oca-ocb-pos/odoo-bringout-oca-ocb-pos_loyalty/pos_loyalty/i18n/es_419.po
Ernad Husremovic 3ca647e428 19.0 vanilla
2026-03-09 09:29:53 +01:00

919 lines
32 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_loyalty
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
# "Patricia Gutiérrez (pagc)" <pagc@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 17:42+0000\n"
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/pos_loyalty/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code
msgid ""
"\n"
" Technical field used to link multiple reward lines from the same "
"reward together.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Campo técnico que se usa para vincular varias líneas de recompensa "
"en una sola recompensa.\n"
" "
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/partner_list_screen/partner_line/partner_line.js:0
msgid "%s Points"
msgstr "%s Puntos"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid ""
"%s: %s\n"
"Balance: %s"
msgstr ""
#. module: pos_loyalty
#: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order
msgid "15% on next order"
msgstr "15% en la próxima orden"
#. module: pos_loyalty
#: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.15_pc_on_next_order_reward
msgid "15% on your order"
msgstr "15% en su orden"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "A better global discount is already applied."
msgstr "Ya se aplicó un mejor descuento general."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code."
msgstr "Un cupón/tarjeta de lealtad debe de tener un código único."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "A reward could not be loaded"
msgstr "No se pudo cargar una recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode
msgid ""
"A technical field used as an alternative to the promo code. This is "
"automatically generated when the promo code is changed."
msgstr ""
"Campo técnico que se usa para un código de promoción alternativo. Este se "
"genera de forma automática cuando se cambia el código de promoción."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__loyalty_card_count
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_users__loyalty_card_count
msgid "Active loyalty cards"
msgstr "Tarjetas de lealtad activas"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0
msgid "Add Balance"
msgstr "Agregar saldo"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0
msgid "Add existing Gift Card"
msgstr "Agrega una tarjeta de regalo existente"
#. module: pos_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty
msgid "All PoS"
msgstr "Todos los puntos de venta"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0
msgid "An error occurred while checking the gift card."
msgstr "Ocurrió un error al verificar la tarjeta de regalo."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product
msgid "Any Product"
msgstr "Cualquier producto"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid ""
"Are you sure you want to remove %s from this order?\n"
" You will still be able to claim it through the reward button."
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere quitar %s de su orden?\n"
"Todavía podrá recibir esta recompensa mediante el botón correspondiente."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid "Assigning order %s"
msgstr "Asignando la orden %s"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid "Assigning partner %s"
msgstr "Asignando el contacto %s"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Available rewards"
msgstr "Recompensas disponibles"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_barcode_rule
msgid "Barcode Rule"
msgstr "Regla del código de barras"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__barcode_rule__type__coupon
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
#. module: pos_loyalty
#: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order
msgid "Coupon point(s)"
msgstr "Punto(s) del cupón"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,website_form_label:pos_loyalty.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Crear un cliente"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
msgid "Current Balance:"
msgstr "Saldo actual:"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Customer needed"
msgstr "Cliente requerido"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Deactivating reward"
msgstr "Desactivar recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty
msgid "Discount & Loyalty"
msgstr "Descuentos y programas de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre en pantalla"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Enter Code"
msgstr "Ingresar código"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Enter Gift Card Number"
msgstr "Escriba el número de la tarjeta de regalo"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0
msgid "Enter amount"
msgstr "Escriba el importe"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0
msgid "Error validating rewards"
msgstr "Error al validar las recompensas"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"
#. module: pos_loyalty
#: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.loyalty_program_reward
msgid "Free Product - Simple Pen"
msgstr "Producto gratis - una pluma"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Gift Card"
msgstr "Tarjeta de regalo"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Gift card or Discount code"
msgstr "Tarjeta de regalo o código de descuento"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty
msgid "Gift cards & eWallet"
msgstr "Tarjetas de regalo y monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost
msgid "How many point this reward cost on the coupon."
msgstr "Cuántos puntos cuesta esta recompensa en el cupón."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0
msgid "Invalid Gift Card Code"
msgstr "El código de la tarjeta de regalo no es válido"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Invalid gift card program reward. Use 1 currency per point discount."
msgstr ""
"La recompensa del programa de tarjetas de regalo no es válida. Use 1 moneda "
"por cada punto de descuento."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Invalid gift card program rule. Use 1 point per currency spent."
msgstr ""
"La regla del programa de tarjetas de regalo no es válida. Use 1 punto por "
"moneda gastada."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Invalid gift card program. More than one reward."
msgstr "Programa de tarjetas de regalo no válido. Hay más de una recompensa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Invalid gift card program. More than one rule."
msgstr "Programa de tarjetas de regalo no válido. Hay más de una regla."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line
msgid "Is Reward Line"
msgstr "Es una línea de recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_mail
msgid "Loyalty Communication"
msgstr "Comunicación de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card
msgid "Loyalty Coupon"
msgstr "Cupón de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.loyalty_program
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Puntos de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program
#: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.loyalty_program
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programa de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
msgid "Loyalty Reward"
msgstr "Recompensa de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
msgid "Loyalty Rule"
msgstr "Regla de lealtad"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "No reward can be claimed with this coupon."
msgstr "No puede obtener ninguna recompensa con este cupón."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "No valid eWallet found"
msgstr "No se encontró ningún monedero electrónico válido"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid "Onsite %s"
msgstr "%s presencial"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Please select a customer and a valid eWallet."
msgstr "Seleccione un cliente y una billetera electrónica válida."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Please select a product for this reward"
msgstr "Seleccione un producto para esta recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_order_count
msgid "PoS Order Count"
msgstr "Número de órdenes del PdV"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_partner_id
msgid "PoS Order Customer"
msgstr "Cliente de la orden de PdV"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id
msgid "PoS Order Reference"
msgstr "Referencia de orden del PdV"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id
msgid "PoS order where this coupon was generated."
msgstr "Orden del PdV donde se generó este cupón."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty
msgid "Point of Sale"
msgstr "Punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Configuración del punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Líneas de orden del punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Órdenes del punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sesión de punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids
msgid "Point of Sales"
msgstr "Punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost
msgid "Points Cost"
msgstr "Costo en puntos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id
msgid "Print Report"
msgstr "Imprimir reporte"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante del producto"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Program: %(name)s, Reward Product: `%(reward_product)s`"
msgstr "Programa: %(name)s, Producto de recompensa: `%(reward_product)s`"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "Program: %(name)s, Rule Product: `%(rule_product)s`"
msgstr "Programa: %(name)s, Regla del producto: `%(rule_product)s`"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Refund with eWallet"
msgstr "Reembolso con monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid ""
"Refunding a top up or reward product for an eWallet or gift card program is "
"not allowed."
msgstr ""
"No es posible reembolsar una recarga o un producto de recompensa para un "
"monedero electrónico o un programa de tarjeta de regalo."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Reset Programs"
msgstr "Restablecer programas"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids
msgid ""
"Restrict publishing to those shops. Note: A program will only be used in the "
"shops using the same currency as the program."
msgstr ""
"Restringe la publicación a esas tiendas. Nota: El programa solo se usará en "
"las tiendas que utilicen la misma moneda que el programa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id
msgid "Reward"
msgstr "Recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code
msgid "Reward Identifier Code"
msgstr "Código de identificación de la recompensa"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Select program"
msgstr "Seleccionar programa"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
msgid "Sell physical gift card?"
msgstr "¿Vender tarjeta de regalo física?"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Sell/Manage physical gift card"
msgstr "Vender/gestionar una tarjeta de regalo física"
#. module: pos_loyalty
#: model:product.template,name:pos_loyalty.simple_pen_product_template
msgid "Simple Pen"
msgstr "Una pluma"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid ""
"Some coupons are invalid. The applied coupons have been updated. Please "
"check the order."
msgstr ""
"Algunos cupones no son válidos. Actualizamos los cupones aplicados, revise "
"la orden."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "Spent:"
msgstr "Gastado:"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product
msgid "Technical field, whether all product match"
msgstr "Campo técnico, si todos los productos coinciden"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "That coupon code has already been scanned and activated."
msgstr "Ese código de cupón ya se escaneó y se activó."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "That promo code program has already been activated."
msgstr "Ese programa de código de promoción ya se activó."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "That promo code program is expired."
msgstr "Ese programa de códigos promocionales venció."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "That promo code program is not yet valid."
msgstr "Este programa de códigos promocionales todavía no es válido."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "That promo code program requires a specific pricelist."
msgstr ""
"Ese programa de código de promoción requiere una lista de precios específica."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id
msgid "The coupon used to claim that reward."
msgstr "El cupón que se usó para obtener la recompensa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid ""
"The following codes already exist in the database, perhaps they were already "
"sold?\n"
"%s"
msgstr ""
"Los siguientes códigos ya existen en la base de datos, ¿quizá ya se "
"vendieron?\n"
"%s"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id
msgid ""
"The report action to be executed when creating a coupon/gift card/loyalty "
"card in the PoS."
msgstr ""
"La acción de reporte que se ejecutará al crear un cupón, tarjeta de regalo o "
"tarjeta de lealtad en el PdV."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid ""
"The reward \"%s\" contain an error in its domain, your domain must be "
"compatible with the PoS client"
msgstr ""
"La recompensa \"%s\" contiene un error en su dominio. Su dominio debe ser "
"compatible con el cliente del PdV."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id
msgid "The reward associated with this line."
msgstr "La recompensa relacionada con esta línea."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "The reward could not be applied."
msgstr "No se pudo aplicar esta recompensa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0
msgid "There are not enough points for the coupon: %s."
msgstr "No hay suficientes puntos para el cupón: %s."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "There are not enough points on the coupon to claim this reward."
msgstr "El cupón no tiene los puntos suficientes para obtener esta recompensa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "There are not enough products in the basket to claim this reward."
msgstr ""
"No tiene suficientes productos en el carrito para obtener esta recompensa."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid ""
"There is no email template on the gift card program and your pos is set to "
"print them."
msgstr ""
"No hay plantilla de correo electrónico en el programa de tarjetas de regalo "
"y su PdV está configurado para imprimirlas."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid ""
"There is no print report on the gift card program and your pos is set to "
"print them."
msgstr ""
"No hay reporte de impresión en el programa de tarjetas de regalo y su PdV "
"está configurado para imprimirlos."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids
msgid "These are the products that are valid for this rule."
msgstr "Estos son los productos que son válidos para esta regla."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0
msgid ""
"This code seems to be invalid, please check the Gift Card code and try again."
msgstr ""
"Parece que este código no es válido, revisa el código de la tarjeta de "
"regalo y vuelve a intentarlo."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "This coupon is expired (%s)."
msgstr "Este cupón ya venció (%s)."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "This coupon is invalid (%s)."
msgstr "Este cupón no es válido (%s)."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "This coupon is not available with the current pricelist."
msgstr "Este cupón no está disponible con la lista de precios actual."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "This coupon is not yet valid (%s)."
msgstr "Este cupón aún no es válido (%s)."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid ""
"This gift card is not linked to any order. Do you really want to apply its "
"reward?"
msgstr ""
"Esta tarjeta de regalo no está vinculada a ninguna orden, ¿de verdad desea "
"aplicar la recompensa?"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id
msgid "This is used to print the generated gift cards from PoS."
msgstr ""
"Esto se usa para imprimir las tarjetas de regalo generadas desde el PdV."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid "This programs requires a code to be applied."
msgstr "Este programa requiere que se aplique un código."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0
msgid ""
"To continue, make the following reward products available in Point of Sale."
msgstr ""
"Para continuar, los siguientes productos de recompensa deben estar "
"disponibles en el Punto de venta."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "Unknown discount type"
msgstr "Tipo de descuento desconocido"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Unpaid gift card"
msgstr "Tarjeta de regalo sin pagar"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Unpaid gift card rejected."
msgstr "Se rechazó la tarjeta de regalo sin pagar."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "Until:"
msgstr "Hasta:"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0
msgid "Use eWallet to pay"
msgstr "Usar el monedero electrónico para pagar"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids
msgid "Valid Product"
msgstr "Producto válido"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Validation Error"
msgstr "Error de validación"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line
msgid "Whether this line is part of a reward or not."
msgstr "Si esta línea es parte de una recompensa o no."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "Won:"
msgstr "Ganado:"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "You cannot change the quantity or price of a physical gift card."
msgstr ""
"No puedes cambiar la cantidad ni el precio de una tarjeta de regalo física."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
msgid "You cannot set negative quantity or price to gift card or ewallet."
msgstr ""
"No puede establecer una cantidad o precio negativo en la tarjeta de regalo o "
"monedero electrónico."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-python
#: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_program.py:0
msgid "You must set '%(mail_template)s' before setting '%(report)s'."
msgstr ""
"Debe establecer %(mail_template)s\"\" antes de establecer %(report)s\"\"."
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "eWallet"
msgstr "Monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "eWallet Pay"
msgstr "Pagar con monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "eWallet Refund"
msgstr "Reembolso de monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "eWallet requires a customer to be selected"
msgstr "Debe seleccionar un cliente para el monedero electrónico"
#. module: pos_loyalty
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "no expiration"
msgstr "sin fecha de vencimiento"
#~ msgid ""
#~ "Gift Card: %s\n"
#~ "Balance: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tarjeta de regalo: %s\n"
#~ "Saldo: %s"
#~ msgid "Restrict publishing to those shops."
#~ msgstr "Restringir las publicaciones a esas tiendas."
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "This Gift card has already been sold."
#~ msgstr "Ya vendió esta tarjeta de regalo."
#~ msgid "the gift cards"
#~ msgstr "las tarjetas de regalo"