mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-pos.git
synced 2026-04-25 15:21:59 +02:00
428 lines
14 KiB
Text
428 lines
14 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_hr
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/pos_hr/da/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Abigal Peterson"
|
||
msgstr "Abigal Peterson"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Adgang nægtet"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
||
msgid "Add a report per each employee"
|
||
msgstr "Tilføj en rapport for hver medarbejder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Advanced rights"
|
||
msgstr "Avancerede rettigheder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "All Employees"
|
||
msgstr "Alle medarbejdere"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Kontoudtogslinje"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Basic rights"
|
||
msgstr "Grundlæggende rettigheder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot generate report per employee: only one employee logged in during this "
|
||
"session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der kan ikke oprettes en rapport for hver medarbejder, da kun én medarbejder "
|
||
"var logget ind i denne session."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash in/out"
|
||
msgstr "Indbetaling/udbetaling"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Ekspedient"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Cashier %s"
|
||
msgstr "Ekspedient %s"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||
msgid "Cashier name"
|
||
msgstr "Ekspedientens navn"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closed Register"
|
||
msgstr "Lukket kasse"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Konfigurationsindstillinger"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "Talte"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Difference"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Kassér"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Vis navn"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Medarbejder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee Sales Report"
|
||
msgstr "Medarbejderens salgsrapport"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee:"
|
||
msgstr "Medarbejder:"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
||
msgstr "Medarbejder: %(employee)s – POS-konfiguration(er): %(config_list)s \n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Employees linked to users with the PoS Manager role are automatically added "
|
||
"to this list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
msgid "Employees with basic access"
|
||
msgstr "Medarbejdere med basisadgang"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid "Employees with manager access"
|
||
msgstr "Medarbejdere med lederadgang"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids
|
||
msgid "Employees with minimal access"
|
||
msgstr "Medarbejdere med basal adgang"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Enter your PIN"
|
||
msgstr "Indtast din pinkode"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids
|
||
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
||
msgstr "Hvis feltet er tomt, kan alle medarbejdere logge ind på kassesystemet"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Lås"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Minimal rights"
|
||
msgstr "Basale rettigheder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "No Cashiers"
|
||
msgstr "Ingen ekspedienter"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Only the cashier linked to the logged-in user (%s) can proceed to the "
|
||
"Backend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Open Register"
|
||
msgstr "Åbn kassen"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opened register"
|
||
msgstr "Åbnet kasse"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Åbner"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Andre"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "PIN not found"
|
||
msgstr "Pinkode ikke fundet"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Password?"
|
||
msgstr "Adgangskode?"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Betalinger"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "POS-konfiguration"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "Daglig rapport for POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "POS-ordrer"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "POS-ordrerapport"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "POS-betalinger"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "POS-session"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Produktvariant"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0
|
||
msgid "Select Cashier"
|
||
msgstr "Vælg ekspedient"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select Employee(s)"
|
||
msgstr "Vælg medarbejder(e)"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
||
msgid "Session sales details for a single employee"
|
||
msgstr "Salgsoplysninger for en enkelt medarbejder"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
||
msgstr "Den medarbejder, der p.t. bruger kassen"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
msgid "The employee who made the cash move."
|
||
msgstr "Den medarbejder, der gennemførte kontantoverførslen."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
msgid "The employee who uses the cash register."
|
||
msgstr "Den medarbejder, som bruger kassen."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "There is no cashier available."
|
||
msgstr "Ingen ekspedienter er ledige."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Unlock Register"
|
||
msgstr "Lås kassen op"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Wrong PIN"
|
||
msgstr "Forkert pinkode"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
||
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre prisen på et produkt."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
||
"close the session(s) first: \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det er ikke muligt at slette en medarbejder, som kan bruges i en aktiv "
|
||
"kassesession, luk første sessionen/sessionerne: \n"
|
||
|
||
#~ msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hvis feltet er tomt, har kun Odoo-brugere udvidede rettigheder i "
|
||
#~ "kassesystemet."
|
||
|
||
#~ msgid "Change Cashier"
|
||
#~ msgstr "Skift ekspedient"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
|
||
#~ msgstr "Medarbejder: %s - PoS Konfiguration(er): %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Employees with access"
|
||
#~ msgstr "Medarbejdere med adgang"
|
||
|
||
#~ msgid "If left empty, all employees can log in to the PoS session"
|
||
#~ msgstr "Hvis tom, kan alle medarbejdere logge ind i PoS sessionen"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect Password"
|
||
#~ msgstr "Forkert adgangskode"
|
||
|
||
#~ msgid "Log in to"
|
||
#~ msgstr "Log ind på"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||
#~ "interim employee."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Person som anvender kasseapparatet. Det kan være en praktikant, "
|
||
#~ "midlertidig ansat, eller flex ansat."
|
||
|
||
#~ msgid "Scan your badge"
|
||
#~ msgstr "Skan dit badge"
|
||
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "eller"
|