oca-ocb-project/odoo-bringout-oca-ocb-project_mrp/project_mrp/i18n/ru.po
Ernad Husremovic 4a4d12c333 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:56 +01:00

117 lines
4.6 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_mrp
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 08:34+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_mrp/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: project_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_mrp.mrp_production_form_view_inherit_project_mrp
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Project</span>"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Ведомость материалов"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_bills_of_materials
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_bills_of_materials_dashboard
msgid "Bills of Materials"
msgstr "Спецификация"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
msgid ""
"Bills of materials allow you to define the list of required raw materials "
"used to make a finished product; through a manufacturing order or a pack of "
"products."
msgstr ""
"Спецификации материалов позволяют определить список необходимого сырья для "
"производства готовой продукции через производственный заказ или упаковку "
"товаров."
#. module: project_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_stock_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Заказ на производство"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_manufacturing_orders
#: model:ir.embedded.actions,name:project_mrp.project_embedded_action_manufacturing_orders_dashboard
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "Заказы на производство"
#. module: project_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/project_mrp/models/project_project.py:0
msgid "No bill of materials found. Let's create one."
msgstr "Не найдена ни одна спецификация. Давайте создадим первую!"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_bom__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_mrp_production__project_id
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Движение запасов"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Правило запаса"
#~ msgid "BoM Count"
#~ msgstr "Граф Бом"
#~ msgid "Manufacturing Orders Count"
#~ msgstr "Количество производственных заказов"
#~ msgid "Work Order Count"
#~ msgstr "Счетчик заказов на выполнение работ"