alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to average." msgstr "Keskimääräinen vaihteluväli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." msgstr "" "Keskimääräinen vaihteluväli. Jos kriteeriä ei ole sisällytetty, keskiarvoon " "käytetään sen sijaan kriteerialuetta criteria_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be summed, if different from range." msgstr "Summattava alue, jos se on eri kuin alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be transposed." msgstr "Siirrettävä alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion." msgstr "Kriteeriä vastaan tarkistettava alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion1." msgstr "Kriteeriä1 vastaan tarkistettava alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" "Hakua varten huomioon otettava alue. Pitäisi olla yksi sarake tai yksi rivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" "Hakua varten huomioon otettava alue. Alueen ensimmäisestä sarakkeesta " "etsitään hakuavaimessa search_key määritettyä avainta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. The first row in the range is searched " "for the key specified in search_key." msgstr "" "Hakua varten huomioon otettava alue. Alueen ensimmäiseltä riviltä etsitään " "hakuavaimessa search_key määritettyä avainta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to constrain." msgstr "Rajoitettava alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to sum." msgstr "Summattava alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to wrap." msgstr "Käärittävä alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range which is tested against criterion." msgstr "Kriteeriä vastaan testattu alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose column count will be returned." msgstr "Alue, jonka sarakkeiden lukumäärä palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose row count will be returned." msgstr "Alue, jonka rivimäärä palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from largest to smallest of the element to return." msgstr "Palautettavan elementin arvo suurimmasta pienimpään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from smallest to largest of the element to return." msgstr "Palautettavan elementin arvojärjestys pienimmästä suurimpaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate (%s) must be positive or null." msgstr "Nopeuden (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate (%s) must be strictly positive." msgstr "Nopeuden (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate at which the investment grows each period." msgstr "Sijoituksen kasvuvauhti kausittain." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1." msgstr "Rate_guessin (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The redemption (%s) must be strictly positive." msgstr "Lunastuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The redemption amount per 100 face value, or par." msgstr "Lunastusmäärä 100 nimellisarvoa eli paria kohti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The reference to the cell." msgstr "Viittaus soluun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The regular expression pattern to match against the text." msgstr "Tekstiin sovitettava säännöllisen lausekkeen malli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The result_range must be a single row or a single column." msgstr "Tulosalueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" "Sijoituksesta saatujen tulojen uudelleensijoittamisesta saatu tuotto " "(prosentteina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The return_mode (%s) must be 0, 1 or 2." msgstr "return_mode (%s) on oltava 0, 1 tai 2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The returned value if condition1 is TRUE." msgstr "Palautettu arvo, jos ehto1 on TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The row index of the value to be returned, where the first row in range is " "numbered 1." msgstr "" "Palautettavan arvon rivi-indeksi, jossa alueen ensimmäinen rivi on numero 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The row number of the cell reference. " msgstr "Soluviitteen rivinumero. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive." msgstr "Rivien argumentin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" "Rivit-argumenttien (%s) on oltava suurempia tai yhtä suuria kuin rivien " "lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Rivien argumenttien on oltava välillä -%s ja %s (sai %s), lukuun ottamatta " "0:ta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows indexes of the rows to be returned." msgstr "Palautettavien rivien indeksit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rule is invalid for an unknown reason" msgstr "Sääntö ei ole voimassa tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rule is invalid for an unknown reason." msgstr "Sääntö on virheellinen tuntemattomasta syystä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The salvage (%(salvage)s) must be smaller or equal than the cost (%(cost)s)." msgstr "" "Lunastuksen (%(salvage)s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin kulu (%" "(cost)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The salvage (%s) must be positive or null." msgstr "Jäännöksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The sample covariance of a dataset." msgstr "Tietoaineiston otoskovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." msgstr "Haku- ja täsmäytystilan yhdistelmää ei tueta XLOOKUP-laskennassa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The search method is a number 1, 0 or -1 indicating which value to return. 1 " "finds the largest value less than or equal to search_key when range is " "sorted in ascending order. 0 finds the exact value when range is unsorted. " "-1 finds the smallest value greater than or equal to search_key when range " "is sorted in descending order." msgstr "" "Hakumenetelmä on luku 1, 0 tai -1, joka ilmaisee palautettavan arvon. 1 " "etsii suurimman arvon, joka on pienempi tai yhtä suuri kuin search_key " "alueen ollessa lajiteltu nousevaan järjestykseen. 0 etsii tarkan arvon, kun " "aluetta ei ole lajiteltu. -1 etsii pienimmän arvon, joka on suurempi tai " "yhtä suuri kuin search_key, kun alue on lajiteltu laskevaan järjestykseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second addend." msgstr "Toinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second argument is missing. Please provide a value" msgstr "Toinen argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second component of the time." msgstr "Toinen komponentti on aika." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "Toinen matriisi matriisikertolaskuoperaatiossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second multiplicand." msgstr "Toinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second number to compare." msgstr "Toinen vertailtava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second string to compare." msgstr "Toinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second value must be a number" msgstr "Toisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second value." msgstr "Toinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%(settlement)s) must at most one year after the " "maturity date (%(maturity)s)." msgstr "" "Tilityspäivän (%(settlement)s) on oltava enintään vuosi eräpäivän (%" "(maturity)s) jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%(settlement)s) must be greater or equal to the issue " "date (%(issue)s)." msgstr "" "Tilityspäivän (%(settlement)s) on oltava suurempi tai sama kuin " "myöntämispäivämäärä (%(issue)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%(settlement)s) must be strictly greater than the issue " "date (%(issue)s)." msgstr "" "Tilityspäivän (%(settlement)s) on oltava ainoastaan suurempi kuin " "myöntämispäivän (%(issue)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" "Arvopaperin tilityspäivä, päivä myöntämisen jälkeen, jolloin takuu " "luovutetaan ostajalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The sheet name cannot be empty." msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." msgstr "Yksittäinen ajanjakso käyttöiän aikana, jolta poistot lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The source text." msgstr "Lähdeteksti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date of the period from which to calculate the number of net " "working days." msgstr "Sen jakson alkamispäivä, josta nettotyöpäivien määrä lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start date to consider in the calculation." msgstr "Laskennassa huomioon otettava aloituspäivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Laskennassa huomioon otettava aloituspäivä. Sen on oltava viittaus soluun, " "joka sisältää PÄIVÄMÄÄRÄN, funktion, joka palauttaa PÄIVÄMÄÄRÄ-tyypin, tai " "numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Laskennassa huomioon otettava aloituspäivä. Sen on oltava viittaus soluun, " "joka sisältää päivämäärän, funktio, joka palauttaa päivämäärätyypin, tai " "luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start of the date range." msgstr "Päivämääräalueen alku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_date (%s) must be positive or null." msgstr "Start_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start_period (%(start)s) must be smaller or equal to the end_period (%" "(end)s)." msgstr "" "start_period (%(start)s) tulee olla pienempi tai yhtä suuri kuin end_period " "(%(end)s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be positive or null." msgstr "start_period (%s) tulee olla ainoastaan positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns." msgstr "Lähtöpiste, josta alkaen lasketaan offset-rivit ja -sarakkeet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value" msgstr "Lähtöyksikkö, arvolle tällä hetkellä määritetty yksikkö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "Starting_at (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one." msgstr "" "Starting_at-argumentin (%s) on oltava positiivisesti suurempi kuin yksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the left portion will be returned." msgstr "Merkkijono, josta vasen osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the right portion will be returned." msgstr "Merkkijono, josta oikea osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string on which you want to extract text." msgstr "Merkkijono, josta haluat poimia tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string representing the date." msgstr "Päivämäärää kuvaava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that holds the time representation." msgstr "Merkkijono, joka sisältää ajan esityksen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that will replace search_for." msgstr "Merkkijono, joka korvaa search_for." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to lowercase." msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan pieniksi kirjaimiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to uppercase." msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan isoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to extract a segment from." msgstr "Merkkijono, josta segmentti poimitaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to look for within text_to_search." msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to search for within text_to_search." msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string whose length will be returned." msgstr "Merkkijono, jonka pituus palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The substring after which text will be returned." msgstr "Osamerkkijono, jonka jälkeen teksti palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." msgstr "Subtrendi eli arvosta1 vähennettävä luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The table zone is invalid for an unknown reason" msgstr "Taulukkovyöhyke on virheellinen tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The table_number (%s) is out of range." msgstr "Table_number (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." msgstr "Teksti tai viittaus soluun, joka sisältää leikattavaa tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks." msgstr "Solussa näytettävä teksti lainausmerkeissä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to divide." msgstr "Jaettava teksti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." msgstr "Teksti, jota etsitään hakusanan search_for ensimmäisestä esiintymästä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to split." msgstr "Jaettava teksti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text which will be inserted into the original text." msgstr "Teksti, joka lisätään alkuperäiseen tekstiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" "Teksti, joka palautetaan siten, että jokaisen sanan ensimmäinen kirjain on " "isolla ja kaikki muut kirjaimet pienellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." msgstr "Teksti, jonka ei-tulostettavat merkit poistetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text within which to search and replace." msgstr "Teksti, jonka sisällä haetaan ja korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text, a part of which will be replaced." msgstr "Teksti, josta osa korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text_to_search must be non-empty." msgstr "Text_to_search ei saa olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the hour component." msgstr "Kellonaika, josta tuntikomponentti lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the minute component." msgstr "Aika, josta minuuttiosuus lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the second component." msgstr "Aika, josta toinen komponentti lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "Time_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The timing of the payment payments are due for each period." msgstr "Maksujen erääntymisen ajoitus on kunkin kauden lopussa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type (%s) is out of range." msgstr "Tyyppi (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type (%s) must be between 1 and 3 or between 11 and 17." msgstr "Tyypin (%s) on oltava 1-3 tai 11-17 välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type of information requested." msgstr "Pyydetyn tiedon tyyppi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit (%s) must be strictly positive." msgstr "Yksikön (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit of measure into which to convert value" msgstr "Mittayksikkö, johon arvo muunnetaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Halutun murtoluvun yksiköt, esim. 8 1/8:lle tai 32 1/32:lle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Murtoluvun yksiköt, esim. 8 1/8:lle tai 32 1/32:lle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The upper inflection point value must be a number" msgstr "Ylemmän käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." msgstr "Arvo (%s) ei voi olla välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation." msgstr "Arvon (%s) on oltava kelvollinen %s-esitys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive." msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1, ja sen on oltava yksinomainen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive." msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "Arvon (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be positive or null." msgstr "Arvon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be strictly positive." msgstr "Arvon (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value does not match the custom formula data validation rule" msgstr "Arvo ei vastaa mukautetun kaavan tietojen validointisääntöä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" "Arvo, jolle lasketaan käänteinen kosinus. Sen on oltava välillä -1 ja 1, " "mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent." msgstr "Arvo, jolle lasketaan käänteiskotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" "Arvo, jolle lasketaan käänteinen hyperbolinen kosinus. Sen on oltava " "suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" "Arvo, jolle lasketaan käänteinen hyperbolinen potenssi. Ei saa olla arvojen " "-1 ja 1 välillä, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine." msgstr "Arvo, jolle lasketaan käänteinen hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." msgstr "" "Arvo, jolle lasketaan käänteinen hyperbolinen tangentti. Pitää olla välillä " "-1 ja 1, eksklusiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " "inclusive." msgstr "" "Arvo, jolle lasketaan käänteissinus. Sen on oltava välillä -1 ja 1, mukaan " "lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse tangent." msgstr "Arvo, jolle lasketaan käänteinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e." msgstr "Arvo, jolle lasketaan logaritmi, perusta e." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm." msgstr "Arvo, jolle logaritmi lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be %s" msgstr "Arvon on oltava %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a boolean" msgstr "Arvon on oltava boolean" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date after %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä %s jälkeen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date before %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä ennen %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date between %s and %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date not between %s and %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä, joka ei ole välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or after %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä, joka on %s tai sen jälkeen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or before %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä, joka on %s tai sitä aikaisempi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a formula" msgstr "Arvon on oltava kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a number" msgstr "Arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that begins with \"%s\"" msgstr "Arvon tulee olla teksti, joka alkaa merkillä \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that contains \"%s\"" msgstr "Arvon on oltava teksti, joka sisältää \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\"" msgstr "Arvon on oltava teksti, joka ei sisällä \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that ends with \"%s\"" msgstr "Arvon tulee olla teksti, joka päättyy merkillä \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid date" msgstr "Arvon on oltava kelvollinen päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid email address" msgstr "Arvon on oltava kelvollinen sähköpostiosoite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid link" msgstr "Arvon on oltava kelvollinen linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid range" msgstr "Arvon on oltava kelvollinen alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a value in the range %s" msgstr "Arvon on oltava arvo alueella %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be between %s and %s" msgstr "Arvon on oltava välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be empty" msgstr "Arvon on oltava tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be equal to %s" msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be exactly \"%s\"" msgstr "Arvon on oltava täsmälleen \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater or equal to %s" msgstr "Arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater than %s" msgstr "Arvon on oltava suurempi kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less or equal to %s" msgstr "Arvon on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less than %s" msgstr "Arvon on oltava pienempi kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be one of: %s" msgstr "Arvon on oltava jokin seuraavista: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be the date %s" msgstr "Arvon on oltava päivämäärä %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be a formula" msgstr "Arvo ei saa olla kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be between %s and %s" msgstr "Arvo ei saa olla välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be empty" msgstr "Arvo ei saa olla tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be equal to %s" msgstr "Arvo ei saa olla yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value of the asset at the end of depreciation." msgstr "Omaisuuserän arvo poistojen päättyessä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value or values to be appended using delimiter." msgstr "Arvo tai arvot, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE." msgstr "Arvo, jonka funktio palauttaa, jos logical_expression on FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE." msgstr "Arvo, jonka funktio palauttaa, jos logical_expression on TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an #N/A error." msgstr "Arvo, jonka funktio palauttaa, jos arvo on #N/A-virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an error." msgstr "Arvo, jonka funktio palauttaa, jos value on virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to append to value1." msgstr "Arvo, joka liitetään arvoon1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be checked." msgstr "Tarkistettava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be truncated." msgstr "Lyhennettävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE." msgstr "Arvo, joka tarkistetaan loogisena TRUE tai FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a number." msgstr "Arvo, joka tarkistetaan numerona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as an error type." msgstr "Virhetyyppinä tarkistettava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as even." msgstr "Arvo, joka on tarkistettava parilliseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as text." msgstr "Tekstinä tarkistettava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to interpret as a percentage." msgstr "Prosentteina tulkittava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error." msgstr "Arvo, joka palautetaan, jos itse arvo ei ole #N/A virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not an error." msgstr "Arvo, joka palautetaan, jos itse arvo ei ole virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor." msgstr "" "Arvo, joka pyöristetään alaspäin lähimpään kokonaislukukertaiseen tekijään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." msgstr "" "Arvo, joka pyöristetään alaspäin lähimpään merkitsevyyden " "kokonaislukukertaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding down." msgstr "Arvo, joka pyöristetään paikkalukuun, pyöristetään aina alaspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding up." msgstr "" "Arvo, joka pyöristetään paikkojen lukumäärään, pyöristetään aina ylöspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places." msgstr "Arvo, joka pyöristetään paikkojen lukumäärään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to the next greatest odd number." msgstr "Arvo, joka pyöristetään seuraavaksi suurimpaan parittomaan lukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor." msgstr "Arvo, joka pyöristetään lähimpään kokonaislukukertaiseen tekijään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance." msgstr "Arvo, joka pyöristetään lähimpään merkitsevyyden kokonaislukukertaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for." msgstr "Etsittävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24." msgstr "Etsittävä arvo. Esimerkiksi 42, 'Cats' tai I24." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for equality." msgstr "Arvo, jonka yhdenvertaisuus testataan value1:n kanssa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for inequality." msgstr "Arvo, jota verrataan arvoon1 epätasa-arvon toteamiseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than or equal to value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to use for padding empty cells." msgstr "Tyhjien solujen täyttöön käytettävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to which value2 will be appended." msgstr "Arvo, johon value2 liitetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value whose rank will be determined." msgstr "Arvo, jonka arvo määritetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to fill the extra cells in the range." msgstr "Arvo, jolla alueen ylimääräiset solut täytetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to pad." msgstr "Arvo, jolla täytetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value(s) on the x-axis to forecast." msgstr "X-akselilla oleva(t) arvo(t), jota (joita) ennustetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y." msgstr "" "Riippumattoman muuttujan (riippumattomien muuttujien) arvot, jotka vastaavat " "known_data_y:tä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "" "Viikonlopun (%s) on oltava merkkijono tai numero alueella 1-7 tai 11-17." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be a number or a string." msgstr "Viikonlopun on oltava numero tai merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be different from '1111111'." msgstr "Viikonlopun on oltava muu kuin \"1111111\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The window is too small to display multiple side panels." msgstr "Ikkuna on liian pieni useiden sivupaneelien näyttämiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" "Suorakaiteen päätepisteen x-koordinaatti, jonka kulma x-akseliin nähden " "lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" "Suorakulman päätepisteen y-koordinaatti, jonka kulma x-akseliin nähden " "lasketaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive." msgstr "Vuoden (%s) on oltava 0 ja 9999 välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The year component of the date." msgstr "Päivämäärän vuosilukukomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield (%s) must be positive or null." msgstr "Saannon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainan tuotto hinnan perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "There is no list with id \"%s\"" msgstr "Ei ole listaa, jonka id on \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no match for the selected separator in the selection" msgstr "Valikossa ei ole vastaavuutta valitulle erottimelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no pivot with id \"%s\"" msgstr "Ei ole pivot id \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" "Kohdissa [payment_amount, present_value, future_value] on oltava sekä " "positiivisia että negatiivisia arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "" "Cashflow_amounts-kohdassa on oltava sekä positiivisia että negatiivisia " "arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Third quartile (75th percentile)" msgstr "Kolmas neljännes (75. prosentti)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "This dimension contains a lot of values (%s), and might slow down the pivot " "table." msgstr "" "Tämä ulottuvuus sisältää paljon arvoja (%s) ja saattaa hidastaa pivot-" "taulukkoa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "This formula has over 1000 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" "Tällä kaavalla on yli 1000 osaa. Sitä ei voi käsitellä kunnolla, harkitse " "sen jakamista useaan soluun" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" "Tämä funktio ottaa argumentteina kaksi valuuttakoodia ja palauttaa " "vaihtokurssin ensimmäisestä valuutasta toiseen kelluvana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane." msgstr "Tämä toiminto ei ole sallittu päällekkäisen jäädytetyn ikkunan vuoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed with multiple selections." msgstr "Tämä toiminto ei ole sallittua, kun kyseessä on useita valintoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" "Tämä toiminto ei ole mahdollinen yhdistämisen vuoksi. Poista yhdistäminen " "ensin ja yritä sitten uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot has no cell missing on this sheet" msgstr "Tällä pivot-taulukolla ei ole puuttuvia soluja tässä taulukossa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot is not used" msgstr "Tätä niveltä ei käytetä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This range is invalid" msgstr "Tämä alue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "" "This tool analyzes formulas for patterns and highlights inconsistencies. " "Irregularities\n" " may indicate potential errors in formula structures, references " "or arguments." msgstr "" "Tämä työkalu analysoi kaavoja toistuvien mallien osalta ja korostaa " "epäjohdonmukaisuuksia. Poikkeavuudet \n" " voivat viitata virheisiin kaavan rakenteessa, viittauksissa " "tai argumenteissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "" "This tool analyzes spreadsheet formulas for patterns and highlights " "inconsistencies. Irregularities may indicate potential errors in formula " "structures, references, or arguments. (Click to turn off)" msgstr "" "Tämä työkalu analysoi laskentataulukkokaavoja malleja varten ja korostaa " "poikkeamia. Poikkeamat voivat viitata mahdollisiin virheisiin kaavoissa, " "viittauksissa tai argumenteissa. (Klikkaa asettaaksesi pois päältä)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "Tämä korvaa seuraavien sarakkeiden tiedot. Jaetaanko kuitenkin?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Those settings affect all users." msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat kaikkiin käyttäjiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Thousand" msgstr "Tuhat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Thresholds" msgstr "Kynnysarvot" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Thursday is the only weekend" msgstr "Torstai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Thursday/Friday are weekends" msgstr "Torstai/perjantai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Time" msgstr "Aika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Today" msgstr "Tänään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Top" msgstr "Parhaat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Top left" msgstr "Ylävasen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Top right" msgstr "Yläoikea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Total row" msgstr "Rivi yhteensä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trailing moving average" msgstr "Liukuva keskiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single column." msgstr "Muuttaa solualueen yhdeksi sarakkeeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single row." msgstr "Muuttaa solualueen yhdeksi riviksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transposes the rows and columns of a range." msgstr "Transponoi alueen rivit ja sarakkeet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Treat labels as text" msgstr "Käsittele etikettejä tekstinä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tree Map" msgstr "Puurakennettaulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Tree map colors" msgstr "Puurakennettaulukon värit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_treemap_chart.js:0 msgid "Treemap" msgstr "Puukaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trend line" msgstr "Näytä trendiviiva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trend line color" msgstr "Trendiviivan väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trend line for %s" msgstr "Trendiviiva %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trim whitespace" msgstr "Leikkaa välilyönnit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trimmed whitespace from %s cells." msgstr "Leikatut välilyönnit %s-soluista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Truncates a number." msgstr "Katkaisee numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tuesday is the only weekend" msgstr "Tiistai on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tuesday/Wednesday are weekends" msgstr "Tiistai/keskiviikko ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Turn off" msgstr "Pois päältä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "U.S. NASD method (default)" msgstr "Yhdysvaltain NASD-menetelmä (oletus)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "US (NASD) 30/360" msgstr "Yhdysvallat (NASD) 30/360" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data." msgstr "Taulukkotiedosto sisältää virheellisiä tietoja." #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "" "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data.\n" "\n" "%(errors)s" msgstr "" "Taulukkotiedosto sisältää virheellisiä tietoja.\n" "\n" "%(errors)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Unable to fetch the label of %(id)s of model %(model)s" msgstr "Mallin %(model)s mallin %(id)s etikettiä ei pystytä noutamaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Undo" msgstr "Peru" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unexpected token: %s" msgstr "Odottamaton merkki: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unfreeze" msgstr "Vapauta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup column %s" msgstr "Ryhmittelyn poistaminen sarakkeesta %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup columns %s - %s" msgstr "Ryhmittelyn poistaminen sarakkeista %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup pivot dimensions" msgstr "Poista pivot-ulottuvuuksien ryhmittely" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup row %s" msgstr "Ryhmän poistaminen riviltä %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup rows %s - %s" msgstr "Rivien %s - %s ryhmittelyn poistaminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide all columns" msgstr "Palauta kaikki sarakkeet näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide all rows" msgstr "Palauta kaikki rivit näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide columns" msgstr "Poista sarakkeiden piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide rows" msgstr "Poista rivien piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unique rows in the provided source range." msgstr "Yksilölliset rivit annetulla lähdealueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unknown function" msgstr "Tuntematon toiminto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "Tuntematon toiminto: \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Unnamed Field" msgstr "Nimetön kenttä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Unsorted" msgstr "Lajittelematon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Until %(to)s" msgstr "Päättyen %(to)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Untitled spreadsheet" msgstr "Otsikoimaton laskentataulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current column" msgstr "Nykyiseen sarakkeeseen asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current row" msgstr "Nykyiselle riville asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Use col %(column_name)s as headers" msgstr "Käytä saraketta %(column_name)s otsikkona" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Use compact format" msgstr "Käytä kompaktia muotoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Use first value as subtotal" msgstr "Käytä ensimmäistä arvoa välisummana" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Use row %(row_position)s as headers" msgstr "Käytä riviä %(row_position)s otsikkona" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Use value-based gradient" msgstr "Käytä arvoihin perustuvaa liukuväriä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Value" msgstr "Arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value %s" msgstr "Arvo %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" "Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudessa, jossa ei ole 0:ta eikä " "1:tä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset." msgstr "Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Value change from key value" msgstr "Arvon muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value for parameter %s is missing in [[FUNCTION_NAME]]." msgstr "Parametrin %s arvo puuttuu [[FUNCTION_NAME]]:sta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." msgstr "Arvo, jos kyseessä ei ole #N/A-virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument." msgstr "Arvo, jos se ei ole virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in list" msgstr "Arvo luettelossa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range" msgstr "Arvo alueella" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range %s" msgstr "Arvo alueella %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value interpreted as a percentage." msgstr "Arvo tulkitaan prosentteina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is between %s and %s" msgstr "Arvo on välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is equal to %s" msgstr "Arvo on yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater or equal to %s" msgstr "Arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater than %s" msgstr "Arvo on suurempi kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less or equal to %s" msgstr "Arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less than %s" msgstr "Arvo on pienempi kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not between %s and %s" msgstr "Arvo ei ole välillä %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not equal to %s" msgstr "Arvo ei ole yhtä suuri kuin %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia lukuun " "ottamatta arvoja 0 ja 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset." msgstr "Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value not found in the given data." msgstr "Arvoa ei löydy annetuista tiedoista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value one of: %s" msgstr "Arvo yksi seuraavista: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Value or formula" msgstr "Arvo tai kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value to return if the delimiter is not found." msgstr "Palautettava arvo, jos erotinta ei löydy." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Value to translate." msgstr "Käännettävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value." msgstr "Arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Values" msgstr "Arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Values to average." msgstr "Keskimääräiset arvot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." msgstr "Muuttuva aleneva saldo. VAROITUS : ei käsittele desimaalipisteitä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of a population from a table-like range." msgstr "Populaation varianssi taulukkomaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of entire population (text as 0)." msgstr "Koko populaation varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of entire population." msgstr "Koko populaation varianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of population sample from table-like range." msgstr "Perusjoukon otoksen varianssi taulukon kaltaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of sample (text as 0)." msgstr "Otoksen varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance." msgstr "Poikkeama." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Vertical align" msgstr "Pystysuora kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Vertical alignment" msgstr "Pystysuuntainen tasaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Vertical axis" msgstr "Pystyakseli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Vertical axis position" msgstr "Pystyakselin sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Vertical lookup." msgstr "Pystysuora haku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "View" msgstr "Näytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Viridis" msgstr "Viridis" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Volume" msgstr "Tilavuus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "W%(week)s %(year)s" msgstr "W%(week)s %(year)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_waterfall_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Waterfall" msgstr "Vesiputous" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Waterfall design" msgstr "Vesiputouksen muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" "Löysimme tietoja valintasi vierestä. Koska tätä tietoa ei valittu, sitä ei " "lajitella. Haluatko laajentaa valintaasi?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Web" msgstr "Web" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wednesday is the only weekend" msgstr "Keskiviikko on ainoa viikonloppu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wednesday/Thursday are weekends" msgstr "Keskiviikko/torstai ovat viikonloppuja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week" msgstr "Viikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week & Year" msgstr "Viikko ja vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week number of the year." msgstr "Vuoden viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "" "Week value must be a string in the format %(example)s, but received %" "(received_value)s instead." msgstr "" "Viikon arvon on oltava merkkijono muodossa %(example)s, mutta sen sijaan " "saatiin %(received_value)s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Weeks" msgstr "Viikot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weight" msgstr "Paino" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weighted average." msgstr "Painotettu keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weights for each corresponding value." msgstr "Kunkin vastaavan arvon painoarvot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "When value is" msgstr "Kun arvo on" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "" "Kun viikonloppu on merkkijono (%s), sen on koostuttava \"0\" tai \"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is `true` or `false`." msgstr "Onko arvo `true` vai `false`." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is a number." msgstr "Onko arvo numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is an error other than #N/A." msgstr "Onko arvo muu virhe kuin #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is an error." msgstr "Onko arvo virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is non-textual." msgstr "Onko arvo ei-tekstuaalinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is text." msgstr "Onko arvo tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is the error #N/A." msgstr "Onko arvo virhe #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "Jaetaanko teksti jokaisen rajausmerkin ympärille vai ei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " "default behavior is to treat \n" " consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " "values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "Poistetaanko tyhjät tekstiviestit jakotuloksista vai ei. " "Oletuskäyttäytyminen on käsitellä\n" " peräkkäisiä erottimia yhtenä (jos TRUE). Jos FALSE, tyhjien solujen " "arvot lisätään peräkkäisten erottimien väliin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the match is case-sensitive." msgstr "Onko osuman kirjainkoolla väliä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the provided value is even." msgstr "Onko annettu arvo parillinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the referenced cell is empty" msgstr "Onko viitattu solu tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" "Otetaanko tietojen arvot huomioon laskevassa vai nousevassa järjestyksessä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to filter the data by columns or by rows." msgstr "Suodatetaanko tiedot sarakkeiden vai rivien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to ignore certain types of values. By default, no values are ignored." msgstr "Hylätäänkö tietyntyyppiset arvot. Oletuksena mitään arvoja ei hylätä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to ignore empty cells." msgstr "Ohitetaanko tyhjät solut." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include the column titles or not." msgstr "Lisätäänkö sarakkeiden otsikot vai ei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include the measure titles row or not." msgstr "Sisällytetäänkö mittareiden otsikkorivi vai ei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include total/sub-totals or not." msgstr "Otetaanko mukaan kokonais- ja välisummat vai ei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to match a delimiter against the end of the text." msgstr "Sovitetaanko erotin tekstin loppua vasten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to return only entries with no duplicates." msgstr "" "Palautetaanko vain sellaiset merkinnät, joissa ei ole kaksoiskappaleita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." msgstr "" "Siirrytäänkö tasapoistoihin, kun poistot ovat suuremmat kuin degressiivisen " "poiston laskenta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to treat the end of text as a delimiter." msgstr "Käsitelläänkö tekstin loppu erottimena." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value to return." msgstr "Mikä kvartiiliarvo palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return." msgstr "Mikä kvartiiliarvo, lukuun ottamatta arvoja 0 ja 4, palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1." msgstr "" "Leveysarvo on %(_width)s. Sen tulisi olla suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wildcard character match" msgstr "Jokerimerkkien osuma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0 msgid "World" msgstr "Maailma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrap" msgstr "Kääri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrapping" msgstr "Kääreet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" "Kietoo annetun solurivin tai -sarakkeen sarakkeilla määritellyn määrän " "elementtejä jälkeen muodostaakseen uuden matriisin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" "Kietoo annetun solurivin tai -sarakkeen riveittäin rivien jälkeen tietyn " "määrän elementtejä muodostaakseen uuden matriisin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong function call" msgstr "Väärä toimintokutsu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments." msgstr "Väärä määrä argumentteja. Odotettiin parillinen määrä argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" "Väärä koko %s. Odotettavissa oli alue, jonka koko on 1x%s. Saimme %sx%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " "3. Got %s." msgstr "" "Väärä arvo 'display_ties_mode'. Odotettiin positiivista lukua 0 ja 3 " "välillä. Saimme %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." msgstr "Väärä arvo 'n'. Odotettiin positiivista lukua. Saimme %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Year specified by a given date." msgstr "Tietyn päivämäärän määrittelemä vuosi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Year to Date" msgstr "Vuosi tähän mennessä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0 msgid "Years" msgstr "Vuotta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." msgstr "Et voi yhdistää soluja olemassa olevan suodattimen sisällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You cannot create overlapping tables." msgstr "Et voi luoda päällekkäisiä taulukoita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0 msgid "" "You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Zoom" msgstr "Suurennus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi rajojen ulkopuolisen alueen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi sarakkeen arvon %s, joka on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi alueen ulkopuolisen rivin arvon %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "[[FUNCTION_NAME]] expects the provided values of %(argName)s to be a non-" "empty matrix." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] odottaa, etteivät annetut %(argName)s-arvot ole tyhjiä " "matriiseja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa, että paino on positiivinen tai 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]]:ssa on epäsopiva argumenttien määrä %s vs. %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] argumentin %s mitat eivät täsmää (%s vs. %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei vastaa toisiaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei ole kelvollisia syöttötietoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ascending" msgstr "nouseva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "b is calculated normally" msgstr "b lasketaan normaalisti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "b is forced to 1" msgstr "b pakotetaan arvoon 1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "below" msgstr "pienempi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "below or equal to" msgstr "pienempi tai yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "code" msgstr "koodi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "confirm edition" msgstr "vahvista versio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "default:" msgstr "oletusarvo:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "descending" msgstr "laskeva" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "do not return additional regression statistics" msgstr "älä palauta ylimääräisiä regressiotilastoja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'Link label'" msgstr "esim. 'Linkin otsikko'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'http://www.odoo.com'" msgstr "esim. 'http://www.odoo.com'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'replace me'" msgstr "esim. \"korvaa minut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'search me'" msgstr "esim. 'Etsi minua'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. A1:A2" msgstr "esim. A1:A2" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "exact date" msgstr "tarkka päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past month" msgstr "viimeisen kuukauden aikana" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past week" msgstr "viime viikolla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past year" msgstr "viime vuonna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "lookup_range should be either a single row or single column." msgstr "lookup_range on joko yksittäinen rivi tai yksittäinen sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_end should have a value of 0 or 1." msgstr "match_end -arvon pitäisi olla 0 tai 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]." msgstr "match_mode tulee olla arvo välillä [-1, 0, 1, 2]." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_mode should be a value of 0 or 1." msgstr "match_mode tulisi olla arvo 0 tai 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_mode should have a value of 0 or 1." msgstr "match_mode -arvon pitäisi olla 0 tai 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "more rows at the bottom" msgstr "lisää rivejä alareunassa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "negative" msgstr "negatiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "not" msgstr "ei" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "number of columns" msgstr "sarakkeiden lukumäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "number of rows" msgstr "rivien lukumäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one month ago" msgstr "kuukausi sitten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one week ago" msgstr "viikko sitten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one year ago" msgstr "vuosi sitten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0 msgid "or" msgstr "tai" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 1 (Linear)" msgstr "järjestys 1 (lineaarinen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 2 (Quadratic)" msgstr "järjestys 2 (neliöllinen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 3 (Cubic)" msgstr "järjestys 3 (kuutiollinen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 4 (Quartic)" msgstr "järjestys 4 (neliöllinen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 5 (Quintic)" msgstr "järjestys 5 (viidennen asteen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "order 6 (Sextic)" msgstr "järjestys 6 (kuudennen asteen)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "positive" msgstr "positiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "repeatable" msgstr "toistettavissa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "return additional regression statistics" msgstr "palauta lisäregressiotilastot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range." msgstr "return_range on mitoitettava samoin kuin lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]." msgstr "search_mode tulee olla arvo välillä [-1, 1, -2, 2]." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "sort_column${" msgstr "sort_column${" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)." msgstr "" "alkupäivämäärän (%s) on oltava sama tai aikaisempi kuin loppupäivämäärän " "(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "symbol" msgstr "symboli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit" msgstr "" "numeerinen arvo, joka muunnetaan alkuyksikön arvoksi loppuyksikön arvoksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the string to be converted" msgstr "muunnettava merkkijono" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.xml:0 msgid "to" msgstr "->" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "today" msgstr "tänään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "tomorrow" msgstr "huomenna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "zero" msgstr "nolla" #~ msgid "" #~ "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." #~ msgstr "" #~ "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoja arvolle %s, mutta sai arvon " #~ "%s." #~ msgid "" #~ "(0) Exact match. \n" #~ " (-1) Return next smaller item if no match. \n" #~ " (1) Return next greater item if no match. \n" #~ " (2) Wildcard match." #~ msgstr "" #~ "(0) Tarkka vastaavuus.\n" #~ " (-1) Palauttaa seuraavaksi pienemmän kohteen, jos ei löydy " #~ "vastaavuutta.\n" #~ " (1) Palauttaa seuraavan suuremman kohteen, jos ei löydy " #~ "vastaavuutta.\n" #~ " (2) Jokerimerkkivastaavuus." #~ msgid "" #~ "(1) Search starting at first item. \n" #~ " (-1) Search starting at last item. \n" #~ " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being " #~ "sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be " #~ "returned. \n" #~ " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being " #~ "sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be " #~ "returned.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "(1) Haku alkaa ensimmäisestä kohdasta.\n" #~ " (-1) Haku alkaa viimeisestä kohteesta.\n" #~ " (2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array on " #~ "lajiteltu nousevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, " #~ "palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" #~ " (-2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array " #~ "on lajiteltu laskevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, " #~ "palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" #~ " " #~ msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not" #~ msgstr "Merkintä, joka määrittää, lasketaanko kaltevuus vai ei" #~ msgid "" #~ "A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the " #~ "number of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number " #~ "of whole months between start_date and end_date), \"D\" (the number of " #~ "days between start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between " #~ "start_date and end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the " #~ "number of whole months between start_date and end_date after subtracting " #~ "whole years), \"YD\" (the number of days between start_date and end_date, " #~ "assuming start_date and end_date were no more than one year apart)." #~ msgstr "" #~ "Tekstin lyhenne aikayksikölle. Hyväksytyt arvot ovat \"Y\" (kokonaisten " #~ "vuosien lukumäärä alkupäivän ja loppupäivän välillä), \"M\" (kokonaisten " #~ "kuukausien lukumäärä alkupäivän ja loppupäivän välillä), \"D\" " #~ "(kokonaisten päivien lukumäärä alkupäivän ja loppupäivän välillä), \"MD\" " #~ "(kokonaisten päivien lukumäärä alkupäivän ja loppupäivän välillä sen " #~ "jälkeen, kun kokonaiset kuukaudet on vähennetty), \"YM\" (alkupäivän ja " #~ "loppupäivän välisten kokonaisten kuukausien lukumäärä, kun niistä on " #~ "vähennetty kokonaiset vuodet), \"YD\" (alkupäivän ja loppupäivän välisten " #~ "päivien lukumäärä, jos alkupäivän ja loppupäivän väli on enintään yksi " #~ "vuosi)." #~ msgid "" #~ "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " #~ "European method" #~ msgstr "" #~ "Ilmaisin siitä, mitä päivälaskentamenetelmää käytetään. (0) Yhdysvaltain " #~ "NASD-menetelmä (1) Eurooppalainen menetelmä" #~ msgid "" #~ "An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row " #~ "and column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative " #~ "(e.g. A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is " #~ "row and column relative (e.g. A1)." #~ msgstr "" #~ "Ilmaisin siitä, onko viittaus rivin/sarakkeen absoluuttinen. 1 on rivin " #~ "ja sarakkeen absoluuttinen (esim. $A$1), 2 on rivin absoluuttinen ja " #~ "sarakkeen suhteellinen (esim. A$1), 3 on rivin suhteellinen ja sarakkeen " #~ "absoluuttinen (esim. $A1) ja 4 on rivin ja sarakkeen suhteellinen (esim. " #~ "A1)." #~ msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size." #~ msgstr "Ei voi kertoa matriiseja : matriisien koko ei ole yhteensopiva." #~ msgid "" #~ "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are " #~ "invertible" #~ msgstr "" #~ "Funktio [[FUNCTION_NAME]] invertoi matriisivirhe, vain neliömatriisit " #~ "ovat invertoitavissa" #~ msgid "Humanize numbers" #~ msgstr "Selkeytä numerot" #~ msgid "" #~ "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " #~ "FALSE sorts in descending order." #~ msgstr "" #~ "TRUE tai FALSE, joka osoittaa, lajitellaanko sort_column nousevassa " #~ "järjestyksessä. FALSE lajittelee laskevassa järjestyksessä." #~ msgid "" #~ "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all " #~ "values, 1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore " #~ "blanks and errors." #~ msgstr "" #~ "Ohjaus, jolla tyhjät ja virheet jätetään huomiotta. 0 (oletusarvo) " #~ "tarkoittaa, että kaikki arvot säilytetään, 1 tarkoittaa, että tyhjät " #~ "kohdat jätetään huomiotta, 2 tarkoittaa, että virheet jätetään huomiotta, " #~ "ja 3 tarkoittaa, että tyhjät kohdat ja virheet jätetään huomiotta." #~ msgid "" #~ "The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal " #~ "to search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact " #~ "value when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or " #~ "equal to search_key when range is sorted in descending order." #~ msgstr "" #~ "Hakumenetelmä. 1 (oletus) etsii suurimman arvon, joka on pienempi tai " #~ "yhtä suuri kuin search_key, kun alue on lajiteltu nousevaan " #~ "järjestykseen. 0 etsii tarkan arvon, kun alue on lajittelematon. -1 etsii " #~ "pienimmän arvon, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin search_key, kun " #~ "alue on lajiteltu laskevaan järjestykseen." #~ msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3." #~ msgstr "Tyypin (%s) on oltava 1, 2 tai 3." #~ msgid "The type of information requested. Can be one of %s" #~ msgstr "Pyydettyjen tietojen tyyppi. Voi olla jokin seuraavista %s" #~ msgid "The value should be a scalar or a 1x1 matrix" #~ msgstr "Arvon on oltava skalaari tai 1x1-matriisi" #~ msgid "" #~ "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " #~ "splitting it into multiple cells" #~ msgstr "" #~ "Tässä kaavassa on yli 100 osaa. Sitä ei voi käsitellä kunnolla, harkitse " #~ "sen jakamista useampaan soluun" #~ msgid "" #~ "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " #~ "expect a number or a range." #~ msgstr "" #~ "Parametrin %d arvo puuttuu, vaikka funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa " #~ "numeroa tai aluetta." #~ msgid "" #~ "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." #~ msgstr "Onko maksut suoritettava kunkin jakson lopussa (0) vai alussa (1)." #~ msgid "" #~ "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " #~ "column and false (default) \n" #~ " scans the array by row." #~ msgstr "" #~ "Pitäisikö joukko skannata sarakkeittain. True skannaa joukon " #~ "sarakkeittain ja false (oletusarvo)\n" #~ " skannaa joukon riveittäin." #~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters." #~ msgstr "" #~ "[[FUNCTION_NAME]] odottaa molemmilta parametreilta ei-tyhjiä alueita." #~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters." #~ msgstr "" #~ "[[FUNCTION_NAME]] tarvitsee vähintään kaksi arvoa molemmille " #~ "parametreille."