mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-project.git
synced 2026-04-24 02:02:02 +02:00
259 lines
10 KiB
Text
259 lines
10 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_timesheet_holidays
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jonatan Gk, 2022
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
|
|
# marcescu, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Ivan Espinola, 2022
|
|
# jabiri7, 2022
|
|
# jabelchi, 2022
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"project_timesheet_holidays/ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Línia analítica"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__timesheet_ids
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Línies analítiques"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empreses"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Paràmetres de configuració"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:project_timesheet_holidays.model_project_task
|
|
msgid "Create a Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_employee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleat"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_employee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_hr_leave__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_resource_calendar_leaves__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Intern"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__internal_project_id
|
|
msgid "Internal Project"
|
|
msgstr "Projecte Intern"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_holidays.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projecte"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
|
msgstr "Detall del temps lliure dels recursos"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__task_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_holidays.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tasca"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__internal_project_id
|
|
msgid ""
|
|
"The default project used when automatically generating timesheets via time "
|
|
"off requests. You can specify another project on each time off type "
|
|
"individually."
|
|
msgstr ""
|
|
"El projecte predeterminat utilitzat quan es generen automàticament fulls "
|
|
"d'hores mitjançant sol·licituds de desactivació. Podeu especificar un altre "
|
|
"projecte cada vegada que es desconnecti escriviu individualment."
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
|
|
msgid ""
|
|
"The default task used when automatically generating timesheets via time off "
|
|
"requests. You can specify another task on each time off type individually."
|
|
msgstr ""
|
|
"La tasca predeterminada utilitzada quan es generen automàticament fulls "
|
|
"d'hores mitjançant sol·licituds de desconnexió temporal. Podeu especificar "
|
|
"una altra tasca en cada vegada que es desconnecti per separat."
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/res_company.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_hr_leave
|
|
msgid "Time Off"
|
|
msgstr "Absències"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/hr_leave.py:0
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py:0
|
|
msgid "Time Off (%(index)s/%(total)s)"
|
|
msgstr "Absència (%(index)s/%(total)s)"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__leave_timesheet_task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
|
|
msgid "Time Off Task"
|
|
msgstr "Temps de la tasca desactivada"
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__leave_types_count
|
|
msgid "Time Off Types Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_project_task__display_name
|
|
msgid ""
|
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|
"\n"
|
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|
" ! Set the task a medium priority\n"
|
|
" !! Set the task a high priority\n"
|
|
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
|
"\n"
|
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
|
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
msgid "View Time Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create timesheets for a task that is linked to a time off type. "
|
|
"Please use the Time Off application to request new time off instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"No podeu crear fulls d'hores per a una tasca que està enllaçada a un tipus "
|
|
"de temps d'espera. Utilitzeu l'aplicació Time Off per sol·licitar temps nou "
|
|
"de baixa."
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
msgid "You cannot delete timesheets that are linked to global time off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete timesheets that are linked to time off requests. Please "
|
|
"cancel your time off request from the Time Off application instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"No podeu suprimir fulls d'hores que estan enllaçats a sol·licituds de temps "
|
|
"lliure. Cancel·leu la vostra sol·licitud de suspensió temporal de "
|
|
"l'aplicació Time Off."
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/models/account_analytic.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot modify timesheets that are linked to time off requests. Please "
|
|
"use the Time Off application to modify your time off requests instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"No podeu modificar els fulls d'hores que estan enllaçats a sol·licituds de "
|
|
"temps lliure. Utilitzeu l'aplicació Time Off per a modificar les vostres "
|
|
"sol·licituds de temps d'espera."
|
|
|
|
#. module: project_timesheet_holidays
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_timesheet_holidays/__init__.py:0
|
|
msgid "allow_timesheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Both the internal project and task are required to generate a timesheet "
|
|
#~ "for the time off %s. If you don't want a timesheet, you should leave the "
|
|
#~ "internal project and task empty."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tant el projecte intern com la tasca són necessaris per generar un full "
|
|
#~ "de temps per al temps desactivat%s. Si no vols un full d'hores, hauries "
|
|
#~ "de deixar buit el projecte intern i la tasca."
|
|
|
|
#~ msgid "Generate Timesheet"
|
|
#~ msgstr "Genera full d'hores"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Time Off"
|
|
#~ msgstr "Temps global desactivat"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If checked, when validating a time off, timesheet will be generated in "
|
|
#~ "the Vacation Project of the company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si es marca, quan es validi un temps lliure, es generarà un full d'hores "
|
|
#~ "en el Projecte Vacation de l'empresa."
|
|
|
|
#~ msgid "Is Time off Task"
|
|
#~ msgstr "La tasca Temps excedit"
|
|
|
|
#~ msgid "Operation not supported"
|
|
#~ msgstr "Operació no implementada"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Off (%s/%s)"
|
|
#~ msgstr "Temps desactivat (%s/%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Off Type"
|
|
#~ msgstr "Tipus de temps desactivat"
|