oca-ocb-pos/odoo-bringout-oca-ocb-pos_stripe/pos_stripe/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 3ca647e428 19.0 vanilla
2026-03-09 09:29:53 +01:00

144 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_stripe
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: pos_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatilgan nom"
#. module: pos_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
#, fuzzy
msgid "Do not have access to fetch token from Stripe"
msgstr "Stripe'dan token olish huquqiga ega emassiz"
#. module: pos_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stripe.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_stripe
#, fuzzy
msgid ""
"Don't forget to complete Stripe connect before using this payment method."
msgstr ""
"Ushbu tolov usulidan foydalanishdan oldin Stripe ulanishini tugatishni "
"unutmang."
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to discover: %s"
msgstr "Aniqlanmadi: %s"
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED."
msgstr "Resurs yuklanmadi: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED."
#. module: pos_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "No available Stripe readers."
msgstr "Mavjud Stripe oquvchilari yoq."
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Payment cancelled because not reader connected"
msgstr "Oquvchi ulanmagani sababli tolov bekor qilindi"
#. module: pos_stripe
#: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_payment_method
#, fuzzy
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Savdo nuqtasi tolov usullari"
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Reader disconnected"
msgstr "Oquvchi uzildi"
#. module: pos_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
#, fuzzy
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Stripe Error"
msgstr "Stripe xatosi"
#. module: pos_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number
#, fuzzy
msgid "Stripe Serial Number"
msgstr "Stripe seriya raqami"
#. module: pos_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
#, fuzzy
msgid "Stripe payment provider for company %s is missing"
msgstr "%s kompaniyasi uchun Stripe tolov provayderi mavjud emas"
#. module: pos_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
#, fuzzy
msgid "Stripe readers %s not listed in your account"
msgstr "%s Stripe oquvchilari hisobingizda korsatilmagan"
#. module: pos_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Terminal %(terminal)s is already used on payment method %(payment_method)s."
msgstr ""
"%(terminal)s terminali allaqachon %(payment_method)s tolov usulida "
"ishlatilmoqda."
#. module: pos_stripe
#: model:ir.model.fields,help:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number
#, fuzzy
msgid "[Serial number of the stripe terminal], for example: WSC513105011295"
msgstr "[Stripe terminalining seriya raqami], masalan: WSC513105011295"