oca-ocb-project/odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/tr.po
Ernad Husremovic 4a4d12c333 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:56 +01:00

107 lines
4 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_mrp
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_mrp/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: project_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_mrp.mrp_production_form_view_inherit_project_mrp
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Project</span>"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Ürün Reçetesi"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_bills_of_materials
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_bills_of_materials_dashboard
msgid "Bills of Materials"
msgstr "Ürün Reçetesi"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
msgid ""
"Bills of materials allow you to define the list of required raw materials "
"used to make a finished product; through a manufacturing order or a pack of "
"products."
msgstr ""
"Ürün reçeteleri, bir üretim emri veya ürün paketi aracılığıyla bitmiş bir "
"ürünün üretiminde kullanılacak gerekli hammaddelerin listesini tanımlamanıza "
"olanak tanır."
#. module: project_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Üretim Emri"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_manufacturing_orders
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_manufacturing_orders_dashboard
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "Üretim Emirleri"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
msgid "No bill of materials found. Let's create one."
msgstr "Ürün reçetesi bulunamadı. Bir tane oluşturalım."
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__project_id
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Stok Kuralı"