# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_stripe # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:48+0000\n" "Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: pos_stripe #. odoo-python #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Do not have access to fetch token from Stripe" msgstr "Não há acesso para buscar o token do Stripe" #. module: pos_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stripe.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_stripe msgid "" "Don't forget to complete Stripe connect before using this payment method." msgstr "" "Não esqueça de concluir a conexão ao Stripe antes de utilizar esta forma de " "pagamento." #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Failed to discover: %s" msgstr "Falha na descoberta: %s" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED." msgstr "Falha ao carregar recurso: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED." #. module: pos_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "No available Stripe readers." msgstr "Sem leitores Stripe disponíveis." #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Payment cancelled because not reader connected" msgstr "Pagamento cancelado porque o leitor não está conectado" #. module: pos_stripe #: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Métodos de pagamento do ponto de venda" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Reader disconnected" msgstr "Leitor desconectado" #. module: pos_stripe #. odoo-python #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Stripe Error" msgstr "Erro do Stripe" #. module: pos_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number msgid "Stripe Serial Number" msgstr "Número de série Stripe" #. module: pos_stripe #. odoo-python #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Stripe payment provider for company %s is missing" msgstr "O provedor de pagamento Stripe para a empresa %s está ausente" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0 msgid "Stripe readers %s not listed in your account" msgstr "Os leitores Stripe %s não estão listados na sua conta" #. module: pos_stripe #. odoo-python #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 msgid "" "Terminal %(terminal)s is already used on payment method %(payment_method)s." msgstr "" "O terminal %(terminal)s já está sendo usado na forma de pagamento %" "(payment_method)s." #. module: pos_stripe #: model:ir.model.fields,help:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number msgid "[Serial number of the stripe terminal], for example: WSC513105011295" msgstr "[Número de série do terminal Stripe], por exemplo: WSC513105011295"