mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-pos.git
synced 2026-04-26 10:22:01 +02:00
1638 lines
55 KiB
Text
1638 lines
55 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_restaurant
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
# Tony Ng, 2025
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||
"projects/odoo-19/pos_restaurant/zh_Hant/>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid " and $1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "% discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "%s, sent to the kitchen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "/ Guest"
|
||
msgstr "/ 客人"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded "
|
||
"iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce."
|
||
msgstr ""
|
||
"200 克愛爾蘭黑安格斯牛肉、9 個月熟成的車打芝士、切絲捲心生菜、焦糖洋蔥、番茄"
|
||
"蓉,配以廚師秘製醬汁。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped "
|
||
"iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue "
|
||
"sauce"
|
||
msgstr ""
|
||
"200 克愛爾蘭黑安格斯牛肉、焦糖洋蔥配辣椒粉、切粒冰山沙拉、紅洋蔥、烤培根、番"
|
||
"茄醬、酸瓜、燒烤醬"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>樓層名稱: </strong>"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
msgid "<strong>Point of Sales:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>銷售點</strong>:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid ""
|
||
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is "
|
||
"where you can\n"
|
||
" define and position the tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"餐廳樓層代表服務客戶的位置,\n"
|
||
" 您可以定義和佈置餐桌。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add Floor"
|
||
msgstr "加入樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add Table"
|
||
msgstr "加入餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a new floor to get started."
|
||
msgstr "新增一個樓層,即可開始。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Add a new restaurant floor"
|
||
msgstr "增加新的餐廳樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a new table to get started."
|
||
msgstr "新增一張餐桌,即可開始。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a tip"
|
||
msgstr "增加小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add tip after payment"
|
||
msgstr "付款後加入小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Adjust Amount"
|
||
msgstr "調整金額"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
|
||
"customers left or at the end of the day."
|
||
msgstr "調整付款終端機授權的金額,以便在顧客離開後或營業時間結束時,加入小費。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow Bill Splitting"
|
||
msgstr "允許分拆賬單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to print receipt before payment"
|
||
msgstr "允許付款前列印收據"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
||
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
||
msgstr "允許在付款前列印帳單。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_anchovy
|
||
msgid "Anchovy"
|
||
msgstr "鯷魚"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
|
||
msgid "Aperol Spritz"
|
||
msgstr "阿佩羅雪碧"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已封存"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "您確定嗎?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "分配"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "背景顏色"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "背景圖像"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
||
msgid "Bacon Burger"
|
||
msgstr "培根漢堡"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_fries
|
||
msgid "Belgian fresh homemade fries"
|
||
msgstr "比利時新鮮自家製薯條"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Bill"
|
||
msgstr "帳單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
||
msgid "Bill Printing"
|
||
msgstr "帳單列印中"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
||
msgid "Bill Splitting"
|
||
msgstr "帳單拆分中"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_black_olives
|
||
msgid "Black olives"
|
||
msgstr "黑橄欖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Book table"
|
||
msgstr "訂枱"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
|
||
msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest."
|
||
msgstr "波本威士忌、苦精、糖,加上扭紋柑橘皮點綴。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template
|
||
msgid "Burger Menu Combo"
|
||
msgstr "漢堡餐牌組合"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "卡片"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "購物車"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Cash Restaurant"
|
||
msgstr "現金餐廳"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Change Floor Background"
|
||
msgstr "更改平面圖背景"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Change table number?"
|
||
msgstr "更改枱號?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
||
msgid "Cheese Burger"
|
||
msgstr "乳酪漢堡"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
|
||
msgid "Chicken Curry Sandwich"
|
||
msgstr "雞肉咖喱三明治"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "關閉標籤"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
|
||
msgid "Club Sandwich"
|
||
msgstr "俱樂部三明治"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola"
|
||
msgstr "可口可樂"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails
|
||
msgid "Cocktails"
|
||
msgstr "雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "顏色"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
|
||
msgid "Cosmopolitan"
|
||
msgstr "柯夢波丹"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/restaurant_order_course.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Course"
|
||
msgstr "菜品"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Course %s fired"
|
||
msgstr "點餐 %s 已撤銷"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__course_id
|
||
msgid "Course Ref"
|
||
msgstr "點餐參考"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__index
|
||
msgid "Course index"
|
||
msgstr "點餐索引"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__course_ids
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "菜品"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
|
||
msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau"
|
||
msgstr "蔓越莓汁、青檸汁、伏特加、君度"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__default_screen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_default_screen
|
||
msgid "Default Screen"
|
||
msgstr "預設畫面"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Delete Error"
|
||
msgstr "刪除錯誤"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_delivery_preset
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "送餐"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Design floors and assign orders to tables"
|
||
msgstr "設計樓層並將訂單分配給餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takein_preset
|
||
msgid "Dine In"
|
||
msgstr "堂食"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/pos_order.js:0
|
||
msgid "Direct Sale"
|
||
msgstr "直接銷售"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "捨棄"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
|
||
msgid "Drinks"
|
||
msgstr "飲品"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Early Receipt Printing"
|
||
msgstr "提早列印收據"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_preset
|
||
msgid "Easily load a set of configuration options"
|
||
msgstr "輕鬆載入一套預先配置的選項"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Edit Order Name"
|
||
msgstr "編輯訂單名稱"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Edit Plan"
|
||
msgstr "編輯平面圖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
||
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
||
msgstr "在POS中啟用帳單拆分。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
|
||
msgstr "載入圖片時遇到錯誤。 請再試一次."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Enter a table number"
|
||
msgstr "輸入枱號"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template
|
||
msgid "Espresso"
|
||
msgstr "特濃咖啡"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_extra_cheese
|
||
msgid "Extra cheese"
|
||
msgstr "額外芝士"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_extras_pizza
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "額外的"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template
|
||
msgid "Fanta"
|
||
msgstr "芬達"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.js:0
|
||
msgid "Fire %s"
|
||
msgstr "撤銷 %s"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/order_course/order_course.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired
|
||
msgid "Fired"
|
||
msgstr "已撤銷"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired_date
|
||
msgid "Fired Date"
|
||
msgstr "撤銷日期"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image
|
||
msgid "Floor Background Image"
|
||
msgstr "平面圖背景圖片"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
|
||
msgid "Floor Name"
|
||
msgstr "樓層名稱"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Floor Name ?"
|
||
msgstr "樓層名稱?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Floor Plan"
|
||
msgstr "樓面圖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
||
msgid "Floor Plans"
|
||
msgstr "樓面圖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Floor name"
|
||
msgstr "樓層名稱"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n"
|
||
msgstr "樓層:%(floor)s,銷售點配置:%(config)s \n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Floors"
|
||
msgstr "樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Floors & Tables Map"
|
||
msgstr "樓層及餐桌平面圖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "食品"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
|
||
msgstr "為方便起見,我們提供以下小費計算:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest
|
||
msgid "Force guest selection when clicking on order button in PoS restaurant"
|
||
msgstr "在 PoS 餐廳按下訂購按鈕時,強制選擇客人"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
|
||
msgid "Funghi"
|
||
msgstr "菇類"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template
|
||
msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel."
|
||
msgstr "金酒、紅苦艾酒、金巴利酒、橙皮。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template
|
||
msgid "Green Tea"
|
||
msgstr "綠茶"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_grilled_vegetables
|
||
msgid "Grilled vegetables"
|
||
msgstr "香烤蔬菜"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "訪客"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "顧客"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
||
msgid "Horizontal Position"
|
||
msgstr "水平位置"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template
|
||
msgid "Ice Tea"
|
||
msgstr "冰茶"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
||
msgid ""
|
||
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of "
|
||
"sale"
|
||
msgstr "如果為 false,餐桌將會被取消而且會在POS停用"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that the order has not been sent. Would you like to send it to "
|
||
"preparation?"
|
||
msgstr "訂單似乎未傳送出去。想將它傳送至準備工作區嗎?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "跳至"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Keep Open"
|
||
msgstr "保持開啟"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "載入中⋯"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Loading Image Error"
|
||
msgstr "載入圖片錯誤"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
|
||
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
||
msgstr "午餐壽司卷 18 件"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
|
||
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
||
msgstr "午餐鮭魚 20 件"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
|
||
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
||
msgstr "午餐手卷組合 3 件"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
|
||
msgid "Mai Tai"
|
||
msgstr "邁泰雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Make Round"
|
||
msgstr "改為圓形"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Make Square"
|
||
msgstr "改為正方形"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template
|
||
msgid "Margarita"
|
||
msgstr "瑪格麗特雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template
|
||
msgid "Milkshake Banana"
|
||
msgstr "奶昔 - 香蕉味"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
|
||
msgid "Minute Maid"
|
||
msgstr "美粒果"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template
|
||
msgid "Mojito"
|
||
msgstr "莫希托"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
|
||
msgid "Moscow Mule"
|
||
msgstr "莫斯科騾子雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
|
||
msgid "Mozzarella Sandwich"
|
||
msgstr "馬蘇里拉三明治"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_mushroom
|
||
msgid "Mushroom"
|
||
msgstr "蘑菇"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template
|
||
msgid "Negroni"
|
||
msgstr "尼格羅尼雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "New Floor"
|
||
msgstr "新樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "新訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "No Tip"
|
||
msgstr "沒有小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Number of Seats?"
|
||
msgstr "座位數目?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
|
||
msgid "Old Fashioned"
|
||
msgstr "古典雞尾酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
|
||
msgstr "僅支援 Web 相容的圖片格式,例如 .png 或 .jpeg."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Oops! No floors available."
|
||
msgstr "哎呀!沒有樓層可用。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Oops! No tables available."
|
||
msgstr "哎呀!沒有餐桌可用。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開啟"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__line_ids
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "訂單明細"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__order_id
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "訂單編碼"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_order_course
|
||
msgid "POS Restaurant Order Course"
|
||
msgstr "POS 餐廳訂單點餐"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
|
||
msgid "Parent Table"
|
||
msgstr "母級餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Pasta 4 Formaggi"
|
||
msgstr "四重芝士意粉"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
|
||
msgid "Pasta Bolognese"
|
||
msgstr "番茄肉醬意粉"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano"
|
||
msgstr "胡椒、牛奶、甜戈貢佐拉乾酪、塔萊焦乾酪、帕瑪森乾酪"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_pepperoni
|
||
msgid "Pepperoni"
|
||
msgstr "義大利辣香腸"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
|
||
msgid "Pina colada"
|
||
msgstr "椰林飄香/鳳梨可樂達"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
||
msgid "Pizza Margherita"
|
||
msgstr "瑪格麗特比薩"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
||
msgid "Pizza Vegetarian"
|
||
msgstr "比薩 素食"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "樓面圖"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please close and validate the following open PoS Session before modifying "
|
||
"this floor.\n"
|
||
"Open session: %(session_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"修改此樓層前,請關閉並驗證以下使用中的銷售點(PoS)操作時段。\n"
|
||
"開啟的操作時段:%(session_names)s"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "POS設定"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "銷售點訂單資料行"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "POS訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "POS付款"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "銷售點操作時段"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "POS營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
|
||
msgid "Pos Iface Printbill"
|
||
msgstr "銷售點介面列印賬單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
|
||
msgid "Pos Iface Splitbill"
|
||
msgstr "銷售點介面分拆賬單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
|
||
msgid "Pos Set Tip After Payment"
|
||
msgstr "銷售點付款後設置小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_potato_thyme
|
||
msgid "Potatoes with thyme"
|
||
msgstr "百里香薯仔"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "Pro forma receipt"
|
||
msgstr "形式收據"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
|
||
msgid "Prosecco, aperol, soda"
|
||
msgstr "普羅塞克、開胃酒、蘇打水"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__register
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "收銀機"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Release Order"
|
||
msgstr "釋放訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Release table"
|
||
msgstr "釋放餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?"
|
||
msgstr "移除樓層操作無法還原。您仍要刪除%s嗎?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
||
msgstr "移除餐桌不能夠恢復"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重新命名"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Reprint receipts"
|
||
msgstr "重印收據"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant
|
||
msgid "Restaurant"
|
||
msgstr "餐廳"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Restaurant Floor"
|
||
msgstr "餐廳樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
||
msgid "Restaurant Floors"
|
||
msgstr "餐廳樓層"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Restaurant Table"
|
||
msgstr "餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "反向"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse Payment"
|
||
msgstr "反向付款"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "圓"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Round Shape"
|
||
msgstr "圓形形狀"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
|
||
msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur."
|
||
msgstr "蘭姆酒、青檸汁、杏仁糖漿、橙味利口酒。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
|
||
msgid "Salmon and Avocado"
|
||
msgstr "鮭魚和酪梨"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template
|
||
msgid "Schweppes"
|
||
msgstr "玉泉汽水"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
||
msgid "Seats"
|
||
msgstr "座位"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Select table to transfer order"
|
||
msgstr "選擇點菜單要轉移至的餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select the table first or after registering the order"
|
||
msgstr "可先選擇餐桌,或在登記訂單後選擇"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "發送"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列號"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
msgid "Set Tab"
|
||
msgstr "設定賒賬"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
msgid "Set Table"
|
||
msgstr "設定桌子"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
||
msgid "Set Tip After Payment"
|
||
msgstr "付款後設定小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Settle"
|
||
msgstr "解決"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "圖形"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_sides
|
||
msgid "Sides"
|
||
msgstr "配菜/小菜"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "簽名"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_smashed_sweet_potato
|
||
msgid "Smashed sweet potatoes"
|
||
msgstr "番薯蓉"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks
|
||
msgid "Soft drinks"
|
||
msgstr "汽水/軟性飲料"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
|
||
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
|
||
msgstr "辣鮪魚三明治"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "拆分"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "Split Order"
|
||
msgstr "分拆賬單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Split total or order lines"
|
||
msgstr "可分拆訂單總額或個別資料行"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "方形"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Square Shape"
|
||
msgstr "方形形狀"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "小計"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.sushi_drink_combo_product_template
|
||
msgid "Sushi Lunch Combo"
|
||
msgstr "壽司午餐套餐"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_sweet_potato
|
||
msgid "Sweet potato fries"
|
||
msgstr "番薯條"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Switch Floor View"
|
||
msgstr "切換平面圖檢視"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0
|
||
msgid "Table %(number)s"
|
||
msgstr "枱號:%(number)s"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0
|
||
msgid "Table %(number)s, Guests: %(count)s"
|
||
msgstr "枱號:%(number)s,人數:%(count)s"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
|
||
msgid "Table Number"
|
||
msgstr "枱號"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__tables
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takeout_preset
|
||
msgid "Takeout"
|
||
msgstr "外賣"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template
|
||
msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau"
|
||
msgstr "Jose Cuervo 龍舌蘭酒、青檸汁、甘蔗君度"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
||
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
||
msgstr "本訂單接待的客人總數."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
||
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
|
||
msgstr "兼容html格式的樓層背景顏色"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
||
msgid "The default number of customer served at this table."
|
||
msgstr "本桌預設的可服務客戶數."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
|
||
msgid "The number of the table as displayed on the floor plan"
|
||
msgstr "樓面圖上顯示的枱號"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
|
||
msgid "The parent table if this table is part of a group of tables"
|
||
msgstr "母級餐桌(若是一組餐桌的其中一張)"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
||
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
||
msgstr "此POS營業點服務的餐廳樓層。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
||
msgid "The table where this order was served"
|
||
msgstr "本訂單所服務的餐桌"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
||
msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
||
msgstr "餐桌顏色,以 CSS 屬性 background 的有效數值表示"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
||
msgid "The table's height in pixels"
|
||
msgstr "餐桌顯示高度,以像素 px 表示"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
||
msgid ""
|
||
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in "
|
||
"pixels"
|
||
msgstr "餐桌的橫向位置-從左側到餐桌中心位置, 以像素點表示"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
||
msgid ""
|
||
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
||
msgstr "餐桌的垂直位置-從頂部到餐桌中心位置, 以像素點表示"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
||
msgid "The table's width in pixels"
|
||
msgstr "餐桌的寬度以像素點顯示"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
||
"again."
|
||
msgstr "這個訂單還沒有同步到服務器。請確認它已被同步,然後再試。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Tip Amount"
|
||
msgstr "提示金額"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Tip:"
|
||
msgstr "小費:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Tipping"
|
||
msgstr "小費"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
||
msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil"
|
||
msgstr "番茄醬、阿傑羅拉「牛奶之花」莫札瑞拉起司、新鮮羅勒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "總計:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "轉移"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Transfer \"%s\" to:"
|
||
msgstr "轉移「%s」至:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Transfer / Merge"
|
||
msgstr "轉移 / 合併"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Transfer all products of \"%s\" into:"
|
||
msgstr "將「%s」的所有產品轉移至:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Transfer course"
|
||
msgstr "轉移點餐"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Unsupported File Format"
|
||
msgstr "不支援的文件格式"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0
|
||
msgid "Unsynced order"
|
||
msgstr "未同步的訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "使用者名"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__uuid
|
||
msgid "Uuid"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
||
msgid "Vertical Position"
|
||
msgstr "垂直位置"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
|
||
msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer"
|
||
msgstr "42 Below 伏特加、青檸、糖、薑汁啤酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "水"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
|
||
msgid "Whiskey Sour"
|
||
msgstr "威士忌酸酒"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
|
||
msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white."
|
||
msgstr "威士忌、檸檬汁、糖,再配以少許蛋白。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
|
||
msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice"
|
||
msgstr "白蘭姆酒、馬里布酒、椰奶甜酒、椰子利口酒、鳳梨汁"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template
|
||
msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint."
|
||
msgstr "白蘭姆酒、糖、青檸汁、蘇打水及薄荷。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "寬"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "With"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "You are currently transferring the order %s"
|
||
msgstr "你目前正在轉移訂單:%s"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor."
|
||
msgstr "當仍有待處理訂單時,無法刪除樓層。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor."
|
||
msgstr "如果該樓層的訂單仍在草稿中,則不能刪除該樓層。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a table when orders are still in draft for this table."
|
||
msgstr "當訂單仍在該餐桌的草稿中時,不能刪除該餐桌。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table."
|
||
msgstr "當仍有待處理訂單時,無法刪除餐桌。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_preset.py:0
|
||
msgid "You cannot delete the master preset(s)."
|
||
msgstr "你不可刪除主要預設設定。"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
|
||
"session(s) first: \n"
|
||
msgstr "您不能刪除在PoS營業點中使用的樓層,請先關閉營業點: \n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
|
||
"session(s) first."
|
||
msgstr "您無法刪除PoS營業點中使用的餐桌,請先關閉營業點."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "You cannot transfer an order to itself"
|
||
msgstr "訂單不可轉移至它自己"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "________________________"
|
||
msgstr "________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "______________________________________________"
|
||
msgstr "______________________________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
msgid "e.g. John"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "項目"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "product(s) selected"
|
||
msgstr "項產品已選取"
|
||
|
||
#~ msgid "18:45 John 4P"
|
||
#~ msgstr "18:45 林先生 4 位"
|
||
|
||
#~ msgid "Eat In"
|
||
#~ msgstr "堂食"
|