oca-ocb-project/odoo-bringout-oca-ocb-project_timesheet_holidays/project_timesheet_holidays/i18n/fr.po
Ernad Husremovic 4a4d12c333 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:56 +01:00

267 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet_holidays
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 07:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_timesheet_holidays/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Ligne analytique"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__timesheet_ids
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Lignes analytiques"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,website_form_label:project_timesheet_holidays.model_project_task
msgid "Create a Task"
msgstr "Créer une tâche"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_resource_calendar_leaves__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__internal_project_id
msgid "Internal Project"
msgstr "Projet interne"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Resource Time Off Detail"
msgstr "Détails des congés des ressources"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__task_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__internal_project_id
msgid ""
"The default project used when automatically generating timesheets via time "
"off requests. You can specify another project on each time off type "
"individually."
msgstr ""
"Le projet par défaut utilisé lors de la génération automatique de feuilles "
"de temps via des demandes de congés. Vous pouvez préciser un autre projet "
"sur chaque type de congé individuellement."
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
msgid ""
"The default task used when automatically generating timesheets via time off "
"requests. You can specify another task on each time off type individually."
msgstr ""
"La tâche par défaut utilisée lors de la génération automatique de feuilles "
"de temps via des demandes de congés. Vous pouvez préciser une autre tâche "
"sur chaque type de congé individuellement."
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/res_company.py:0
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_hr_leave
msgid "Time Off"
msgstr "Congés"
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py:0
msgid "Time Off (%(index)s/%(total)s)"
msgstr "Congé (%(index)s/%(total)s)"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__leave_timesheet_task_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
msgid "Time Off Task"
msgstr "Tâche de congé"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__leave_types_count
msgid "Time Off Types Count"
msgstr "Nombre de types de congés"
#. module: project_timesheet_holidays
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
" #tags Set tags on the task\n"
" @user Assign the task to a user\n"
" ! Set the task a medium priority\n"
" !! Set the task a high priority\n"
" !!! Set the task a urgent priority\n"
"\n"
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""
"Utilisez ces mots-clés dans le titre pour créer de nouvelles tâches :\n"
"\n"
" 30h Allouer 30 heures à la tâche \n"
" #tags Ajouter des tags à la tâche \n"
" @user Assigner la tâche à un utilisateur \n"
" ! Définir la tâche comme priorité moyenne \n"
" !! Définir la tâche comme priorité élevée \n"
" !!! Définir la tâche comme priorité urgente \n"
"\n"
" Veillez à utiliser le bon format et lordre correct, par exemple : "
"Améliorer lécran de configuration 5h #feature #v16 @Mitchell !"
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
msgid "View Time Off"
msgstr "Afficher les congés"
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
msgid ""
"You cannot create timesheets for a task that is linked to a time off type. "
"Please use the Time Off application to request new time off instead."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer des feuilles de temps pour une tâche qui est "
"associée à un type de congé. Veuillez utiliser l'application Congés pour "
"plutôt demander un nouveau congé."
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
msgid "You cannot delete timesheets that are linked to global time off."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps liées à un congé général."
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
msgid ""
"You cannot delete timesheets that are linked to time off requests. Please "
"cancel your time off request from the Time Off application instead."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont associées aux "
"demandes de congé. Veuillez plutôt annuler vos demandes de congé depuis "
"l'application Congés."
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
msgid ""
"You cannot modify timesheets that are linked to time off requests. Please "
"use the Time Off application to modify your time off requests instead."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier des feuilles de temps qui sont associées à des "
"demandes de congé. Veuillez plutôt utiliser l'application Congés pour "
"modifier vos demandes de congé."
#. module: project_timesheet_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
msgid "allow_timesheets"
msgstr "allow_timesheets"
#~ msgid ""
#~ "Both the internal project and task are required to generate a timesheet "
#~ "for the time off %s. If you don't want a timesheet, you should leave the "
#~ "internal project and task empty."
#~ msgstr ""
#~ "Le projet interne et la tâche sont tous les deux requis pour générer une "
#~ "feuille de temps pour les congés %s. Si vous ne souhaitez pas de feuille "
#~ "de temps, vous pouvez laisser le projet interne et la tâche vides."
#~ msgid "Generate Timesheet"
#~ msgstr "Générer une feuille de temps"
#~ msgid "Global Time Off"
#~ msgstr "Congé global"
#~ msgid ""
#~ "If checked, when validating a time off, timesheet will be generated in "
#~ "the Vacation Project of the company."
#~ msgstr ""
#~ "Si coché, une feuille de temps sera générée dans le projet Vacances de la "
#~ "société lorsque le congé sera validé."
#~ msgid "Is Time off Task"
#~ msgstr "Est une tâche pour les congés"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Opération non prise en charge"
#~ msgid "Time Off (%s/%s)"
#~ msgstr "Congés (%s/%s)"
#~ msgid "Time Off Type"
#~ msgstr "Type de congés"