oca-ocb-project/odoo-bringout-oca-ocb-project_purchase/project_purchase/i18n/ru.po
Ernad Husremovic 4a4d12c333 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:56 +01:00

99 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_purchase
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_purchase/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: project_purchase
#: model:product.template,name:project_purchase.product_product_bricks_product_template
msgid "Bricks"
msgstr "Кирпичиками"
#. module: project_purchase
#: model:product.template,name:project_purchase.product_product_cement_product_template
msgid "Cement"
msgstr "Цемент"
#. module: project_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_purchase_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: project_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_purchase_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/project_purchase/models/project_project.py:0
msgid "No purchase order found. Let's create one."
msgstr "Не найден ни один заказ на закупку. Давайте создадим первый!"
#. module: project_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/project_purchase/models/project_project.py:0
msgid ""
"Once you ordered your products from your supplier, confirm your request for "
"quotation and it will turn into a purchase order."
msgstr ""
"После того как вы заказали товары у поставщика, подтвердите запрос цен "
"(RFQ), и он станет заказом на покупку."
#. module: project_purchase
#: model:ir.model,name:project_purchase.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_purchase.field_purchase_order__project_id
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: project_purchase
#: model:ir.model,name:project_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Заказ на покупку"
#. module: project_purchase
#: model:ir.model,name:project_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Позиция заказа на покупку"
#. module: project_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/project_purchase/models/project_project.py:0
#: model:ir.embedded.actions,name:project_purchase.project_embedded_action_purchase_orders
#: model:ir.embedded.actions,name:project_purchase.project_embedded_action_purchase_orders_dashboard
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Заказы на покупку"
#. module: project_purchase
#: model:product.template,name:project_purchase.product_product_sand_product_template
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
#~ msgid "# Purchase Orders"
#~ msgstr "# Заказы на покупку"
#~ msgid "Purchase Order Items"
#~ msgstr "Пункты заказа на поставку"